「ぞうよ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぞうよの意味・解説 > ぞうよに関連した中国語例文


「ぞうよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11840



<前へ 1 2 .... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 .... 236 237 次へ>

図7は、図6においてプレビューありのプル型スキャンを実行した場合の画像読取装置101の処理の手順の詳細を示すフローチャートである。

图 7是示出当在图 6中执行具有预览操作的拉式扫描时图像读取设备 101的详细处理序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対し、この固体撮像装置100では、1行読出し期間における保持期間において、維持制御信号線203からの維持制御信号に基づいて設定トランジスタ611をオフ状態にする。

相反,固态成像设备 100基于从维持控制信号线 203提供的维持控制信号,在一行读出时段的保持时段期间使设置晶体管 611截止。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変更後、プリンタ10は、第2の通信制御部202において、印刷画像を転送するための接続要求がデジタルカメラ20から送られてくるまで待機する(ステップS403でNO)。

在状态改变之后,打印机 10进行等待,直到第二通信控制单元 202从数字照相机 20接收到用于传送打印图像的连接请求为止 (步骤 S403中为“否”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、プリンタ10から接続応答を受信したデジタルカメラ20は、第1の通信制御部301において、印刷画像の転送制御に関する接続要求をプリンタ10に向けて送信する(ステップS608)。

同时,数字照相机 20接收来自打印机 10的连接应答,并将与打印图像传送控制有关的连接请求从第一通信控制单元 301发送至打印机 10(步骤 S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像取得要求を受信したデジタルカメラ20は、第1の通信制御部301において、プリンタ10における第1の通信制御部201に受信確認(ACK)パケットを送信する(ステップS619)。

在接收到该图像获取请求时,数字照相机 20将接收确认 (ACK)包从第一通信控制单元 301发送至打印机 10的第一通信控制单元 201(步骤 S619)。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素の整列に関わるプロセス・ステップは、同じ状況の複数の画像が撮られるときに非常に一般的なこれらのユーザー変更について補正する。

包含对齐成分的过程步骤校正这些用户改变,所述用户改变在拍摄相同情况的多个图像时是非常常见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーハレベルの製造のためにアレイ内で作られるレンズ要素は通常、非常に簡単な形状で、非常に小さい寸法のものである。

针对晶片级制造而制作成阵列的镜头元件通常在形式上非常简单且在大小上非常小。 - 中国語 特許翻訳例文集

別法として、磁気ハードドライブ、磁気テープ、または光ディスクなどの他のタイプのデジタル画像記憶媒体を使用して、メモリ1206を実施することもできる。

或者,可使用其它类型的数字图像存储媒体 (例如,磁性硬驱动器、磁带或光盘 )来实施存储器 1206。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング発生回路18は、メモリ制御回路22及び中央制御回路50の制御の下、撮像素子14、A/D変換器16、D/A変換器26にクロック信号や制御信号を供給する。

在存储器控制电路 22和中央控制电路 50的控制下,时序发生电路 18向摄像单元14、A/D转换器 16和 D/A转换器 26供给时钟信号和控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードダイアル60、第1シャッタースイッチ62、第2シャッタースイッチ64、画像表示スイッチ66、クイックレビュースイッチ68及び操作部70は、デジタルカメラ100に対するユーザからの動作指示を受け付ける。

模式拨盘 60、第一快门开关 62、第二快门开关 64、图像显示开关 66、快速回放开关68和操作单元 70接收针对数字照相机 100的用户操作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合、CPU41ないし表示制御部47、及び、検出部59を有する装置は、表示部48(を有する装置)に画像を表示させる表示制御装置として機能する。

在这种情况下,包括 CPU 41到显示控制器 47和检测部分 59的装置用作允许显示部分 48(包括显示部分48的装置 )显示图像的显示控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信手段ゆえに、カセット2は、患者9の特定部分の放射線画像を撮るために、患者9の近くへ容易に移動することができる。

由于无线通信装置,容易将暗盒 2移动到患者 9附近,以便摄取患者 9的特定部位的放射线影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

カセット2は、瞬間t1においてこの画像要求34を受信するが、期間t1−t0は、ベースステーション1とカセット2との間の伝送遅延に対応する。

在时刻 t1,暗盒 2接收到该影像请求 34,持续时间 t1-t0对应于基站 1和暗盒 2之间的传输延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】複数の光変調部で画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。

图 26是图示确保使用多个光调制单元的像素数据的读取的同步时序的固态图像拾取元件的配置示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子1Aの制御部16Aは、図11のステップSC2の処理で、タイミングジェネレータ13Aに指定された画素読み出しのタイミングを指示する。

在图 11的步骤 SC2,固态图像拾取元件 1A的控制器 16A指示由时序发生器 13A指定的、当读取像素时的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26は、複数の光変調部で画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。

图 26是图示确保使用多个光调制单元的像素数据的读取的同步时序的固态图像拾取元件的配置示例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報処理装置では、第1の画像から光学顕微鏡の光学系に起因する明度分布情報及び色度分布情報の両方が取得される。

在信息处理设备中,由光学显微镜的光学系统产生的明度分布信息和色度分布信息都能从第一图像来获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定対象物2の画像部分における各領域のうち基準反射板31に最も近い領域R11〜R61各々については領域R10〜R60各々の値を補正係数として使用する。

区域 R10到 R60的值分别用作用于在物体 2的图像部分中最接近参考反射镜 31的区域 R11到 R61的校正因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定対象物2の画像部分における各領域のうち基準反射板32に最も近い領域R16〜R66各々については領域R17〜R67各々の値を補正係数として使用する。

区域 R17到R67的值分别用作用于在物体 2的图像部分中最接近参考反射镜 32的区域 R16到 R66的校正因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されるアーキテクチャを利用するいくつかのFPGAは、FPGAの大部分を占める通常のコラム状構造を乱す、追加的な論理ブロックを含む。

一些利用图 6中所说明的架构的 FPGA包括额外的逻辑块,所述额外的逻辑块破坏组成 FPGA的大部分的规则柱状结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理エンジン(manageability engine:ME)がインテル(登録商標)チップセット内蔵プロセッサにおいて使用される実施例の場合、ATシステムは、MEファームウェアイメージをリフラッシュすることでディセーブルにされる。

在基于 Intel 芯片组的嵌入式处理器上使用管理引擎 (ME)的实施例中,可以通过刷新 ME固件映像来禁用 AT系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の適用対象として本実施形態に係る撮像装置であるデジタルカメラの撮影者側から見た斜視図である。

图 1是当从摄影者侧观察时数字式照相机的立体图,该数字式照相机是根据本发明的示例性实施方式的摄像设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、撮影時間t2の画像2については、記録時間t4直前の方位情報[180°]が記録されるが、これは実際の撮影時(t2)の方位情報[45°]と箱となる情報である。

类似地,对于在时间 t2捕捉的图像 2,记录紧接在时间 t4时记录图像 2之前所获取的方位信息 [180° ],但是所记录的方位信息不同于实际成像动作时 (t2)的方位信息 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロコンピュータ115は、SDRAM106に記憶されたJPEG画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加してJPEGファイルを作成し、作成したJPEGファイルを、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

微计算机 115对存储于 SDRAM106的 JPEG图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头来制作出JPEG文件,通过存储器 I/F111把制作好的 JPEG文件记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

Flashメモリ117は、ホワイトバランス補正値やローパスフィルタ係数、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、デジタルスチルカメラを特定するための製造番号などを記憶している。

闪存 117存储白平衡校正值、低通滤波器系数、数字照相机的工作所需的各种参数、用于指定数字照相机的生产号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS150では、圧縮された画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

在步骤 S150中,对所压缩的图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头,然后通过存储器 I/F111记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11の例において猫CT1を表す登録ペット画像が選択された場合は、顔パターンFP_47の特徴量が一般辞書GLDCから読み出される。

在图 11的例子中,在选择了表示猫 CT1的登记宠物图像的时候,从一般辞典 GLDC中读出面部图形 FP_47的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図11の例において犬DG1を表す登録ペット画像が選択された場合は、顔パターンFP_3の特徴量が一般辞書GLDCから読み出される。

此外,在图 11的例子中,在选择了表示狗 DG1的登记宠物图像的时候,从一般辞典 GLDC中读出面部图形 FP_3的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、猫CT1の登録ペット画像が選択された状態で猫CT1が捉えられたとき、顔枠KF1は図14に示す要領でLCDモニタ38に表示される。

因此,在选择了猫 CT1的登记宠物图像的状态下捕捉到猫 CT1时,按图 14所示的要领在 LCD监视器 38中显示面部框 KF1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、犬DG1の登録ペット画像が選択された状態で犬DG1が捉えられたとき、顔枠KF1は図15に示す要領でLCDモニタ38に表示される。

此外,在选择了狗 DG1的登记宠物图像的状态下捕捉到狗 DG1时,按图 15所示的要领在 LCD监视器 38中显示面部框 KF1。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS37では、ステップS35で作成された登録ペット画像データを登録用顔検出タスクの下で決定された参照顔パターン番号に割り当てる。

在步骤 S37中,将在步骤 S35中产生的登记宠物图像数据分配给在登记用面部检测任务下决定的参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOからYESに更新されるとステップS75に進み、選択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を一般辞書GLDCから読み出す。

如果判别结果从“否”更新为“是”,就进入步骤 S75,从一般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、主として撮像装置100とアダプタ装置200との間での信号の伝送に関する構成を示してあり、本実施の形態の処理を説明する上で必要ない構成については省略してある。

图 2主要示出与在相机装置 100和适配器装置 200之间发生的信号传输相关联的配置,因而省略了与本实施例的处理不直接相关的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、カメラ装置100が出力する映像信号及び入力するリファレンス信号が1080−60iの信号(即ち有効走査線数1080本、60フレーム/秒のインターレース信号)の例である。

图 5A到 5C示出这样的示例,其中,要从相机装置 100输出的视频信号和要被输入到相机装置 100中的基准信号是 1080-60i的信号 (即,有效扫描行数是 1080并且每秒 60帧的隔行扫描信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、カメラ装置100が出力する映像信号及び入力するリファレンス信号が720−60pの信号(即ち有効走査線数720本、60フレーム/秒のプログレッシブ信号)の例である。

图 6A到 6C示出这样的示例,其中,要从相机装置 100输出的视频信号和要被输入到相机装置 100中的基准信号是 720-60p的信号 (即,有效扫描行数是 720并且每秒 60帧的逐行扫描信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、印刷データへの機種共通印刷属性の設定に際し、印刷サービス部1231は、機種共通印刷属性の内容(値)を、当該画像形成装置10の機種に応じて補正する。

在将通用打印属性设置到打印数据时,打印服务部件 1231可以根据图像形成装置 10的类型来纠正通用打印属性的内容 (值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、例えば、図6(a)に示す撮像動作状態指定画面200において、所望のボタン(例えば、「横撮り」ボタン201)が押下され、決定ボタン204が押下された場合を想定する。

这里,例如,将考虑如下的情况,其中在图 6A所示的成像操作状态指明屏幕 200上按下期望的按钮 (例如,“水平拍摄”按钮 201)、并且按下确定按钮 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像動作状態指定画面440には、「横撮り」ボタン201と、「縦撮り」ボタン202と、「斜め撮り」ボタン441と、戻るボタン203と、決定ボタン204とが設けられている。

在成像操作状态指明屏幕 440上,布置了“水平拍摄”按钮 201、“垂直拍摄”按钮202、“倾斜拍摄”按钮 441、返回按钮 203和确定按钮 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図17では、説明の容易のため、レイヤ分離される前の状態の対象画像を用いて加工処理を行う場合の一例を示す。

为了便于描述,图 17A和图 17B表示其中通过使用处于层分离之前的状态中的目标图像来执行加工处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、例えば、図6(a)に示す撮像動作状態指定画面200において、ユーザが「横撮り」ボタン201を押下し、決定ボタン204を押下する。

在这样的情况下,例如,在图 6A所示的成像操作状态指明屏幕 200中,用户按下“水平拍摄”按钮 201并然后按下确定按钮 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本発明の第4の実施の形態では、通常の使用状態で撮像範囲が縦長となる携帯電話装置について説明する。

这样,在本发明的第四实施例中,将描述对其而言在普通使用状态中成像范围在纵向上长的蜂窝电话装置 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ部11のマトリックス選択手段17は、被写体距離推定手段22において推定された被写体距離に基づいて、R、G、B各色に対して最適な解像度復元用マトリックスを選択する。

影像传感器部 11的矩阵选择单元 17根据在被摄体距离推测单元 22中推测的被摄体距离,对于 R、G、B各色选择最佳解析度复原用矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離推定手段22は、G1及びG2について数値化された空間周波数特性を比較し、高域成分を多く含むものを、輪郭を持つ正しい被写体像として選択する。

被摄体距离推测单元 22比较 G1及 G2经数值化后的空间频率特性,将含有高频成分多的一方的 RAW图像选择为具有鲜明轮廓的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集

同色成分を撮像する複数のサブカメラモジュール同士は、被写体距離を互いに異ならせることで、被写体距離の推測に利用可能である。

对同色成分进行摄像的多个子摄像模块彼此通过使被摄体距离相互不同,能够利用被摄体距离的推测。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる撮像光学系111は、フォーカスレンズ、ズームレンズ等の各種レンズや、不要な波長を除去する光学フィルタ、絞り等の光学部品からなる。

图像拍摄光学系统 111包括诸如聚焦透镜和变焦透镜的各种透镜、移除不需要的波长的光学滤波器、以及诸如光圈的光学组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要に応じて、カメラアダプタ装置12は、カメラヘッド10a,10bから入力する映像を反転させたり、出力信号を同相に合わせる為の遅延を加えたりする処理を施す。

根据需要,摄像机适配器盒 12执行如下处理,例如,反转从摄像机头 10a和摄像机头 10b输入的图像,并延迟输出信号,以使信号同相。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、駆動制御装置、撮像装置、及び駆動制御方法に関し、特に、ステッピングモータをマイクロステップ駆動する技術に関する。

本发明涉及驱动控制设备、摄像设备和驱动控制方法,更具体地涉及进行步进电动机的微步驱动的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図7のビューファインダー装置固定用アダプタを用いてビューファインダー装置が固定された状態の全体像を示す側面図である。

图 12是表示使用图 7A和图 7B所示的取景器装置固定用适配器固定取景器装置状态下的整体形态的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう一つは、特定用途向けICとして製造された駆動回路を画素アレイ部が形成された基板上に実装する表示パネルモジュールである。

另一个是被制造为特定应用的 IC的驱动电路被安装在形成像素阵列单元的基板上的显示面板模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この空き時間の間に、液晶シャッターの開閉が切りかえられれば、左右の眼に必要な画像のみを入力させることができる。

因此,如果能够在所述空闲时间期间切换所述液晶快门的打开 /关闭,则可以输入右眼和左眼的必要图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 .... 236 237 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS