意味 | 例文 |
「たいりょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3080件
私は出張調査を受けた無数の人のために(彼らが無罪であるという)証明材料を書いた.
我给无数外调的人写了证明材料。 - 白水社 中国語辞典
秦の始皇帝陵から多数の副葬された大型兵馬俑が出土した.
秦始皇陵出土多数殉葬的大型兵马俑。 - 白水社 中国語辞典
あなたにはその配送料と手配料をお支払いいただきます。
请你支付那个的配送费和手续费。 - 中国語会話例文集
僕は英語が上手に話せるようになったら海外旅行に行きたい。
等我英语说好了想去国外旅行。 - 中国語会話例文集
私のコンピューターは超小型軽量ノート型パソコンだ。
我的电脑是一台超小型的轻量笔记本。 - 中国語会話例文集
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたのだと思うの。
我觉得她在努力地让我开心一点。 - 中国語会話例文集
中国の改造のために全生涯の精力を使った.
为了改造中国而耗费了毕生的精力。 - 白水社 中国語辞典
彼女の夫は作男であったが,彼女の家に婿入りした.
她的丈夫是一个雇农,入赘到她家的。 - 白水社 中国語辞典
車は入り口でちょっと止まってから,また離れて行った.
汽车在门口稍微停了停又开走了。 - 白水社 中国語辞典
車掌がうまく人の流れを整理したので,乗客はすべてバスに乗った.
在售票员的疏导下,乘客都上了汽车。 - 白水社 中国語辞典
彼女のお気に入りのハンドバッグを同僚たちに見せびらかした.
拿出她心爱的小提包向同事们炫耀。 - 白水社 中国語辞典
空軍が盛んになったことは祖国の防衛力を強化した.
空军的振兴加强了祖国的国防力量。 - 白水社 中国語辞典
また、これらのプロセス色の材料と追加印刷材料との合計使用量が上記閾値を超えた場合に、プロセス色の材料の量を調整したときには、その旨を示す「*」が表示されている。
此外,如果 (i)原色材料和 (ii)附加打印材料的总用量超过预定阈值且如果调节原色材料的量,则显示符号“*”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】設定領域の51を単独で示す図(図6(A))、および設定領域の52を単独で示す図(図6(B))である。
图 6A和图 6B分别单独示出预设区域 51和预设区域 52; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】設定領域の53を単独で示す図(図7(A))、および設定領域の54を単独で示す図(図7(B))である。
图 7A和图 7B分别单独示出预设区域 53和预设区域 54; - 中国語 特許翻訳例文集
一部の兵力で都市を包囲し,敵の援軍が来たらあらかじめ配置してある兵力で敵をせん滅する.
围城打援((成語)) - 白水社 中国語辞典
夫婦関係に配慮する(離れた土地に別れて勤務する場合に,勤務地を接近させるなどの配慮をすること).
照顾夫妻关系 - 白水社 中国語辞典
大量の砂や石が上流から押し流されて来て,川底に滞留している.
大量的沙石从上游冲下来,滞留在河床底。 - 白水社 中国語辞典
視差調整量の情報は、右画像の付帯情報として記録する。
将视差调整量信息记录为右图像的补充信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
炎症が収まらないようなら医療処置を受けたほうが良い。
如果没有消炎那最好接受医疗处理。 - 中国語会話例文集
技術上の規格によって品質保証された材料
根据技术规格品质得到保证的钢铁材料 - 中国語会話例文集
環境配慮のため緩衝材を紙の素材へ変更しております。
为了环保把缓冲材料换成了纸质的。 - 中国語会話例文集
大量の資料の中から抽象して正しい結論を引き出す.
从大量材料中抽象出正确的结论。 - 白水社 中国語辞典
彼女は生涯祖国の建設の仕事に誠心誠意力を尽くした.
她一生效忠于祖国建设事业。 - 白水社 中国語辞典
我々の偵察は敵兵力の配置状況を裏づけた.
我们的侦察证实了敌人兵力的部署情况。 - 白水社 中国語辞典
‘智能计算机’;(判断力・推理力・連想力を備えた)知能計算機.≒智能电脑.
智能机((略語)) - 白水社 中国語辞典
生理用品の数量が増えました。
生理用品的数量增加了。 - 中国語会話例文集
先生は毎日私達の生活を配慮してくれる。
老师每天都关心着我们的生活。 - 中国語会話例文集
始皇帝陵は世界的に知られるようになった。
秦始皇陵变得举世皆知。 - 中国語会話例文集
作り方は簡単ではあるが、材料が珍しいです。
虽然做法简单,但材料很稀有。 - 中国語会話例文集
書類を整理するために穴あけ器が必要だ。
打孔器是整理资料时必要的。 - 中国語会話例文集
その病気は最近では1998年に大流行した。
那个病最近是在1998年流行的。 - 中国語会話例文集
以下の点を配慮して、このようにしたい。
考虑到以下几点,想这么做。 - 中国語会話例文集
以下の点を配慮して、このようにすすめたい。
考虑到以下几点,建议这么做。 - 中国語会話例文集
このタイプは、メーカーへ大量販売されている。
这个类型,卖了很多给制造商。 - 中国語会話例文集
海外旅行に行ったことがありません。
我没有去过国外旅游。 - 中国語会話例文集
彼は今日から夏季休暇に入りました。
他今天开始放暑假。 - 中国語会話例文集
今日は家族でお墓参りに行っていました。
我今天和家人去扫墓了。 - 中国語会話例文集
昨日は、皆と一緒に友達の墓参りに行きました。
昨天和大家一起去给朋友扫墓了。 - 中国語会話例文集
それの何が改良されたのですか?
那个的什么被改良了? - 中国語会話例文集
労働災害の被害者に葬祭料が支払われた。
给劳动伤害的受害者支付了殡葬费用。 - 中国語会話例文集
今までに海外旅行は10回行ったことがあります。
我至今为止去过国外旅游过10次。 - 中国語会話例文集
彼女は全部の中で浜辺が一番気に入りました。
她在所有东西里最喜欢海滨。 - 中国語会話例文集
その製品と材料の区別が付きませんでした。
我区分不了那个商品和材质的区别。 - 中国語会話例文集
推理小説をたくさん持っています。
我有很多推理小说。 - 中国語会話例文集
週末、夫のお墓参りに東京に行った。
我周末去东京给丈夫扫墓了。 - 中国語会話例文集
彼らは先月海外旅行に行ったようです。
听说他们上个月去了国外旅行。 - 中国語会話例文集
海外旅行に行くとたくさんお金がかかる。
去国外旅游要花很多钱。 - 中国語会話例文集
海外旅行に数回行ったことがあります。
我去海边旅游了几次。 - 中国語会話例文集
今まで海外旅行をしたことがありません。
我至今没有去国外旅游过。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |