「たいちょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たいちょの意味・解説 > たいちょに関連した中国語例文


「たいちょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13208



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 264 265 次へ>

【図14(b)】電子番組表の表示の一例を示す模式図

图 14(b)是表示电子节目表的显示的一例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】番組詳細説明表示一例を示す模式図

图 19是表示节目详细说明显示的一例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

2−1.第1実施形態(階調変換を行う信号処理装置の例)

2-1.实施例 (执行灰度转换的示例性信号处理设备 ) - 中国語 特許翻訳例文集

2−2.第2実施形態(階調補正を行う信号処理装置の例)

2-2.另一实施例 (执行灰度校正的示例性信号处理设备 ) - 中国語 特許翻訳例文集

[2−1.第1実施形態(階調変換を行う信号処理装置の例)]

[2-1.实施例 (执行灰度转换的示例性信号处理设备 )] - 中国語 特許翻訳例文集

[2−2.第2実施形態(階調補正を行う信号処理装置の例)]

[2-2.另一实施例 (执行灰度校正的示例性信号处理设备 )] - 中国語 特許翻訳例文集

この状態の表示画面の一例を図3(f)に示す。

在图 3(f)中示出该状态的显示画面的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態の表示画面の一例を図6(c)に示す。

在图 6(c)中示出该状态的显示画面的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態の表示画面の一例を図10(c)に示す。

在图 10(c)中示出该状态的显示画面的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上が第一実施形態の黒基準読み取り制御である。

以上是第一实施方式的黑基准读取控制。 - 中国語 特許翻訳例文集


状態s7で、ロックノブ5aがマニュアルポジションに位置する。

在状态 S7中,锁定钮 5a处于手动位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大温黒調は、色調設定値が(255,255,0)の場合に実現される。

当设置了 (255,255,0)的色调设置值时,实现最大暖色调。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)チェッカー表示の垂直方向のライン数を選択する。

(4)选择在网格状显示的垂直方向上的行的数量 - 中国語 特許翻訳例文集

私の車で夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?

需要我开车带你去能把夜景一览无余的地方吗? - 中国語会話例文集

彼女は保育園に行く度に、成長するように思えます。

当她去幼儿园的时候,她会觉得自己长大了。 - 中国語会話例文集

私には愛情深い両親と16歳の妹がいます。

我有相互深爱的父母和一个16岁的妹妹。 - 中国語会話例文集

私は業務の都合上、一時間遅れで会議に参加します。

我因为业务上的缘故,要迟到一小时参加会议。 - 中国語会話例文集

利用が困難な場合や体調不良を引き起こすことがあります。

有使用困难的情况或者引起身体不适。 - 中国語会話例文集

鳥類は羽根の撥水性なしでは体温の調節ができない。

鸟类羽毛如果没有防水性的话就不能调节体温。 - 中国語会話例文集

納入が滞りますと追徴料金を頂く場合がございます。

如果拖欠纳税的话,有可能会产生追缴金。 - 中国語会話例文集

中国チームの陣容は誠に強大で,優勝の掛け声がとても高い.

中国队的阵容十分强大,夺标呼声很高。 - 白水社 中国語辞典

古跡を大切にしなければならない,長城を壊すことは許されない.

要保护古迹,不准毁坏长城。 - 白水社 中国語辞典

崖の頂上には樹齢100年を超す大木が一列に並んでいる.

崖顶上有一列过百年的大树。 - 白水社 中国語辞典

私は彼のことをあまりよく知らない,直感的な印象があるのみだ.

我对他了解不深,只是有一点直觉的印象。 - 白水社 中国語辞典

中国共産党第11回全国代表大会.≒十一大((略語)).

中国共产党第十一次全国代表大会 - 白水社 中国語辞典

仕事の配置が正式に決まらず,ただこちらで手伝ったり,あちらで手伝ったりで,一日じゅう場所を転々とするだけであった.

工作没正式安排,就是这儿帮帮忙,那儿帮帮忙,整天打游击。 - 白水社 中国語辞典

初期上限ポイントXt0は、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い所定の入力階調範囲に該当する階調値に対応するポイントである。

初始上限点 Xt0是与基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的规定输入灰度范围相当的灰度值所对应的点。 - 中国語 特許翻訳例文集

筐体190B内の半導体チップ103Bと筐体290B内の半導体チップ203Bは、配設位置が特定(典型的には固定)されたものとなるので、両者の位置関係や両者間の伝送チャネルの環境条件(たとえば反射条件など)を予め特定できる。

因为外壳 190B中的半导体芯片 103B和外壳 290B中的半导体芯片 203B具有指定的 (典型地为固定的 )安排位置,半导体芯片 103B和半导体芯片 203B的位置关系以及它们之间的传输信道的环境条件 (如例如反射条件 )可以预先指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部153は、最大値検出部151のレジスタ163から供給される絶対値と、反転最大値検出部152のレジスタ173から供給される絶対値を比較する。

比较部分 153比较从最大值检测单元 151的寄存器 163提供的绝对值和来自反转最大值检测单元 152的寄存器 173的绝对值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、逆光補正部26は、上記入力階調値x3に√3を乗じた値をXt0としてもよい。

另外,逆光修正部 26也可以将对上述输入灰度值 x3乘以了 的值作为 Xt0。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許庁は1999年に特許電子図書館の運営を開始した。

专利局在1999年开始运营专利电子图书馆。 - 中国語会話例文集

その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。

那家公司發展成為了擁有著數十億价值的巨大企業 - 中国語会話例文集

単位画素3は、行選択のための行制御線15を介して垂直走査部14と、また垂直信号線19を介してカラムAD変換部26の垂直列ごとに設けられているAD変換部250と、それぞれ接続されている。

每一单元像素 3经由行控制线 15(适于选择行 )连接到垂直扫描部件 14,并经由垂直信号线 19连接到对于列 AD转换部件 26的每一垂直列提供一个的各 AD转换部件 250之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような関係において、表示部111の画面上のある位置(r,θ)と、この位置に対応した撮像素子103上の位置(r',θ)との間の座標変換を以下の式に従って行うことができる。

在这种关系中,能按照下式进行显示部 111在画面上的位置 (r,θ)与对应于该位置的摄像元件 103上的位置 (r’,θ)之间的坐标转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記判定部は、所定の測定回数における前記測定値の最小値と最大値の差分値が第1の所定値以上の場合に前記照度が急激に変化している状態であると判定してもよい。

此外,上述判断部,也可以在规定测定次数中的上述测定值的最小值和最大值的差值在第一规定值以上的情况下判断为是上述照度剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部134は、図11のIに示す情報に基づいて各領域の位置を認識し、例えば、当該情報が示す位置に領域が配置されるように、スケーリング処理などを行う。

此外,例如,图像处理单元 134基于由图 11中的 I所指示的信息来识别每个区域的位置,并执行缩放处理等等来使得该区域被放置在该信息所指示的位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここで言う初期位置(初期状態)とは、撮像装置に係るブレが検出されない場合における、補正光学系117の位置(状態)及びメモリ読み出し制御部124による画像の読み出し位置(状態)のことを指す。

注意,这些初始位置 (初始状态 )意为未检测到摄像设备的振动时的校正光学系统 117的位置 (状态 )和存储器读取控制单元 124的图像读取位置 (状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして時間T7において、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰量STEP2が最小値(−SPEED_MIN)になった後、メモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作が完了となる。

在时间 T7,存储器读取控制单元 124的读取位置的初始位置恢复量 STEP2为最小值 -SPEED_MIN,从而完成存储器读取控制单元124的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧から対応サービス一覧画面を生成し(ステップS104)、生成した対応サービス一覧画面を表示する(ステップS105)。

遥控器 100A从自控制目标设备 200接收的可用服务列表,生成可用服务列表屏幕(步骤 S104),并且显示生成的可用服务列表屏幕 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力パネル部64はタッチパネルであり、表示部62上に重畳するように配置される。

输入面板部 64是触摸面板,被配置成重叠在显示部 62上。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間フィルタ処理部27は、次に、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。

空间滤波处理部 27接着向输出色调修正部 28输出处理后的 CMYK信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

階調再現処理部29は、処理後の画像データをカラー画像出力装置13へ出力する。

色调再现处理部 29向彩色图像输出装置 13输出处理后的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間フィルタ処理部27は、処理後のCMYK信号を出力階調補正部28へ出力する。

空间滤波处理部 27将处理后的 CMYK信号向输出灰度等级修正部 28输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

文書主義(官僚主義の一形態で,実情から遊離してすべて文書で処理しようとする考え).

文牍主义 - 白水社 中国語辞典

なお、本実施形態では、入力画像Iinが既に十分な階調再現性を期待できない階調数(第1の階調数)に量子化されている例について主に説明した。

应该注意到,在该实施例中主要描述这样的示例,其中输入图像 Iin已经量化为这样的灰度深度 (第一灰度深度 ),在该灰度深度的情况下不可能期望足够的灰度可再现性。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、2D表示モードである場合、右目に見える像も左目に見える像も同じ位置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点位置は、表示画面上に位置する(図3(a))。

首先,在是 2D显示模式的情况下,在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的位置,所以使用两眼观看该像时的焦点位置位于显示画面上 (图 3(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず2D表示モードにおいて、右目に見える像も左目に見える像も同じ位置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点位置は、表示画面上に位置する(図4(a))。

首先,在 2D显示模式中,由于在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的位置,所以使用两眼观看该像时的焦点位置位于显示画面上 (图 4(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2の実施形態によれば、環状画像30、39に付加された撮像状態情報に基づいて、環状画像30、39の切断位置を、環状画像30、39を生成したときの撮像状態に適した位置に決定する。

根据第二实施例,在产生环状图像 30或 39时,基于增加到环状图像 30或 39中的图像拍摄状态信息,将环状图像 30或 39的切断位置决定为适合于图像拍摄状态的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

振幅推定値は、位相サンプルおよび前回のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。

幅度估计可包括在给定相位样本和先前的信道估计时的幅度期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定値セット取得部72は、画像形成装置1から、設定値セット(つまり、設定値セットデータ21)を取得する処理部である。

设定值集获取单元 72从图像形成装置 1获取设定值集 (即,设定值集数据 21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 264 265 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS