意味 | 例文 |
「たいかする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22217件
また、以下の順序にしたがって当該「発明を実施するための形態」を説明する。
将按照下面列出的顺序说明“具体实施方式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、以下の順序にしたがって当該「発明を実施するための形態」を説明する。
按照下面列出的顺序说明“具体实施方式”。 - 中国語 特許翻訳例文集
課長に昇進するや,我々に対する態度は以前のようでなくなり,偉そうにしている!
刚升了科长,对咱们的态度就不像以前了,长行市了! - 白水社 中国語辞典
上記の一例として、いくつかの態様では、データ処理方法は、データのセットに関連するタイミング不一致を識別することと、データのセットと相関するデータを与えるためにデータのセットを処理することと、タイミング不一致を緩和するために、相関するデータをデータのセットに挿入することとを備える。
作为上文的一实例,在一些方面中,一种数据处理方法包含: 识别与数据集合相关联的时序不匹配; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST10で画像符号化装置10は、ピクチャタイプが一致するか否か判別する。
在步骤 ST10,图像编码装置 10辨别画面类型是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST10で画像符号化装置10aは、ピクチャタイプが一致するか否か判別する。
在步骤 ST10,图像编码装置 10a辨别画面类型是否被匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
(敵対的矛盾に属するか人民内部の矛盾に属するかという)彼の問題は既にその性質が定められた.
他的问题已经定性了。 - 白水社 中国語辞典
(大衆の目の光は鋭い→)大衆の目はごまかせない.
群众的眼睛是雪亮的。 - 白水社 中国語辞典
つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。
换句话说,属于每个组的 N个副服务具有属于该组的全部服务的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがコピー開始を指示すると、デジタル複合機1は、ユーザがセットする原稿に対するコピー処理を開始する。
一旦用户指示复印开始,则数字复合机 1开始对用户所放置的原稿执行复印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが廃棄登録の開始を指示すると、デジタル複合機1は、ユーザがセットする用紙に対する廃棄登録処理を開始する。
一旦用户指示作废登记开始,则数字复合机 1开始对用户所放置的纸张执行作废登记处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。
策略指示片段操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片段或片段集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答において使用されるタイムスタンプはタイマTtoken710から取得する。
该响应中使用的时戳是从定时器 T令牌710获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「255」諧調が真っ白に対応し、「0」諧調が真っ黒に対応する。
而且,“255”灰度与纯白对应,“0”灰度与纯黑对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
機械可読媒体は1つまたは複数の媒体とすることができる。
机器可读介质可以是一个介质或多个介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの様に世界に通用する歌手になりたいです。
我想变成和你一样的受世界欢迎的歌手。 - 中国語会話例文集
私は全ての国の代表が会議に参加するようにしてもらいたい。
我想让所有国家的代表都参加会议。 - 中国語会話例文集
私たちは世界中で活躍するエンジニアになりたい。
我们想成为在全世界活跃的工程师。 - 中国語会話例文集
彼らはアメリカタバコガに対する耐性のある綿を栽培している。
他们正在栽培抗美洲棉铃虫的棉花。 - 中国語会話例文集
せっかくのチャンスを無駄にするのはもったいないなと思います。
我觉得把好不容易的机会浪费掉真是太可惜了。 - 中国語会話例文集
仕事で失敗するのは免れ難い,大切なのは教訓をくみ取ることだ.
在工作中难免跌跤,关键是要吸取教训。 - 白水社 中国語辞典
反動派の軍隊が撤退する時,幾人かの村人を巻き込んで連れ去った.
匪军撤退时,裹走了几个村子的人。 - 白水社 中国語辞典
第1小隊が先鋒を務め,第2小隊はすぐ後から援護する.
一排打先锋,二排随后接应。 - 白水社 中国語辞典
大衆を動員して,地主が田畑や生産量をごまかすのに反対する.
发动群众,反对地主瞒田瞒产。 - 白水社 中国語辞典
子供が望まないのに,いったい君は何をわざわざ無理強いするのか?
孩子不愿意,你又何必强迫呢? - 白水社 中国語辞典
この米はとてもよい,蒸してご飯にするとたいへん柔らかくふっくらしている.
这米真好,蒸出饭来挺肉头。 - 白水社 中国語辞典
やりたい放題道楽をする,放蕩の限りを尽くす.(‘犬马’は「犬を飼い馬に乗る」こと.)
声色犬马((成語)) - 白水社 中国語辞典
幾らかの主張は,実践するとなるとたいへん困難である.
有些主张,实践起来很难。 - 白水社 中国語辞典
先生の人に対する態度は和やかで,とても教養がある.
老师待人态度和蔼,很有修养。 - 白水社 中国語辞典
どうして愛想が尽きるという態度で客に対することができようか?
怎么能拿厌烦的态度对待顾客呢? - 白水社 中国語辞典
一介の勤労者の態度で労働に相対する(特別扱いを受けない).
以普通劳动者的态度对待劳动。 - 白水社 中国語辞典
コネのあるユーザーに対して優待価格で商品を提供する.
对关系户优价供货。 - 白水社 中国語辞典
君はこの責任を引き受けることを希望するか?—私はそうしたいと思います.
你愿承担这个责任吗?—我愿。 - 白水社 中国語辞典
各メニューキーに対応するIDをそれぞれ定義することで各メニューキーに対応する適切な処理が可能である。
通过对各菜单键所对应的 ID分别进行定义,从而可以进行各菜单键所对应的适当的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態の中には、アルゴリズムを用いてCUIがその公開鍵と対応するまたは一致することを検証するとよい場合もある。
在一些实施例中,可以使用该算法来验证 CUI与其公钥对应或匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明を実施するための形態(以下、実施の形態と称する)について説明する。 説明は以下の順序により行う。
在下文中,将按照以下顺序描述实现本发明的实施例: - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明を実施するための形態(以下、実施の形態と称する)について説明する。 説明は以下の順序により行う。
下文中,将以以下顺序描述用于执行本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
該キャプチャーすること(b)が発生するときに対する、該キャプチャーすること(a)のタイミングは、移動体の視差を用いて、該第1のカメラおよび該第2のカメラの間の空間的視差の影響を低減する。
相对于捕捉 (b)何时发生的、捕捉 (a)何时发生的定时使用该运动视差减小在第一照相机和第二照相机之间的空间视差的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼が定年退職することと私と何のかかわりがあるのか?
他退休干我什么事? - 白水社 中国語辞典
人間の世界全体に対する総体的な見方を世界観,または宇宙観と言う.
人们对整个世界的总的看法叫做世界观,或者宇宙观。 - 白水社 中国語辞典
DMUサーバ120は、MS102に対応する公開鍵で、このメッセージを暗号化することが可能である。
DMU服务器 120可用与MS 102相对应的公共密钥来加密该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16を参照して、単体のONUが予備回線から現用回線に復旧する動作を説明する。
参照图 16,来说明单个 ONU从备用线路恢复为现用线路的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像管理機能は、たとえば、各画像に対するコピー回数の制限などを管理する。
图像管理功能例如是管理对各个图像的复印次数的限制等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本項は、本発明のよりよい理解を円滑にするのに役立つ可能性がある態様を紹介する。
本节介绍可能有助于实现对本发明的更好理解的方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この中で、同実施形態が解決しようとする課題について簡単に整理する。
此外,将简要地概述在实施例中将要解决的目标。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは、何をするのが正しいのか強要する周囲に対して腹が立ちますか?
你对于那些硬要告诉你应该做什么才正确的人感到不爽吗? - 中国語会話例文集
オフィスから退出する際には、かならずセキュリティシステムをONにする必要があります。
离开办公室的时候,务必要将警备系统打开。 - 中国語会話例文集
(ただ口先で主張するだけでなく)みずから体験し努力実践する,みずから実践して手本を示す.
身体力行((成語)) - 白水社 中国語辞典
(ただ口先で主張するだけでなく)みずから体験し努力実践する,みずから実践して手本を示す.
身体力行((成語)) - 白水社 中国語辞典
(ただ口先で主張するだけでなく)みずから体験して努力実践する,みずから実践して手本を示す.
身体力行((成語)) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |