意味 | 例文 |
「たいゆう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3485件
このため、現在の公開鍵暗号は、センサなど、安価でリソースの限られたデバイスを用いる用途に対して有用ではない。
这使得当前的公钥密码较少用于具有廉价、资源受限装置 (诸如传感器 )的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ2からのRSにより占有されたサブキャリアに対しても、一つのアンテナのみが存在する場合、同様に適用される。
这同样适用于仅存在一个天线时用于天线 2的 RS所占用的子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
統計値間の差の絶対値を利用する理由は、差の方向(+,−)によって、変化度の和が相殺される場合を防止するためである。
使用统计值之间的差值的绝对值的原因是防止差值的和由于差值的方向 (例如正的值或负的值 )而抵消。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113は、後述するようにメインシステム101の状態に応じて動作モードの選択を行う機能を有する。
如稍后所描述的,模式选择控制单元 113具有根据主系统 101的状态选择操作模式的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブシステム状態検出部111は、サブシステム102で実行されている通信種別(通信規格)を検出する機能を有している。
副系统状态检测单元 111具有检测副系统 102中执行的通信的类型 (通信标准 )的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1の実施形態に係る機器管理装置が有する機能構成例を示す図である。
图 3是示出了根据本发明的第一实施例的设备管理装置的功能配置例子的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の第2の実施形態に係る機器管理システムが有する機能構成例を示す図である。
图 10是示出本发明的第二实施例的设备管理系统的功能结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、本発明の実施形態に係る通信システム1000は、送信装置100と、受信装置200とを有する。
如上所述,根据本发明实施例的通信系统1000包括发送设备100与接收设备200。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部22は、チューナ21から供給された画像信号に対してガンマ処理などの画像信号処理を施す機能を有している。
图像处理部分 22具有使从调谐器 21供应的图像信号经历诸如 gamma处理的图像信号处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に図示している処理コア14は1つのみであるが、一実施形態によると、SOC100は複数の処理コアを有する。
尽管在图 1中仅示出了一个处理核 14,但是在一个实施方式中,SOC 100包括多个处理核。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例を挙げると、分類34は、データパケットに対応付けられている優先度に少なくとも部分的に基づいて生成される。
在另一示例中,分类 34至少部分地基于与数据分组相关联的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例では、高優先度データパケットの全体をスヌープモジュール62でスヌープすることができる。
在另一示例中,窥探模块 62可以窥探整个高优先级的数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、管理サーバ装置2は、どのコンテンツサーバ装置1に対応する管理構造を有するかは多様に考えられる。
关于在管理服务器装置 2中提供的管理结构服务于哪个内容服务器装置 1,有各种替换方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第2の実施形態に係る情報処理システムが有するサーバ装置の構成例を示す概念的な図である。
图 9是示出了根据第二实施例的信息处理系统的服务器设备的结构例的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本実施形態に係る給電制御は、特に断らない限り、DTV100が1つのHDMIコネクタしか備えない場合でも有効である。
然而,除非特别指明,否则即使 DTV 100仅具有一个 HDMI连接器,根据本实施例的供电控制也是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスプレイは、前視差バリアタイプであり、基板7、開口アレイ8および反射防止(AR)コーティング9を有する視差バリアを備える。
这种显示器是前视差栅格类型,并且包括具有基板 7、孔径阵列 8和防反射 (AR)涂层 9的视差栅格。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、背景オブジェクト203及び前景画像オブジェクト205を有する三次元シーン/モデルに対して視点201が定められる例を示す。
图 2图示一示例,其中为包含背景对象 203和前景图像对象 205的三维场景 /模型定义观看位置 201。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000は、送信装置100と、受信装置200とを有する。
如上所述,根据本发明实施例的声音信号发送系统 1000包括发送设备 100和接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
各装置のネットワークNWへの接続形態は、有線接続であってもよく或いは無線接続であってもよい。
各装置向网络 NW的连接形式既可以是有线连接或者也可以是无线连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の複合機100では、多数にわたる設定可能な機能を有し、多様な設定項目がある。
本实施方式的数码复合机 100中,具有很多个能够设定的功能,具有各种各样的设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部209で受信し、記憶部208にインストールすることができる。
另外,程序可以经由有线或无线的传输介质被通信部 209接收,并且被安装到存储部 208中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばカメラ31a−1および31a−2は、動画撮影機能を有するデジタルスチルカメラ、PC、携帯電話またはゲーム機器などであってもよい。
例如,相机 31a-1和 31a-2可以是具有运动图像拍照功能的数字静态相机、PC、便携式电话、游戏机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部209で受信し、記憶部208にインストールすることができる。
另外,该程序可以经由有线或无线传输介质被通信部件 209接收并安装到存储部件 208中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第1の実施形態におけるカラーセンサ画素が有するカラーフィルタ群の分光特性を示したグラフである。
图 4是表示本发明第 1实施方式的颜色传感器像素具有的滤色器组的分光特性的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の第1の実施形態におけるカラーフィルタ群が有するカラーフィルタの分光特性を示したグラフである。
图 5是表示本发明第 1实施方式的滤色器组具有的滤色器的分光特性的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8の左右方向の傾きを調整することができる。
换句话说,镜筒单元8在左右方向上的倾斜可相对于外盖 1调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部909で受信し、記憶部908にインストールすることができる。
另外,可以使用通信单元 909经由有线或无线传输介质接收程序并且将它安装在存储单元 908中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この水平有効サイズtは、RAM150に保持される撮像画像の横幅である水平画素数に対応する。
水平有效大小 t对应于作为 RAM 150中保持的捕获图像的水平宽度的水平像素的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
導波モードとは、光導波路の持つ複数の固有モードの和で表され、光導波路中の伝播状態を示すものである。
波导模式由光学波导的多个本征模式的和来表达,并且指示通过光学波导的传播状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、リセット信号制御回路106やバイアス回路105は、比較的に占有面積が大きいため、微細化に対して不利である。
但是,复位信号控制电路 106或旁路电路 105的占有面积较大,所以不利于微细化。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、使用説明書の各項目は、テレビ100の各動作モードのID情報にそれぞれ対応するID情報を有する。
此外,手册的每一项具有与电视 100的每一操作模式的 ID信息相应的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、受信装置102に対応する受信装置502は、受信装置102の構成に加え、RTCP通信部511を有する。
换言之,与接收设备 102相对应的接收设备 502除了包括接收设备 102的配置外,还包括 RTCP通信单元 511。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信装置101に対応する送信装置501は、送信装置101の構成に加え、RTCP通信部512を有する。
另外,与发送设备 101相对应的发送设备 501除了包括发送设备 101的配置外,还包括 RTCP通信单元 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の一実施の形態における左右画像の位相の変位量を示す説明図である。
图 5是图示根据本发明实施例的左和右图像的相位的位移量的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の一実施の形態における左右画像信号の読出しを遅らせる制御の例を示すフローチャートである。
图 14是图示根据本发明实施例的用于延迟左和右图像的信号读取的控制示例的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】本発明の一実施の形態における左右画像の位相差を変更した場合の表示例を示す説明図である。
图 15是图示根据本发明实施例的在左和右图像之间的相位差改变时的显示示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
合わせて、書込み部3は、信号処理装置10に入力した左右画像の入力タイミングを位相合せ部4に出力する。
此外,写入单元 3将输入信号处理装置10的左和右图像的输入定时输出到相位匹配单元 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の一実施の形態による左右チャンネル強調モードでの処理例を示す説明図である。
图 6A和图 6B是图示根据本发明实施例的左右信道强调模式中的处理示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の非制限的な特に有利な実施形態に従い、処理装置5で実施されるビデオ画像の処理方法を示す。
图 6示出根据本发明非限制性特定有利实施例的、用于在处理单元 5所实施的用于处理视频图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の非制限的な特に有利な実施形態に従い、処理装置5で実施されるビデオ画像の処理方法を示す。
图 7示出根据本发明非限制性特定有利实施例的、在处理单元 5中实施的用于处理视频图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本開示の一実施形態に係る、複数のアンテナを有する送信機を概略的に示したブロック図である。
图 1为示意性地图示了根据本公开的实施方式的、具有多个天线的发射器的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
制御チャネルの占有された帯域幅は、12のサブキャリア(RBにおけるサブキャリアの数と同じ)の倍数である。
控制信道的占据带宽是 12个子载体的倍数,这与 RB中的子载体的数目相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示される実施の形態では、MPLS通信ネットワーク10は、リンク14により相互接続される複数のノード12を有する。
在图1所示的实施例中,MPLS通信网络 10具有由链路 14互连的多个节点 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態では、図2に示すように、ユーザ1人につき1人のエージェントを有してよい。
本发明的实施例对于每个所跟踪用户可具有一个代理,这在图 2中能够看到。 - 中国語 特許翻訳例文集
LED群51から射出される光は、それぞれ指向性を有し、用紙Pの一表面に対して斜め方向から入射される。
从 LED组 51射出的光分别具有指向性,相对用纸 P的一个表面从倾斜方向入射。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、制御情報は、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)、等を用いて受信することができる。
物理上行链路控制信道 (PUCCH)、物理上行链路共享信道 (PUSCH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ここにおいては様々な態様が端末と関係させて説明され、端末は、有線端末又は無線端末であることができる。
此外,本文结合终端来描述各个方面,该终端可以是有线终端或无线终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のレーザ212は、波長λNB及び対応する周波数fNBを有する連続波(CW)光学信号を生成するように設けられ得る。
可提供第二激光器 212用于产生具有波长λNB和对应频率 fNB的连续波(CW)光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、幾つかの実施形態では、最も低いアドレスを有するS/BEB18が、指定されるS/BEBとして選択されてよい。
例如,在某些实施例中,可选择具有最低地址的 S/BEB 18作为指定的 S/BEB。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示されるように、復調参照信号は、各スロットにおいて送信することができ、SC−FDMA記号全体を占有することができる。
如图 2所示,解调参考信号可以在每个时隙中进行发送,并且可以占用整个SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |