意味 | 例文 |
「たいごする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7754件
半導体チップ203には、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)と結合するためのミリ波送受信端子232が設けられている。
半导体芯片 203配备有毫米波发送和接收端子 232,用于耦合到毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
半導体チップ103には、ミリ波信号伝送路9(誘電体伝送路9A)と結合するためのミリ波送受信端子132が設けられている。
半导体芯片 103配备有用于耦合到毫米波信号传输线 9(介质传输线 9A)的毫米波发送和接收端子 132。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、DCバイアスが最適値からずれてくると、DCバイアスが最適値である場合の信号点に対して、信号点が回転する。
另外,如果 DC偏置偏离最佳值,则相对 DC偏置是最佳值的情况下的信号点,信号点旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてステップS112にて合焦状態に達したと判定されると、ステップS114にて合焦表示を行い、ステップS115に移行する。
在步骤 S112中判断出已经实现聚焦状态时,在步骤 S114中 CPU 121进行聚焦显示。 处理转入步骤 S115。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。
从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
回線捕捉部805は、SOC101から送信される制御信号であるDCLIM2信号に基づいて、回線の捕捉状態を制御する。
线路捕捉单元 805基于作为从 SOC 101发送的控制信号的 DCLIM2信号,控制线路捕捉状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5に示す画像符号化装置の動作と対応する処理は同一のステップ番号を付している。
注意,与图 5中所示的图像编码设备的操作相对应的处理将由相同的步骤编号指代。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ネットワークは、無線端末が報告するM個のCQIの中からN個ごとにタイプBにすべきと無線端末に指示してもよい。
例如,网络可指令无线终端它报告的每 M个 CQI中的 N个应该属于类型 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、245.76MHzの信号Cを基準とした設定値となっており、クロック回路35はロック状態となり信号Fを出力する。
在这种情况下,它是通过使得 245.76MHz的信号 C作为基准而设定的值,所以时钟电路35变为处于锁定状态并且输出信号 F。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号Cの周波数変更に伴いクロック回路35はアンロック状態となり、信号Fを出力する(ステップS203)。
时钟电路 35根据信号 C的频率的改变而变为处于失锁状态,并且输出信号 F(步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディア暗号化モジュール415は、メディアセッションキー412を用いてVoIP又はマルチメディアストリームに対して暗号化を実行する。
媒体加密模块 415使用媒体会话密钥 412在 VoIP或者多媒体流上执行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
製造後に装着されるセキュアエレメント62−1,62−2は、設定されたタイムスロット番号を揮発的に記憶する。
在制造之后安装的安全元件 62-1和 62-2易失性地保存设置的时隙号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部10は、生成したテキスト情報に対して、言語解析用DB26を用いた言語解析を行ない、1文を抽出する(S33)。
控制部 10对所生成的文本信息进行利用言语解析用 DB26的言语解析,提取一句 (S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施の形態は、第1の信号と第2の信号との間のマンハッタン距離を安全に求めるための方法を開示する。
一个实施方式公开了一种安全地确定第一信号和第二信号之间的曼哈顿距离的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、暗号化結果を安全に通信し(125)、公開鍵150に関連付けられる(153)秘密鍵151を用いて復号する(180)。
在一个实施方式中,加密结果被安全地传输125,并利用与公钥 150相关 153的私钥 151进行解密 180。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの実施形態では、低次元信号165の値を、該信号165間の二乗距離を求める(170)前に整数値に変換する(167)。
在多个实施方式中,在确定 170信号 165之间的平方距离前将低维信号 165的值转换 167成整数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態は、信号165間又は信号140間の二乗距離を安全に求めるための様々な方法を使用する。
本发明的实施方式采用了安全地确定信号 165之间或者信号 140之间的平方距离的不同方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属する画像データの対応画像210,211が優先的に表示される。
在本例中,优先显示属于作为代表类别的类别“电车”的图像数据的对应图像 210、211。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。
之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
対向する画素DPXとセンス回路121が出力信号線群130の各出力信号線131により接続される。
相对的像素DPX和感测电路 121通过输出信号线组 130中的每条输出信号线 131连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=19に対応するフレーム置換処理はここで終了される。
由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 19的帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=37〜39に対応するフレーム置換処理はここで終了される。
由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 37~ 39的帧置换处理就此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、機械読取り可能媒体には、データ信号を符号化する伝送路または搬送波が含まれ得る。
此外,机器可读媒体可包括传输线或编码数据信号的载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、OLT 110またはONU 120のFECプロセッサを用いてロックすることができるFEC符号語200の一実施形態を表わす。
图 2所示为 FEC码字 200的实施例,可以使用 OLT 110或 ONU 120的 FEC处理来进行锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック320において、FEC符号語ロック状態機械法300は、受信されたブロックの列内の最初または次のブロックを検出する。
在块 320中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收的块序列中检测第一块和下一块。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック320に戻り、列内の次のブロックを検出する。
否则,FEC码字锁定状态机方法 300返回块 320,以检测序列中的下一个块。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後4個の合計の値は、パリティブロックに対応する約0、約2、約2、約0に等しいことが可能である。
最后四个比特值之和的值可能为 0、2、2、1,对应奇偶校验块。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、監視レートが参照レートの25%の場合、連続した被監視署名はそれぞれ、4つごとの基準署名に対応する。
例如,如果监测速率是基准速率的25%,则各连续被监测签名将对应于每第四个基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、本実施形態では、符号情報の反復は、拡散動作を提供することができ、それは、電力利得を効果的に提供し得る。
最后,在该实施方式中,码信息的重复可提供扩频操作,其可有效地提供功率增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、本発明は、サーバが受信器の受信能力に対して統合サイズを適合させることを可能にする。
因此,本发明允许服务器根据接收机的接收能力来适配聚集尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2060にて、CPU210は、マシン毎に(MFP300毎に)、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。
在S2060中,CPU210对每个机器 (每个MFP300),提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各撮影状態毎に評価点を付け、合計点の最も高い画像を主画像として選択する等である。
例如,给各个拍摄状态加上评价点数,选择合计点数最高的图像作为主图像等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、図4の探索器アルゴリズムブロック430の一部として実施される周波数探索器アルゴリズムの一実施形態を描写する。
图 5描绘可实施为图 4的搜索器算法块 430的部分的频率搜索算法的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、‘378号出願で開示された追加の機能の一部を提供することに対して、図5に示す制御システム502、504はより堅固である。
然而,图 5中示出的控制系统 502、504是更健壮的 (robust),用于提供在’ 378申请中公开的一些额外功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、時間チャネル(フレーム)毎にクリッピングする周波数信号数が異なる場合の例について示す。
本实施例示出了要进行消减的频率信号的数目随着每个时间信道 (帧 )变化的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの態様において、暗号解読鍵は、データを暗号化する際に導入される同じ一方向関数を利用して生成される。
在许多方面,利用与在加密数据时实现的相同的单向函数来生成解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIP鍵状態は、各移動局が現行の暗号鍵、または有効な暗号鍵を有するかどうかを示すことが可能である。
MIP密钥状态可指示每个移动站是否具有当前或有效密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、より短い完全対称鍵ベースのプロセスを事後認証(再認証)に使用することができる。
此后,可对后续认证 (重新认证 )使用较短的且基于全对称密钥的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ビデオストリームのGOPの期間は10秒であってよく、FEC保護は10秒のGOP全体を保護することを提供されてもよい。
例如,视频流的 GOP时长可以是 10秒钟,并且可以CN 10201761279 AA 说 明 书 20/21页提供 FEC保护以保护 10秒钟的整个 GOP。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図4に示された例に適合された別の実施形態に係る素数生成を保護する方法のステップを示すフローチャートである。
图 7是采用图 4中例子生成素数的方法的另一实施例的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、送信側の信号生成部は変調回路を有し、変調回路が伝送対象の信号を変調する。
例如,传输侧的信号生成器包括调制电路,并且调制电路调制传输对象信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
原理的には、伝送対象の信号をダイレクトにミリ波の信号に変換することも考えられる。
原理上,将传输对象信号直接转换为毫米波看起来是可能的构思。 - 中国語 特許翻訳例文集
原理的には、ミリ波の信号からダイレクトに伝送対象の信号に変換することも考えられる。
原理上,将毫米波信号直接转换为传输对象信号是可能的构思。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2例や第3例において伝送対象信号b(t)を−1,+1とすると、受信信号点はI軸上の−1,+1にくる。
在第二或第三示例中,如果传输对象信号 b(t)取 -1和 +1,则接收信号点在 I轴上达到 -1和 +1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、符号化部13は、生成した送信パケットに対して変調処理を行い、信号を送信部14に供給する。
另外,编码部 13对所生成的发送分组进行调制处理,将信号提供给发送部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイマIC39は、リセット信号監視線72によりリセットIC36からリセット信号が出力されたか否かを監視する。
计时器 IC 39通过复位信号监视线 72来监视是否从复位 IC 36输出了复位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】同一画素列の2つの画素の信号を合成して読み出す動作を例示するタイミングチャートである。
图 3是示出合成来自相同像素列中的两个像素的信号并且读取合成信号的操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、同一画素列の2つの画素の信号を合成して読み出す動作を例示するタイミングチャートである。
图 3是示出了合成来自相同像素列中的两个像素的信号并且读取合成的信号的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、選択部211は、処理対象ラインが、スケーラブルデコードに必要な、復号すべき符号ラインであるか否かを判定する。
也就是说,选择块 211确定处理对象行是否是可伸缩解码所需的要解码的码行。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックライト制御部128は、入力されたタイミング信号に基づいて、バックライト136を点灯させるための制御信号を出力する。
背光控制单元 128基于输入的定时信号输出用于点亮背光 136的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |