例文 |
「たいちん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27302件
図6(b)は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置における制御メニューの表示例を示す図である。
图 6(b)是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置中的控制菜单的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】実施の形態1に係る3次元画像表示装置の機能構成を模式的に示す図である。
图 7是以模块方式表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置的功能构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】実施の形態2に係る3次元画像表示装置の機能構成を模式的に示す図である。
图 9是以模块方式表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置的功能构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。
图 10(c)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的左眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(d)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの右目用の表示例を示す図である。
图 10(d)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的右眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】実施の形態3に係る3次元画像表示装置の機能構成を模式的に示す図である。
图 12是以模块方式表示与实施形态 3相关的三维图像显示装置的功能构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13(b)は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置における制御メニューの表示例を示す図である。
图 13(b)是表示与实施形态 3相关的三维图像显示装置中的控制菜单的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(b)は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの表示例を示す図である。
图 6(b)是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100の機能構成を模式的に示す図である。
图 7是以模块方式表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100的功能构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100の機能構成を模式的に示す図である。
图 9是以模块方式表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100的功能构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。
图 10(c)是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的左眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10(d)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの右目用の表示例を示す図である。
图 10(d)是表示在与实施形态 2的三维图像显示装置 100中的控制菜单的右眼用显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100の機能構成を模式的に示す図である。
图 12是以模块方式表示与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100的功能构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13(b)は、実施の形態3に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの表示例を示す図である。
图 13(b)是表示与实施形态 3相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的显示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
30dBの遮蔽に適切な距離550は、好ましくは、アンテナが応答する周波数帯域内の周波数の0.5波長より少ない。
用于 30dB隔离度的适合的距离 550优选地小于天线所响应的频带内的频率的 0.5个波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなるより好ましい実施形態では、距離550は、少なくとも45dBの電気的遮蔽を達成できる約0.064波長である。
在更优选的实施例中,距离 550是大约 0.064个波长,这可以获得至少 45dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に移って、広帯域受信機の復調リソースを割り当てることを容易にする方法500が示される。
参照图 5,示出了有助于分配宽带接收机的解调资源的方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、広帯域受信機のための動的な復調リソース割当を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。
图 7是有助于宽带接收机的动态解调资源分配的移动设备 700的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
3Dビデオ信号の実施の形態において、ビデオ・ストリーム中の制御データ・パケットは、3D補助制御データを有する。
在 3D视频信号的实施例中,视频流中的控制数据分组包括 3D辅助控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、システム1100は、モバイルネットワークをモバイル装置と通信可能に結合するモジュール1102を含むことができる。
明确地说,系统 1100可包含用于以通信方式耦合移动网络与移动装置的模块 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】タイトル切り替えに表示レートを初期化しない場合における表示装置の表示内容の遷移を示す図
图 8是表示在标题切换中不将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】タイトル切り替えに表示レートを初期化する場合における表示装置の表示内容の遷移を示す図
图 9是表示在标题切换中将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】モード管理モジュールがタイトル開始時に行う処理を説明するためのフローチャート
图 32是用来说明模式管理模组在标题开始时进行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録装置700は、記録媒体100に圧縮・暗号化形式のストリームファイルと、動作モードオブジェクトとを記録する。
记录装置700将压缩·加密形式的流文件和动作模式对象记录到记录介质100中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、タイトル切り替えに表示レートを初期化しない場合における表示装置の表示内容の遷移を示す。
图 8表示在标题切换中没有初始化显示速率的情况下的显示装置的显示内容的变迁。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、タイトル切り替えに表示レートを初期化する場合における表示装置の表示内容の遷移を示す。
图 9表示在标题切换中将显示速率初始化的情况下的显示装置的显示内容的变迁。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロの場合は以前の状態を維持し、1から127の間の値の場合は値から64を引き、実際のオフセットを導く。
在零的情况下维持以前的状态,在 1到 127之间的值的情况下从值减去 64,导出实际的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成の解像度以外の値は、「ゼロ」が使われた場合は以前の状態を維持するように調整している。
合成的分辨率以外的值在使用“零”的情况下调整为维持以前的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、上記実施の形態に記載の再生装置を制御するLSIとしても実施可能である。
本发明也可以作为控制上述实施方式中记载的再生装置的 LSI实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、携帯端末130は、スイッチ190と、低速クロック生成器192と、高速クロック生成器194とを有する。
此外,移动终端 130包括切换器 190、低速时钟生成器 192和高速时钟生成器 194。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第1の実施形態の等化装置における等化重み計算部の他の例を示すブロック図。
图 9是表示第一实施方式的均衡装置中的均衡权重计算部的其他例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この種の画像形成装置では、認証されたユーザのみに対してデバイスの使用が許可されることになる。
这种类型的图像形成装置只允许经认证的用户使用该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
operation typeがcommonの場合には、ROPに対応できる情報処理装置200にとって必須部分の規定がなされる。
在操作类型是普通的情况下,对于与 ROP兼容的信息处理设备 200的所需要部分进行调节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理の流れを示すフローチャートである。
图 6是图示根据本实施例的信息处理系统执行的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理の流れを示すフローチャートである。
图 6是图示根据本实施例的信息处理系统执行的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図3及び図4のフローチャートを図1、図5、図6に示す具体例を参照しながら説明するものとする。
以下,将参照图 1A和图 1B、图 5A和图 5B、图 6A和图 6B所示的具体示例来说明图 3和图 4的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の画像読取装置1は、パス切り替え可能な排出ガイド30を備える。
根据本实施例的图像读取装置 1包括纸张排出导向件 30,该纸张排出导向件能够切换路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出路50に導かれた媒体Sは、排出ガイド30に沿って上側に進み、矢印Y3に示すように搬送路40から排出される。
在纸张排出路径 50上被引导的介质 S沿着纸张排出导向件 30向上运动,并且从传送路径 40排出 (如箭头 Y3所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このリンク機構60によって、排出ガイド30は、上ユニット20に密接するガイドクローズ状態の位置に移動することができる。
通过连杆机构 60,纸张排出导向件 30可在纸张排出导向件 30靠近上部单元 20的导向杆关闭状态中运动到一位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本実施の形態による画像形成装置1は、画像読取部Rと、画像形成部Pと、を備えている。
如图 1所示,本实施方式的图像形成装置 1包括图像读取部 R、图像形成部 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る複合機制御システムの構成を示すブロック図である。
图 1是表示本发明的一实施方式的复合机控制系统的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】装置に登録されたしおり項目が表示されるメニュー画面を示す図である(第3実施形態)。
图 18是表示显示了装置中注册的向导项目的菜单画面的图 (第 3实施方式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
営業部に上手く組み込むことができれば、売上増という形でピグマリオン効果が期待できるものである。
如果可以很好地融入营业部的话,以营业额上涨的形式达到期待的皮格马利翁效应。 - 中国語会話例文集
1日の時間帯によって一部は通行可能だが、歩行者はこの区域を通行しないことが求められている。
虽然一天之内有一部分时间允许通行,但是步行者不要在此区域行走。 - 中国語会話例文集
前の段階に登場した政策は付帯措置が欠けていた,そのためそれぞれの各項の改革が目標に到達しなかった.
前一阶段出台的政策缺乏配套措施,因而使各单项改革不能到位。 - 白水社 中国語辞典
(帝王・諸侯・大将・大臣になるのは血筋・家柄によるものだろうか→)(血統・家柄でなく)実力によるものである.
王侯将相宁有种乎? - 白水社 中国語辞典
(目があるのに泰山を見抜くことができなかった→)人の地位の高さや才能のすばらしさを見抜く目がない,お見それいたしました.
有眼不识泰山((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
中国の水墨画は世界の絵画の中で独自のジャンルを形成し,それだけで一つの体系をなしている.
中国画在世界绘画中独树一帜,自成体系。 - 白水社 中国語辞典
2457.6Mbpsの伝送速度に対応して動作している変復調装置10および張り出し無線装置20において、変復調装置の交換等で1228.8MbpsのCPRI仕様に変更されると(ステップS201)、これによりインタフェース部32が生成する再生クロックである信号Cの周波数が245.76MHzから122.88MHzに変わる(ステップS202)。
当例如在通过与 2457.6Mbps的发送速度相对应来进行操作的 REC 10和无线电设备 20中、通过交换 REC将规范改变为 1228.8Mbps的 CPRI规范 (步骤 S201)时,作为由接口部件 32生成的再生时钟的信号 C的频率从 245.76MHz变为 122.88MHz(步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1002では、PC103のCPU201は、MFP101から受信したイベント通知パケットがイベント通知依頼済みのMFPから送信されたものかどうかを調べるために、次の検索を行う。 即ち、PC103のCPU201は、ステップS1001でイベント通知パケットから読み出したIPアドレスをキーにして図7で示したMFP管理テーブルを検索する。
在步骤S1002,为了判断从MFP 101接收到的事件通知包是否是从事件通知请求发送至的MFP所发送的,CPU 201通过使用步骤 S1001中从事件通知包读取的 IP地址作为关键字,搜索图 7所示的MFP管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |