「たいしょうぞく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たいしょうぞくの意味・解説 > たいしょうぞくに関連した中国語例文


「たいしょうぞく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1913



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 38 39 次へ>

依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対象サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。

在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标服务器程序作为显示信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像生成部87は、作業メモリ87aに記憶されている、調整対象パラメータが調整(更新)された後のCG記述データに基づいて、CG画像を生成し、画像合成装置23に供給する。

图像产生部件 87在调节对象参数被调节或更新之后基于存储在工作存储器 87a中的 CG描述数据来产生 CG图像,并且将所产生的 CG图像提供给图像合成装置 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

S132において、制御部106は、不図示の焦点調節ユニットに焦点調節処理を行わせてレンズ群101の焦点を被写体に合わせ、撮像素子102の出力を用いて測光処理を行って絞り値及びシャッター時間を決定する。

在步骤 S132中,控制单元 106对调焦单元 (未示出 )进行控制,以执行用以将镜头单元 101的焦点设置在被摄体上的调焦处理。 另外,控制单元 106基于图像传感器 102的输出执行测光,并根据测光的结果来确定光圈值和快门时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、図16の一覧表によれば、I0(I16),P4(P20),P8,P12ピクチャが復号されたときに、DPBに記憶されているBs10,Bs14,Bs2,Bs6ピクチャが、それぞれ、開放対象ピクチャとなって開放される。

如上所述,根据图 16的列表,当 I0(I16)、P4(P20)、P8和 P12图片被解码时,DPB中存储的 Bs10、Bs14、Bs2和 Bs6图片分别成为释放对象图片并被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子孔と正確に対応させることで、TV基板1に取り付けることができる。

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV板1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子孔配合。 - 中国語 特許翻訳例文集

[093]図6Aは、複数のカラーチャンネルそれぞれにおけるマクロブロックに対するQP(複数)を信号で送る(555)ための一アプローチの詳細(600)を示している流れ図である。

图 6A是示出用于发信号表示 (555)用于多个色通道的每一个中的宏块的 QP的一种方法的细节 (600)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11で字幕画像を表示すると判定された場合、ステップS12において、取得部21は、バッファ13から表示対象の字幕画像の字幕データを読み出して取得する。

当在步骤 S11中确定显示字幕图像时,获取单元 21在步骤 S12中从缓冲器 13读出并获取显示对象的字幕图像的字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測信号推定器113は、これらの候補予測信号のそれぞれと対象ブロックの画素信号との差分をとり、差分値が最も小さい候補予測信号を最適の予測信号と判断する。

预测信号估计器 113取这些候选预测信号分别与对象块的像素信号的差分,将差分值最小的候选预测信号判断为最佳的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、2視点画像の記録処理が行われる場合には、合成対象となる画像の数が少ないため、その合成処理が比較的早く終了することが想定される。

如果如上所述执行 2视点图像的记录处理,则因为要合成的图像的数目小,所以可以相对快速地完成合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態は、上記第1の実施形態と比べて、環状画像30の切断位置の決定方法が相違し、その他の機能構成は、第1の実施形態と実質的に同一であるので、その詳細説明は省略する。

在第二实施例中,确定环状图像 30的切断位置的方法与根据第一实施例的方法不同。 其他功能构造与根据第一实施例的功能构造基本相同,并且将要省略其详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集


入力画像メモリ(102)は原画像(101)の中から一枚の画像を符号化対象画像として保持し、これをブロック分割部(103)にて細かなブロックに分割し、動き探索部(104)、画面内予測部(105)、および画面間予測部(107)に渡す。

输入图像存储器 (102)从原图像 (101)中将一幅图像作为编码对象图像而保持,并通过块分割部 (103)将其分割为细小的块,并传送到运动搜索部 (104)、画面内预测部 (105)、以及画面间预测部 (107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、固定焦点距離レンズが45mmの焦点距離を有する場合、本発明の複数画像の手法を使用して、異なる1倍から3倍のズーム範囲に対して図4に示すように画像をレイアウトすることによって、15〜45mm(実質上望遠)の焦点距離範囲をもつズームレンズによって取り込まれたように見える画像を作製することができる。

然而,如果固定焦距镜头具有45mm的焦距,那么本发明的多图像途径可通过如图4中针对不同的1X到 3X变焦范围所示的那样对图像进行布局来产生看似为已由具有 15到 45mm的焦距范围(大致远射 )的变焦镜头所捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記制御手段が、前記複数のプロジェクタの内でマスタ機となるプロジェクタに配置され、前記マスタ機の液晶パネルの液晶駆動タイミングを基準に、前記マスタ機を除く前記複数のプロジェクタの液晶パネルの駆動タイミングを決定し制御することを特徴とする請求項1乃至6のいずれか1項に記載の投影システム。

7.根据权利要求 1所述的投影系统,其特征在于,所述控制器被配置在所述多个投影仪中要作为主投影仪的投影仪中,并且所述控制器基于所述主投影仪的液晶板的液晶驱动定时,确定和控制所述多个投影仪中除所述主投影仪以外的其它投影仪的液晶板的驱动定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記制御手段が、前記複数のプロジェクタの内でマスタ機となるプロジェクタに配置され、前記マスタ機の液晶パネルの液晶駆動タイミングを基準に、前記マスタ機を除く前記複数のプロジェクタの液晶パネルの駆動タイミングを決定し制御することを特徴とする請求項8または9に記載の投影システム。

10.根据权利要求 8所述的投影系统,其特征在于,所述控制器被配置在所述多个投影仪中要作为主投影仪的投影仪中,并且所述控制器基于所述主投影仪的液晶板的液晶驱动定时,确定和控制所述多个投影仪中除所述主投影仪以外的其它投影仪的液晶板的驱动定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

この光書込みユニット23では、画像データを入力して、この画像データに応じたレーザ光を各レーザ照射部28a、28bからそれぞれ出射し、これらのレーザ光を各ミラー群29a、29bを介して感光体ドラム21に照射して、均一に帯電された感光体ドラム21表面を露光し、感光体ドラム21表面に静電潜像を形成する。

在该光写入组件 23中,输入图像数据,将与该图像数据对应的激光从各激光照射单元 28a、28b分别射出,使这些激光经由各反射镜组 29a、29b照射到感光体鼓 21上,使均匀带电的感光体鼓 21表面曝光,在感光体鼓 21表面上形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のような課題を解決するため、本発明は、現在の画像と過去の画像を合成し、生成された合成画像を符号化するといった一連の処理を小型・省電力で実現できる画像合成符号化方法と画像合成符号化装置を提供することを目的としている。

为了解决上述问题,本发明的目的是提供一种能够小型、省电地实现合成当前图像和过去图像,对生成的合成图像进行编码的一系列处理的图像合成编码方法和图像合成编码装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、予測方法決定器106と予測信号生成器105は、各対象ブロックについて、フレームメモリ114に格納されたLビットの参照画像を用いて、複数の予測方法の中から1つの予測方法を決定し、Mビットの拡張予測信号を生成する。

然后,预测方法决定器 106和预测信号生成器 105针对各对象块,使用存储在帧存储器 114内的 L位的参照图像,从多个预测方法中决定一个预测方法,生成 M位的扩展预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングは、画像表示装置100の特性によって決定されるものであり、実際の開閉タイミング、画像A、Bの表示方法は適宜調整することができる。

根据图像显示设备 100的特性确定液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时,并且能够如所希望地来调整实际的打开和关闭定时以及显示图像 A、B的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像取得要求を受信した第2の通信制御部302は、利用者に指示された印刷対象となる画像データを第1の通信制御部301に送信する(ステップS621)。

第二通信控制单元 302接收该图像获取请求,并将已由用户所指定的要打印的图像数据发送至第一通信控制单元 301(步骤 S621)。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像を再生する装置では、このタイミング参照信号の検出タイミングに、映像の水平走査期間、垂直走査期間などを同期させる。

图像再现设备在检测到定时参考信号时对水平扫描周期、垂直扫描周期等进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、当該選択画面において、通信を行う対象となる画像形成装置を選択する操作入力が行われた場合、ステップS4では、CPU24は、選択された画像形成装置から携帯端末用画像形成装置制御プログラムを取得するか否かを判定する。

一旦用于通信的目标图像形成装置从选择屏幕 60中被选定,CPU24确定是否从选定的图像形成装置中获取用于手持设备的图像形成装置控制程序 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

該技術によれば、まず複数の画像データに基づいて、対象物と入力手段との相対的な回転角および撮像装置の回転軸の位置を、複数の画像データを貼りあわせるための座標変換パラメータとして算出する。

根据该技术,首先,基于多个图像数据,计算被摄体与输入装置之间的相对旋转角度、以及摄像装置的旋转轴的位置,作为用于连接多个图像数据的坐标变换参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くのユーザーは、ネットワークインターフェース個々のタイプによるのではなくて、自らが接続する対象の目的ネットワーク(例えばホームネットワーク、会社/組織用企業ネットワーク、近隣の喫茶店の無線ネットワークなど)の接続性を識別する。

许多用户用他们正在连接的目的地网络 (例如,家庭网络、用于公司 /组织的企业网络、附近咖啡店的无线网络等 )而不是通过单独的网络接口类型来标识连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第1の実施形態によれば、現在の画像と過去の画像を合成することにより生成される合成画像を一時的に記憶させておくための合成画像メモリ32を別途備える必要がなく、小型化(メモリの小容量化)が実現できるとともに、画像合成および符号化といった一連の処理を実現する際に、記憶手段へのアクセスを最小限に抑えることができるため省電力化も同時に実現できる。

如上所述,根据第一实施方式,无需另外具备用于暂时存储合成当前图像和过去图像所生成的合成图像的合成图像存储器 32,能够实现小型化 (存储器的小容量化 ),并且在实现图像合成以及编码的一系列处理时,能够将对存储单元的访问抑制为最小限度,因此能够同时实现省电化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に、本実施の形態1の符号化装置で生成され、本実施の形態1の復号装置が入力・復号処理の対象とするビットストリームの構造の一例を示す。

在图 6中表示用本实施方式 1的编码装置生成的、作为本实施方式 1的解码装置输入、解码处理的对象的位流的结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出動作において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,各检测动作中检测出上述各状态时,判定为高使用可能性状态,图像形成装置11从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各検出処理において上記の各状態が検出された場合に、高使用可能性状態であると判定し、画像形成装置11は、省電力モードから待機モードに移行するようになっている。

然后,在各检测处理中检测到上述各状态的情况下,判定为高使用可能性状态,图像形成装置 61从省电模式转移到待机模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記遮光部材は、前記光導波路の中心軸を含む面に対し、非対称な位置に配置されていることを特徴とする請求項2に記載の固体撮像素子。

3.根据权利要求 2的固态成像器件,其中,光阻挡部件被布置为关于包括光学波导的中心轴的平面不对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップSP25において装置制御部60は、条件要求信号から他対象物識別情報及び単位画像特徴量を取り出し、条件検索用データベースから、その他対象物識別情報で識別される複数の条件登録情報を読み出す。

在步骤 SP25,设备控制器 60从条件请求信号中提取非人对象标识信息和单位图像特征量,并从条件搜索数据库读取由非人对象标识信息识别的多条条件登记信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

GSMキャリアと期間及び価格を交渉するとき、通常、特定の低コスト構造を交渉することができ、従って、自身の加入間(即ち、固定から携帯へ、又は携帯から固定へ)を低い価格で通信することができるだろう。

当与 GSM运营商协商条件和价格时,通常可协商一个特别的低费用结构,从而将可能以较低的价格在自有的用户之间通信,即固定通信到蜂窝通信,或蜂窝通信到固定通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的なフィルタを使用することは、しかしながら、帯域幅を時々とても小さくまたはとても大きく減衰させる(例えば、完全には干渉源を減衰させない、または、対象の信号の望まれない部分を減衰させる)。

然而,使用静态滤波器有时会在过小或过大的带宽上进行衰减 (例如,没有完全地衰减干扰信号,或者非期望地衰减了一部分所关注信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、まず、機器管理部1121は、登録対象の制御化機器125からフィンガープリントを取得するか、或いは、製造者サーバ36に問い合わせて登録対象の制御化機器125が持つフィンガープリントを取得する(S111)。

如图 30所示,首先,设备管理单元 1121获取要被注册的控制兼容设备 125的指纹或者通过向制造商服务器 36进行查询获取要被注册的控制兼容设备 125具有的指纹(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30に示すように、まず、機器管理部1121は、登録対象の制御化機器125からフィンガープリントを取得するか、或いは、製造者サーバ36に問い合わせて登録対象の制御化機器125が持つフィンガープリントを取得する(S111)。

如图 30中所示,首先,机器管理单元 1121从要被登记的服从控制机器 125获得指纹,或者通过询问制造商服务器 36,获得要被登记的服从控制机器 125所拥有的指纹(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC群150では、ADCブロック(各カラム部)でそれぞれ、画素部110のアナログ出力をDAC160からの参照信号SLPADCを使用したAPGA対応積分型ADC、およびデジタルCDSを行い、数ビットのデジタル信号を出力する。

在列处理电路组 150中,使用来自 DAC 160的参照信号 SLP_ADC、对来自像素部件110的模拟输出执行 APGA-可兼容的积分 ADC和数字 CDS,以输出多个比特的数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS306では、記録対象画像Irecを構成する注目画素の画素値として、入力画像Iinの画素値がAVエンコーダ28へ出力される(S306)。

在步骤 S306,输入图像 Iin的像素值输出到 AV编码器 28作为形成记录目标图像 Irec的感兴趣的像素的像素值 (S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(c)には、図3(b)に示す動画310において決定された合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、一部のフレーム(画像321乃至326)を時間軸に沿って並べて示す。

在图 3C中,沿着时间轴安排包括在如图 3B所示的运动图像 310中确定的合成目标图像选择范围 320中的相应帧之中的某些帧 (图像 321至 326)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(c)には、図3(b)に示す動画310において決定された合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、一部のフレーム(画像321乃至326)を時間軸に沿って並べて示す。

在图 3C中,沿着时间轴排列在图 3B所示的运动图像 310中确定的合成目标图像选择范围 320中包括的各个帧中的一些帧 (图像 321到 326)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)及び図4(b)を参照するに、ラベルLAの時刻に撮像素子15に蓄積された電荷に対応する画像信号から生成されたAF評価値EVAは、時刻TAで制御部70に取得される。

参考图 4A和 4B,在时刻 TA,控制单元 70获取根据与在标记 LA的时刻累积在图像传感器 15上的电荷相对应的图像信号所生成的 AF评价值 EVA。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、復号部240は、今回の復号結果から得られる端末IDと自機の端末IDとのそれぞれから求められるハッシュ値に基づいて、復号対象の制御チャネル信号を限定して次の復号処理を行う。

另外,解码单元 240基于从本次的解码结果获得的终端 ID和本装置的终端 ID分别求得的哈希值,限定解码对象的控制信道信号,进行下一解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、スポット光を予め定められた色の光とする場合には、シャッタ14を閉じることなく、スポット光を照射した状態で、イメージセンサ19が光電変換して出力する画像信号に基づく画像からスポット光の像を抽出することができるので、シャッタ14を閉じるステップを省略することができる。

此外,如果点光是预先确定的颜色的光,那么可以不关闭快门 14,在照射了点光的状态下,从基于图像传感器 19经光电转换输出的图像信号的图像中,提取点光的影像,所以,可以省略关闭快门 14的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1、3のいずれかに記載の画像表示装置において、前記判定部は、所定の測定回数における前記測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値以上の場合に前記照度が急激に変化している状態であると判定する、画像表示装置。

4.根据权利要求 1或 3记载的图像显示装置,其特征在于,上述判断部,在规定测定次数中的上述测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值以上的情况下判断为是上述照度剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図5ないし図18を参照して本発明の立体映像表示装置の駆動方法の多様な実施の形態に対して具体的に説明する。

以下参照图 5到 18,对根据本发明的示例性实施例的用于驱动立体图像显示器的各种方法进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、合成対象画像選択範囲決定部171が、被写体距離算出部510により推定された被写体距離d(m)に基づいて、音の遅延時間を推定する。

具体地说,合成目标图像选择范围确定部分 171基于对象距离计算部分 510所估计的对象距离 d(m)来估计声音的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、合成対象画像選択範囲決定部171が、被写体距離算出部510により推定された被写体距離d(m)に基づいて、音の遅延時間を推定する。

具体地,合成目标图像选择范围确定部分 171基于由对象距离计算部分 510估计的对象距离 d(米 )估计声音的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

左目用画像と右目用画像の視差が大きく、立体画像の見かけ上の位置が、液晶表示パネル134の表示画面よりも手前に飛び出している場合、または表示画面よりも奥に位置している場合は、左右の画像の輝度差が大きくなり、液晶に印加する電圧は図4に示すような駆動波形となる。

当用于左眼的图像L和用于右眼的图像 R之间的视差大,而且立体图像的外观 (apparent)位置突出至液晶显示面板 134的显示屏幕的前方,或者将其定位在显示屏幕的后方时,左和右图像之间的亮度差变大,而且施加于液晶的电压具有图 4中所示的驱动波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

更にこの歪補償装置は、乗算の結果に基づく信号が増幅器(例えば、電力増幅器5)により増幅されると、入力信号値毎に、増幅の結果に基づく増幅信号値を取得し、入力信号値に対する増幅信号値の誤差を算出する誤差算出部(例えば、減算器23)を有する。

此外,失真补偿装置包括误差计算单元 (例如为减法器 23),在基于乘法结果的信号被放大器 (例如为功率放大器 5)放大之后,其获取基于针对各输入信号值的放大结果的放大信号值,并计算放大信号值相对于输入信号值的误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら本体ケース141,151の内側には、LED等の光源から出力される光を記録媒体Sの読み取り領域に対して照射する照射部(図示略)と、主走査方向(X方向)に一列に配列された複数の受光センサー(図示略)と、この受光センサーからの信号を上記制御基板部に出力する出力部(図示略)とがそれぞれ収容されている。

在所述主体壳体 141、151的内侧分别收容有将从 LED等光源输出的光相对于记录介质 S的读取区域照射的照射部 (图示略 )、在主扫描方向 (X方向 )上排列成一列的多个受光传感器 (图示略 )和将来自该受光传感器的信号向上述控制基板部输出的输出部 (图示略 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら本体ケース141,151の内側には、LED等の光源から出力される光を記録媒体Sの読み取り領域に対して照射する照射部(図示略)と、主走査方向(X方向)に一列に配列された複数の受光センサー(図示略)と、この受光センサーからの信号を上記制御基板部に出力する出力部(図示略)とがそれぞれ収容されている。

在这些主体壳 141、151的内侧,分别容纳有将从 LED等光源输出的光照射到记录介质 S的读取区域的照射部 (省略图示 )、在主扫描方向 (X方向 )上排成一列的多个受光传感器 (省略图示 )、以及将来自该受光传感器的信号输出到上述控制基板部的输出部 (省略图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

レーザ半導体媒体の注入電流を増加することは、レーザ光線を出している波長を大きくし、一方、駆動電流を減少することは、全く逆になる。

增大激光器半导体介质的注入电流加长了激光发射波长,而减小驱动电流将起相反作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目被写体情報記憶部610には、インパクト音611と、高速動作範囲612と、音有効範囲613と、合成対象画像選択範囲614とが記憶されている。

在目标对象信息存储部分 610中存储碰撞声音 611、高速动作范围 612、有效声音范围 613和合成目标图像选择范围 614。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS