意味 | 例文 |
「ぞべぞべ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3685件
すべての工業原料はみな国外に依存する.
所有工业原料都是仰仗于国外。 - 白水社 中国語辞典
彼は相手に満足すべき返答を与えた.
他给了对方一个圆满的答复。 - 白水社 中国語辞典
彼は一族のすべての決定権を握っている.
他执掌着大家族的一切权力。 - 白水社 中国語辞典
これらの紙幣はすべて偽造したものだ.
这叠纸币都是伪造的。 - 白水社 中国語辞典
偽薬を製造販売したので取り調べられ処分された.
制售假药被查处。 - 白水社 中国語辞典
成果が上がったとしても自己満足すべきでない.
有了成绩也不该自满。 - 白水社 中国語辞典
エレベーターを利用する方は、あちらへどうぞ。
坐电梯的乘客请往那去。 - 中国語会話例文集
海辺をそぞろ歩きし,新鮮な空気を吸う.
彳亍在海边,呼吸着新鲜的空气。 - 白水社 中国語辞典
とっさに口を滑らし,どうぞお許しください.
一时失口,请多多原谅。 - 白水社 中国語辞典
上記で述べられたように、断続的接続は移動体接続とすることができる。
如上文所指出的,断续连接可以是移动连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
国家に属する税収は,1分1厘の狂いもなくすべて取り立てられるべきである.
属于国家的税收,一分一毫都要征上。 - 白水社 中国語辞典
図3に戻り、画像処理部130は、画像判別装置120が判別した画像属性に基づいて、画像データ111に修正を加える。
返回至图 3,图像处理部 130根据图像判别装置 120判别的图像属性对图像数据111进行修正。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図9〜図11は、画像並べ替え処理部12で画像の並べ替えが行われる前の順序でピクチャタイプを示している。
并且,图 9至图 11示出了在图像重排处理单元 12处执行图像重排之前的次序的画面类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続テーブル304は、オーバーレイ識別子334と、ノード識別子336と、接続識別子338と、フロー識別子340とを備えている。
连接表 304包括覆盖标识符 334、节点标识符 336、连接标识符 338、以及流标识符 340。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12では、3つの連続するフレームF(t-1),フレームF(t),フレームF(t+1)の撮像画像I(t-1),撮像画像I(t),撮像画像I(t+1)のそれぞれが、動き補償パラメータに基づいて並べられている。
在图 12A和图 12B中,包括帧 F(t-1)、帧 F(t)和帧 F(t+1)的三个连续帧中的摄取图像 I(t-1)、摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)基于运动补偿参数分别布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2160で、位置の追跡を続行すべきかどうかを判定する。
在动作 2160处,判断是否继续位置跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図3(b)では、画像311乃至318を時間軸に沿って並べて示す。
图 3B表示沿时间轴排列的图像 311到 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
[全周囲の視点画像を時間方向に並べる順序]
[按时间顺序来排列整圆周视点图像的序列 ] - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップ620において、表示するべき画像が受信される。
然后,在步骤 620中对要显示的图像进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSは単一PSCクラス識別(ID)に全ての接続を位置づけるかもしれない。
MS可将所有连接都映射到单个 PSC级标识 (ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12(a)では、視点番号の順序で各画像を並べて示す。
在图12A中,通过视点号按顺序排列图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
出来上がったものすべてをいずれかの保管庫に保存する予定ですか。
预定要将完成的全部保存在某一个保险箱中吗? - 中国語会話例文集
高所恐怖症の社長は なるべく飛行機に乗らない様にしている。
有恐高症的社长尽可能不坐飞机。 - 中国語会話例文集
何が顧客を満足させ不満にするのかを知るべきだ。
應該知道到底是什麼讓客人無法感到滿足。 - 中国語会話例文集
食べ物を冷蔵庫の中に入れるのは悪くならないようにするためだ。
把食物放在冰箱里是为了不让其变质。 - 中国語会話例文集
すべてのあなたの継続的な支援についても感謝したいと思います。
也想感谢您一切持续的支持。 - 中国語会話例文集
ご存知かと思いますが、日本の食べ物も美味しいです。
虽然我觉得您已经知道了,日本的食物也很好吃。 - 中国語会話例文集
新税は増減税同額であるべきだと彼女は論じている。
她主张新税法应当保持着增税和减税 的同额。 - 中国語会話例文集
ラーメンは数え切れないくらい何度も食べたことがあります。
都数不清吃过多少次拉面了。 - 中国語会話例文集
母はその畑で、家族が食べる茄子などの野菜を作っています。
母亲在那个田里栽种茄子等自家吃的蔬菜。 - 中国語会話例文集
私たちは地方根性を取り除いて協力するべきだ。
我们应该去除地方秉性来配合。 - 中国語会話例文集
迷信を打ち破るために廟の神像をすべて引っ張り倒した.
为了破除迷信把庙里的神象都扳倒了。 - 白水社 中国語辞典
指導者は満腔の熱情で大衆に臨むべきである.
领导者应该满腔热情地对待群众。 - 白水社 中国語辞典
存分にやる,というのは手放しに皆に意見を述べさせるということだ.
放,就是放手让大家讲意见。 - 白水社 中国語辞典
さあ存分に食べろ,料理は人様のもので,腹は自分のものだ.
你就撒开儿吃吧,饭菜是人家的,肚子是自己的。 - 白水社 中国語辞典
文学・歴史は,すべて我々労働人民が創造したものだ.
文学、历史,都是我们劳动人民创造的。 - 白水社 中国語辞典
わが国ではすべての鉱物資源・河川は全人民の所有に属する.
在我国一切矿藏、水流都属于全民所有。 - 白水社 中国語辞典
君は家族の人が心配しないように,早めに手紙を書き家に送るべきだ.
你要早点写信回家,免得家人悬望。 - 白水社 中国語辞典
(隠れることにたけて→)上手に隠れて,自分を温存すべきである.
要善于隐蔽,以保存自己。 - 白水社 中国語辞典
増刊号を出して,これらの優れた作品を全部載せるべきだ.
应该出期增刊,把这些好作品都收进去。 - 白水社 中国語辞典
メッセージ7はそれぞれ、メッセージ7の一意の識別を可能とする識別子8(Identifier)を有する。
消息 7分别具有标识 8(所谓的标识符 (Identifier)),该标识 8能够实现对消息7的唯一识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
文書IDは、当該ページの画像が属する文書を識別するための文書識別情報である。
文档 ID是用于识别该页面的图像所属文档的文档识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノードB960は、そのそれぞれのセル902中のすべてのUE906にサービスするように構成される。
每个 NodeB960配置为为其对应小区 902内的所有 UE 906服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
冷蔵庫が故障してしまったので、保存されていた商品はすべて破棄された。
因为冷藏库出了故障,所以里面保存的商品全被毁掉了。 - 中国語会話例文集
美辞麗句をやたらに並べ立てながら悪いことを存分にやる,善人面をして悪事を存分にやる.
好话说尽,坏事干绝。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
それぞれの生産部門は政策を実行に移し,計画を具体化すべきである.
各生产部门要落实政策,落实计划。 - 白水社 中国語辞典
これらの機関はすべて(中央に属してその指導を受ける→)中央の管轄に属する.
这些机关都属中央领导。 - 白水社 中国語辞典
どうぞあなたのご意見をお述べください,ありがたく拝聴させていただきます.
请谈谈你的意见,我洗耳恭听。 - 白水社 中国語辞典
レベルnの空間解像度nにおける抽出では、エクストラクタは、最初にレベル0からレベルnまでの全ての空間レベル(QCIF、CIFなど)の全ての基本品質BLレベルを1つずつ調べ、次に、下位の空間レベル(EL0)からレベルn(EL n)までの拡張品質レイヤELを調べる。
对在等级 n的空间分辨率n上的提取处理来说,提取器首先从等级 0到等级 n经历所有空间等级 (QCIF、CIF等 )的所有基本质量 BL等级,然后按照从较低空间等级 (EL 0)到 n(EL n)的顺序经历增强质量层 EL。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本実施の形態における画像属性判別部が画像属性を判別する処理の一例を示すフローチャートである。
图 12是表示本实施方式中的图像属性判别部判别图像属性的处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |