意味 | 例文 |
「たいしょする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11738件
【図6】実施形態による、複数の後続の参照ピクチャを用いたSAD計算を図解する概略図である。
图 6是示出根据一个实施例的使用多个随后参考画面的 SAD计算的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
添付の図面と共に以下の本発明の様々な実施形態の詳細な説明を検討することで、本開示はより完全に理解され得る。
结合以下本发明各实施例的结合附图的详细描述,可以更全面地理解本发明。 其中, - 中国語 特許翻訳例文集
オペレーション・コード(オペコード)フィールド226は、DNSメッセージの問合せのタイプを指定する4ビット・フィールドである。
操作码 (“opcode”)字段 226是指定 DNR消息中的查询类型的 4位字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
このイニシャル動作後、実施例1で説明した省電力動作モード2の状態に移行する。
然后,操作模式如上述的第一实施例的那样被切换到节电操作模式 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102は、ネットワーク105を介して画像読取装置101から送信されてきたイベントメッセージを受信する(S403)。
信息处理设备102接收经由网络105从图像读取设备 101发送来的事件消息 (S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
因此,如图 11A和 11B所示,根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成相应图层图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于该校正值指定在碰撞声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。
这是在其中在指定图 28中所示的棒球 (击球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例は、図28に示すテニス(サーブ)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。
这个示例是在其中在指定图 28中的网球 (发球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、合成対象画像462における領域E12については、図11で示したように、優先順位に従って各レイヤ画像を合成する。
因此,如图 11A和 11B所示,各个层图像根据优先级在合成目标图像 462的区域 E12中合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、合成対象画像選択範囲決定部171が、その補正値に基づいて、インパクト音検出位置の補正後の位置を特定する。
然后,合成目标图像选择范围确定部分 171基于校正值指定撞击声音检测位置的校正之后的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例は、図28に示す野球(バッティング)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。
这是在指定图 28所示的棒球 (击球 )的情况下,确定合成目标图像选择范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例は、図28に示すテニス(サーブ)が指定された場合において合成対象画像選択範囲を決定する例である。
这是在指定图 28中的网球 (发球 )的情况下确定合成目标图像选择范围的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】共通チャネル消去を実行するように構成された移動局内に含むことができるいくつかの構成要素を示す図。
图 9解说了配置成执行公共信道消去的移动站内可包括的某些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、表示画面上のGUIおよびユーザー制御部をサポートする例示的な携帯用メディア・プレーヤーの正面図である。
图 2示出支持显示屏幕上的 GUI以及用户控件的说明性便携式媒体播放器的正视图; - 中国語 特許翻訳例文集
特に、本実施の形態は、ALMセッションにおけるすべてのALM−MCUノードによって実行されるALM−MCU動作に関連する。
本实施方式尤其涉及 ALM会话中的所有 ALM-MCU节点执行的 ALM-MCU动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALM/非ALM選択器1138は、リンク1134を介してAMFテーブルデータベース506を参照してチャネルタイプ618を識別する(2212)。
ALM/非 ALM选择器 1138通过链路 1134参照 AMF表数据库 506以识别信道类型(2212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プリンタ10は、プリンタ機能部207において、当該受信した印刷画像に基づく印刷処理を開始する(ステップS408)。
之后,打印机 10的打印机功能单元 207开始基于所接收到的打印图像的打印处理 (步骤S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷処理が完了した後、プリンタ機能部207は、第2の通信制御部202に対して印刷終了を通知する(ステップS639)。
在打印处理完成时,打印机功能单元 207向第二通信控制单元 202通知打印结束(步骤 S639)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ12がオブジェクトを認識する場合、処理はオブジェクトを全体として保つよう努めるべきであることが重要である。
在处理器 12识别到对象的情况下该处理应当试图将对象保持为整体,这是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選択される異なる画像寸法を作製する。
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像処理回路20は、画像のコントラスト値や輝度値などの演算結果を中央制御回路50に出力する。
更具体地,图像处理电路 20将诸如图像的对比度值或亮度值等的运算结果输出至中央控制电路 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部203は、LCDやLEDなどであり、表示処理部206から出力された信号に基づいてユーザに対する情報表示を行う。
显示单元 203是例如用于基于从显示处理器 206输出的信号显示针对用户的信息的 LCD或 LED。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図6は、本実施形態に係るデジタルカメラ100の処理内容を例示するフローチャートである。
图 6是示出根据本实施例的数字照相机 100的处理内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、第2実施形態に係るデジタルカメラ100の処理内容を例示するフローチャートである。
图 12是示出根据第二实施例的数字照相机 100的处理内容的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC不通の状態からの復旧処理を実行する際にHDMIの規格で定義されている物理アドレスを用いる。
在执行从 CEC不通的状态的恢复处理时使用由 HDMI的规格定义的物理地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、記録部12が通常電力状態であると判断された場合には、図4のステップS124に処理が移行する。
此处,在判断为记录部 12处于通常电力状态的情况下,处理转移至图 4的步骤 S124。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、次に、図6及び図7を併せて参照しつつ、持続接続制御の第2の制御形態について説明する。
由此,接着,一并参照图 6和图 7,说明持续连接控制的第二控制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態に係る、本明細書で記載されるシステムを例示するブロック図である。
图 1是一般地示出了本文所描述的根据一实施方式的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態に係る、発呼者の属性の処理サーバにおけるソフトウェアコンポーネントを例示するブロック図である。
图 5是示出了一实施方式的呼叫者属性处理服务器中的软件部件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、携帯端末21は、機器リストを、メモリ62(図24)に記憶させて、デバイス情報収集処理を終了する。
接下来,移动终端 21在存储器 62(图 4)中存储设备列表,并且完成设备信息采集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図28は、リモートコマンダの機能に注目した、図24の携帯端末21の処理を説明するフローチャートである。
图 28是图示图 24的移动终端 21在聚焦作为远程命令器的功能的同时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
最適な性能のために、所定の送信フォーマットは、特定の周波数範囲に制限された帯域を持つ送信機を採用する。
对于最佳性能,特定的传输格式使用带宽局限于指定频率范围的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、受信した信号がその特定の機器を対象としたものであるかどうかを決定するために、そのようなアドレスを用いることができる。
这种地址可以用于确定接收到的信号是否意在该特定设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、色温度、露光、露出、および輝度値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。
由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】干渉基地局がある状態で基地局と通信するユーザ装置(UE)をもつ無線通信システムのブロック図。
图 1描绘了一种无线通信系统的框图,在该系统中,用户设备 (UE)在存在干扰基站的情形下与一个基站进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、干渉除去は、パイロットチャネル(「パイロット」)112、制御チャネル114、およびトラヒックチャネル116に適用することができる。
在一个方面,可以将干扰消除应用于导频信道 (“导频”)112、控制信道 114和业务信道 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】一例示的実施形態による時間遅延及び周波数オフセットの補償のための方法を例示するフローチャートである。
图 2是示出了根据示例实施例的用于补偿时间延迟和频率偏移的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同相送信器LO信号73は、送信器LO信号46から「+φa/2」シフトされた位相を有するものとして描かれている。
另外,同相发射器 LO信号 73被描绘为具有从发射器 LO信号 46移位“ ”的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器67は、第1倍数係数に対応する量によって同相Tx成分64の振幅を減じる(減衰させる)。
乘法器 67将 I相 Tx分量 64的振幅衰减对应于第一乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
乗算器97は第5倍数係数に対応する量によってディジタル化および濾波された同相信号86を減じる(減衰させる)。
乘法器 97将经数字化及滤波的同相信号 86衰减对应于第五乘法因子的量。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正無しでは、同相送信器LO信号73は直交位相送信器LO信号75からφaシフトされた位相を有する。
在无校正的情况下,同相发射器 LO信号 73具有从正交相位发射器 LO信号 75移位 的相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
DSP14は、等式119から得られた位相不一致φaを使用して、I/Q補正レジスタのビットを書き込むことによって送信移相器29を制御する。
DSP 14通过写入 I/Q校正寄存器的位而使用从方程式 119获得的相位失配 控制发射移相器 29。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2期間の間に、デバイスBがネットワークのAPとして動作する一方、デバイスAは省電力状態で動作してもよい。
在第二时间间隔期间,设备 A可以被配置为在节电状态操作,而设备 B则充当网络的 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のいくつかの実施形態によれば、複数のノイズクリーニング操作が処理経路にて提供され得て、S/N比をさらに改良する。
根据本发明的一些实施例,可以在处理路径中提供多个噪声消除操作以进一步改良信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施形態に係る情報処理システムを説明するための説明図である。
图 1是图示根据本发明第一实施例的信息处理系统的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】同実施形態に係る鍵生成装置で実施されるセットアップ処理について説明するための流れ図である。
图 9是图示根据实施例的密钥生成设备执行的设置处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13A】同実施形態に係る情報処理システムにおけるメッセージの伝達方法について説明するための説明図である。
图 13A是图示根据实施例的信息处理系统中消息的发送方法的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13B】同実施形態に係る情報処理システムにおけるメッセージの伝達方法について説明するための説明図である。
图 13B是图示根据实施例的信息处理系统中消息的发送方法的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17A】同実施形態に係るアクターノードで実施されるノード排除処理について説明するための流れ図である。
图 17A是图示根据实施例的反应器节点执行的节点排除处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |