「ぞくとう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぞくとうの意味・解説 > ぞくとうに関連した中国語例文


「ぞくとう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3126



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 62 63 次へ>

我々と連絡を取ってくれてありがとう。今後も継続して連絡をお願いいたします。

感谢您联系我们。以后也请继续保持联络。 - 中国語会話例文集

応急手当てを経て,患者の心臓はまたぴくぴくと動きだした.

经过抢救,病人的心又跳动起来了。 - 白水社 中国語辞典

八仙洞は深く広く,千仏洞は無数の仏像がぎっしり並んでいる.

八仙洞深阔幽邃;千佛洞千佛密布。 - 白水社 中国語辞典

新しい警察の制服は様式が統一され,民族的特色がある.

新警服制式统一,具有民族特色。 - 白水社 中国語辞典

画像符号化部20は、当該第1画質の動画像および当該第2画質の動画像を所定の規格にしたがい圧縮符号化する。

图像编码部 20,依照规定的规格对该第一画质的运动图像以及该第二画质的运动图像进行压缩编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像属性判別部123は、当該ブロックのサイズを、読み取った原稿のサイズ、解像度、検出精度等に応じて決定することとする。

另外,图像属性判别部 123根据读取的原稿的尺寸、解像度、检测精度等决定该块的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、データ管理部313は、新規接続要求809に対する正常応答である、接続応答811をメールゲートウェイ106へ送信する。

然后,数据管理部 313将作为对新连接请求 809的正常应答的连接应答 811发送到邮件网关 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

民衆は地主の搾取に堪えられずに,続々と関外に飢饉を避けて逃亡した.

老百姓不堪地主的剥削,纷纷到关外逃荒去了。 - 白水社 中国語辞典

削除部203は、接続情報410の経路情報500に従い、登録部200によりテーブル400に登録された接続情報410を削除する。

删除部 203按照连接信息 410的路径信息 500,将由登录部 200登录在表 400中的连接信息 410删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルスチルカメラ等から得られた入力画像が、画像領域の一部分が暗く当該一部分の周辺部が明るい、いわゆる逆光画像である場合、当該入力画像に対して逆光補正が行われる。

在从数字静态相机等获得的输入图像是图像区域的一部分暗、该一部分的周边部分亮的所谓逆光图像的情况下,可对该输入图像进行逆光修正。 - 中国語 特許翻訳例文集


より具体的には、例えば、マイコン228は、連写機能により複数枚の画像を連続して撮影して得られた複数の画像データから1つの画像データを主画像として選択し、選択した主画像を1つの画像ファイルの先頭に記録させるとともに、主画像以外の画像データを副画像として当該画像ファイルの主画像よりも後ろに記録させる機能を有する。

更具体而言,例如,微机 228具有下述的功能,即,从通过连拍功能连续拍摄多张图像而获得的多个图像数据中选择一个图像数据作为主图像,使选择出的主图像记录在一个图像文件的开头而且使主图像以外的图像数据作为副图像记录在该图像文件的主图像之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク400はインターネット等の有線ネットワーク408に接続される。

网络 400耦合至有线网络 408(如因特网 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

大域クロックは、有線接続を介してMBS35に到達することもできる。

全局时钟还可以通过有线线路连接到达 MBS 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求書は翌月初頭にお手元に届くかと存じます。

将在下个月初把账单发到您手上。 - 中国語会話例文集

彼は自分の事より、妹と弟が大学に行くことを望みます。

他比起自己更希望弟弟和妹妹去上大学。 - 中国語会話例文集

ステップ703にはステップ705が後続し、該ステップにおいては、第1画像及び第2画像に応答して遮蔽画像特性マップが発生される。

步骤 703之后是步骤 705,在步骤 705中,响应于第一图像和第二图像生成遮挡图像特性图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、登録部300は、生成した接続情報410をテーブル400に登録する(S1205)。

接着,登录部 300将所生成的连接信息 410登录于表 400中(S1205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、CDS/ADC部3は、ゲイン量抑制処理後の縮小画像に係るR成分やB成分のゲイン量を被写体の光学像のRGB画像データに適用して、当該RGB画像データを増幅することで撮像画像のホワイトバランスを調整するゲイン処理を行った後(ステップS8)、画像記録部9は、ゲイン処理後の撮像画像を記録して、当該撮像画像補正処理を終了する。

接着,CDS/ADC部 3进行了将增益量抑制处理后的缩小图像的 R分量及 B分量的增益量适用于被摄体光学像的 RGB图像数据、并通过放大该 RGB图像数据来调整摄像图像白平衡的增益处理 (步骤 S8),然后图像记录部 9记录增益处理后的摄像图像,来结束该摄像图像补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、マイコン228は、当該画像ファイルを読み出し、複数の画像データからの1つの画像データの選択を受け付け、選択された画像データを新たな主画像として当該画像ファイルの先頭に記録させるとともに、残りの画像データを当該画像ファイルの主画像よりも後ろに記録させる。

也就是说,微机228读出该图像文件,接受对所述多个图像数据中的一个图像数据的选择,使选择出的图像CN 10201426752 AA 说 明 书 8/16页数据作为新的主图像记录在该图像文件的开头,而且使剩余的图像数据记录在该图像文件的主图像之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像条件は、特定物体像に相当する物体に注目して調整される。

关注相当于特定物体像的物体,来调整摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法10及び20は、例えば、それぞれプロセッサ32−1、34−1で作動するソフトウェアであり得る。

例如,方法 10和 20可以分别是在处理器 32-1、34-1中运行的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。

由于他们各自都有自己的做法,所以理所当然会经常产生矛盾。 - 中国語会話例文集

あなたがこの問題を解決したソフトウェアをリリースするときはどうぞ私たちに教えてください。

当你发布解决这个问题的软件时请告诉我们。 - 中国語会話例文集

また、マイコン228は、画像ファイルを読み出し、複数の画像データからの画像データの選択を受け付け、選択された画像データを当該画像ファイルから削除する(画像データの選択的削除)。

而且,微机 228读出图像文件,接受对所述多个图像数据中的图像数据的选择,从该图像文件中删除所选择的图像数据 (图像数据的选择性删除 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった.

前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。 - 白水社 中国語辞典

例えば、同じ投射画像について投射範囲の異なる複数種類のテンプレートを記憶部116に画像データとして記憶させておき、投射条件や投射領域に合わせたテンプレートを投射範囲設定部180が記憶部116から選択して画像投射部120へ入力してもよい。

如对于相同的投影图像,将投影范围不同的多种模板作为图像数据在存储部116上存储,投影范围设定部180从存储部116上选择出对照投影条件、投影区域的模板,输入给图像投影部 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、登録ONU情報テーブル2000は監視制御部244に接続されている。

另外,登录 ONU信息表 2000连接在监视控制部 244上。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル接続の特徴は以下の等式によって記述される。

信道连接的特性通过以下方程式描述: - 中国語 特許翻訳例文集

なお、各色LEDの点灯継続時間は、色によって異なる。

此外,各色 LED的点亮持续时间根据颜色而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、会社に所属するインストラクターたちの研修を担当します。

我负责公司所属指导员们的培训。 - 中国語会話例文集

和紙とは日本の伝統的製造法でつくられた紙のことです。

和纸是用日本的传统制造法制成的纸。 - 中国語会話例文集

電車の遅延などでやむを得ず到着が遅れる場合を除きます。

由于电车的延误而不得不迟到的情况除外。 - 中国語会話例文集

ここはしょっちゅう盗賊が出て旅の商人から略奪するそうだ.

听说这里时常有贼打劫客商。 - 白水社 中国語辞典

民族の革命的伝統をよりいっそう輝かさねばならない.

必须把民族的革命传统进一步光耀。 - 白水社 中国語辞典

この王公貴族の後裔は,戦乱の中国外へ逃亡した.

这个王公贵族的苗裔,在战乱中逃到国外去了。 - 白水社 中国語辞典

民族差別反対の闘争は各国人民の支援を得た.

反对民族歧视的斗争得到了各国人民的声援。 - 白水社 中国語辞典

警察官たちは続けざまに2つの盗賊の巣窟を壊滅させた.

公安人员一连端了两个贼窝。 - 白水社 中国語辞典

盗賊などが夜間に行動する時に着る服.

夜行衣((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

当時,多くの紡績工場の職工は賃金の増加を要求した.

那时,好几家纱厂的职工要求增加工资。 - 白水社 中国語辞典

無線アダプター30も、例えばねじ込み接続122及び109を介して接続ブロック106に接続され、かつ送信器12のハウジングに搭載される。

无线适配器 30也与连接块 106耦合,并且通过例如螺纹连接 122和 109被安装到变送器 12的外壳上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aは、単に例として、T1、E1、TDM、ATM、DSL、Ethernet(登録商標)、またはIP等の接続を図示する。

图 2A仅作为例子示出了诸如 T1、E1、TDM、ATM、DSL、以太网或 IP的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク121には、上記データ(画像処理情報123等)、制御プログラム122等が記録される。

在硬盘 121中记录上述数据 (图像处理信息123等 )、控制程序 122等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、カメラボディ11(もしくはレンズ鏡筒)を金属等の伝熱性材料にすることが望ましい。

在这种情况下,期望的是,照相机主体 11(或镜筒 )由诸如金属的传热材料制成。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの投資信託会社は法で禁じられているものだけでなく、自らの定める投資制限を持っている。

各个投资信托公司不仅有被法律禁止的东西,还有各自制定的投资限制。 - 中国語会話例文集

画像読取装置100は、図1に示されるように画像形成部700に接続されてもよく、このように接続されることで、画像読取装置100はMFP等の画像形成装置の一部として機能する。

图像读取装置100可以连接到如图1所示的图像形成单元700,并且这样的连接允许图像读取装置 100起到诸如 MFP的图像形成装置的一部分的作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像画像の記録が可能な状態である撮影モードにおいて、撮像画像の記録動作を開始するためのシャッターボタン151(図4等に示す)等の操作部材が撮像装置100に備えられている。

例如,在摄像模式下 (所述摄像模式是拍摄图像是可记录的状态 ),在摄像设备 100中包括诸如用于启动拍摄图像记录操作的快门按钮 151(示于图 4等中 )之类的操作部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、パノラマ画像を印刷する旨の応答があった場合には、CPU106は、図5(a)に示すように、画像2a−2、画像2b−2、画像2c−2、および画像2d−2をStitchingして、図5(b)に示すようなパノラマ画像を生成し、これを対象として、DPOF(登録商標)に基づく印刷指定処理を実行する。

另一方面,当收到印刷全景图像的响应时,CPU106如图 5A所示,将图像 2a-2、图像 2b-2、图像 2c-2及图像 2d-2缝合,生成图 5B所示的全景图像,将其作为对象,执行基于DPOF(注册商标 )的印刷指定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すようにマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到達するまでには、時間差がある。

如图 14所示,到声音分别到达麦克 7L及 7R为止,存在时间差。 - 中国語 特許翻訳例文集

この位相差からマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到来するまでの時間差を導出できる。

根据该相位差,能够导出声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該撮像装置300には、実施の形態1に係る画像処理装置100も含まれる。

该摄像装置 300中也包括实施方式 1相关的图像处理装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS