意味 | 例文 |
「たいわする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6010件
凡例902は、(i)図面900内の「0」が、基地局セクタおよび基地局セクタに対応する中継局に関するスロットタイプ割振りAを表し、(ii)図面900内の「1」が、基地局セクタおよび基地局セクタに対応する中継局に関するスロットタイプ割振りBを表すことを示す。
(i)图 900中的“0”代表用于基站扇区及其对应中继站的时隙类型分配 A; 且 (ii)图 900中的“1”代表用于基站扇区及其对应中继站的时隙类型分配 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
[物体の数に基づいてフォーカス枠を縮小する例]
根据物体的数目,缩小聚焦框的例子 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】表示側筐体の回動を説明するための斜視図である。
图 5是用于说明显示侧框体的旋转的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴方の態度は間違っていない、しかし他人の気分を悪くするんだ。
你的态度没错,但会让人觉得不舒服。 - 中国語会話例文集
あなたたちに大変なご迷惑をおかけすることを心配しておりました。
我们担心给你们添了很大的麻烦。 - 中国語会話例文集
変動比率は売上高に対する変動費の割合を示す。
可变比率表示的是可变费用占销售额的比例。 - 中国語会話例文集
私たちは耕作するにはひどい状態の土地を所有している。
我们持有对于耕种来说状态很糟糕的土地。 - 中国語会話例文集
私は同性愛者に対する偏見について彼と議論した。
我和他讨论了关于对同性恋的偏见的问题。 - 中国語会話例文集
私たちにとってそれは調査に値するものにはならないはずだ。
对于我们来说那应该是不值得去调查的。 - 中国語会話例文集
彼女は私の結婚式に絶対出席すると約束した。
她和我约定一定会出席我的结婚典礼。 - 中国語会話例文集
私のリクエストに対するあなたの返答に感謝します。
对于我的要求,你的回答我非常的感谢。 - 中国語会話例文集
相手に対する話し方の使い分けを理解できていない。
我没有理解应该用什么样的语气来和对方说话。 - 中国語会話例文集
私は彼女に対する彼の思慮のない発言に失望している。
他对她说出那种不经思量的话让我很失望。 - 中国語会話例文集
医師は私の怪我が完治するのに2ヶ月かかると言った。
医师说我的伤完全治好需要2个月。 - 中国語会話例文集
私たちは8月5日から15日までそこに滞在する予定です。
我们打算从八月五日到十五日一直待在那里。 - 中国語会話例文集
私の目標は陸上の全国大会に出場することです。
我的目标是参加田径的全国大赛。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女に対する抗生剤治療を中止した。
我们停止了对她的抗生素治疗。 - 中国語会話例文集
私たちは彼らがきっと力を発揮すると期待しています。
我们期待着他肯定能发挥他的力量。 - 中国語会話例文集
後日、反対に従姉が仏壇にお参りするため我が家を訪れました。
将来,相反的表妹为了祭祀来我家了。 - 中国語会話例文集
彼は生涯剛直で,如才なく世渡りすることに反対した.
他一生刚直,反对圆滑处世。 - 白水社 中国語辞典
私はあのような態度であなたに接するべきではなかった.
我不应该用那种态度对你。 - 白水社 中国語辞典
まずグループで根回しをしておいて,それから大会で討議する.
先小组酝酿,而后由大会讨论。 - 白水社 中国語辞典
私は本当にあなたにはかぶとを脱ぐ,あなたは十分英雄に値する.
我真服了你,你够个英雄。 - 白水社 中国語辞典
大いに食糧を増産するという大綱を忘れてはならない.
不能忘掉大办粮食这个纲。 - 白水社 中国語辞典
私が見たものは老人たちの彼女に対する思いであった.
我看到的是老人们对她的怀念。 - 白水社 中国語辞典
原則を堅持する人に対しては,賄賂を使っても効き目がない.
对坚持原则的人,贿赂起不了作用。 - 白水社 中国語辞典
私が出発するのは大体今月の十五六日ごろでしょう.
我起身大概在本月十五六间吧。 - 白水社 中国語辞典
外国からのお客を接待するのが私の日常の任務になった.
接待外宾成了我的经常任务。 - 白水社 中国語辞典
今日君が舞台に出演したら,私はきっと拍手喝采する.
今天你上台表演,我一定来捧场。 - 白水社 中国語辞典
乱脈を極めた役所・団体・企業などの職場を整頓する.
收拾烂摊子 - 白水社 中国語辞典
運輸能力を拡大して,滞貨や乗客の流れを緩和する.
扩大运输能力,疏解积压客流。 - 白水社 中国語辞典
武力で大規模に討伐する,人に対し攻撃や非難を加える.
大张挞伐((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は毎日午前8時に出勤し,午後6時に退勤する.
我每天上午八点钟上班,下午六点下班。 - 白水社 中国語辞典
タイ族の婦人は首輪をつけたり,イヤリングをつけたりするのが好きだ.
傣族妇女喜欢戴个项圈,挂副耳环。 - 白水社 中国語辞典
私は君の大切な時間をぐずぐずしてむだにすることはできない.
我不敢延误你宝贵的光阴。 - 白水社 中国語辞典
一方で積極的に労働するがまた一方で休息を取ることも忘れない.
有劳有逸 - 白水社 中国語辞典
公共物を破壊する人に対して,厳しく処罰を加えねばならない.
对破坏公物的人,我们要严加责罚。 - 白水社 中国語辞典
(雇用者側が徳育・知育・体育の面を審査して)優れた者を採用する.
择优录用 - 白水社 中国語辞典
私は(役所・団体などで一定の仕事を担当する)正式職員である.
我是正式工作人员。 - 白水社 中国語辞典
図5を参照すると、タイプフィールド524には、カスタムメッセージに対応するタイプ値を割り当てることができる。
参考图 5,可以向类型字段 524分配对应于自定义消息的类型值。 - 中国語 特許翻訳例文集
スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプB割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複せず、スロットタイプA割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットが、スロットタイプC割振りに対応する中継局-アクセス端末スロットと意図的に重複しないことに注意されたい。
应观察到,对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 B分配的中继站到接入终端时隙重合; 且对应于时隙类型 A分配的中继站到接入终端时隙有意地不与对应于时隙类型 C分配的中继站到接入终端时隙重合。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPアドレス自体が木構造を持つため、IPアドレスの上位から合致するIPネットワークを管理するネットワーク装置に伝送することで、最終的に目標とする端末へフレームを伝送することができる。
因为 IP地址自身具有树形结构,通过从 IP地址的上位向管理符合的 IP网络的网络装置传送,最终能够向作为目标的终端传送帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、TCPのフローレート割り当ては、競合する転送間の公正性を確保することもなく、転送ネットワークの使用に対するユーザへの公正な金額を請求する基礎を提供することもない。
总之,TCP的流率分配既不确保相竞争的传输之间的公平,也不提供根据用户对传输网络的使用来公平地收费的基础。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によれば、移動機器は、競合する機器にその競合のことを通知するために、IIDを使用する別のノードの代わりに、競合するIIDと共にNAを送信することができる。
根据一些方案,移动设备可以代表正在使用冲突 IID的另一节点发送具有该冲突 IID的 NA,来向冲突设备通知该冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、CPU30は、第1の状態から第2の状態に移行する前に、ASIC34に設けられた割込作業を規定するレジスタの値を書換えて、第2割込作業が行われるように設定変更する。
因此,CPU 30在从第一状态转换到第二状态之前,重写在 ASIC 34中设置的用于限定中断工作的寄存器的值,并改变设置以使得执行第二中断工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するためにCN110(および、オプションとして、他のシステム)と対話する。
NMS 120与 CN110(和,可选地,与其他系统 )交互,以建立 /维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
(武術をする人は常時武術を練習し,歌い手は絶えず歌の練習をする→)熟練の域に達するために常時訓練を怠らない.
拳不离手,曲不离口。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
すなわち、リスト作成部440は、パブリックサーバ500に対応する言語フォーマットを、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットに変換する変換部として機能する。
即,列表创建部 440作为转换部而发挥功能,该转换部将与公用服务器 500相对应的语言格式转换为与本地再现装置 300相对应的语言格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図29(a)には、携帯電話装置850を使用する際における一態様の正面側を示し、図29(b)には、携帯電話装置850を使用する際における他の態様の正面側を示す。
图 29A示出当使用蜂窝电话装置 850时的一种形式的正面侧,以及图 29B示出当使用蜂窝电话装置 850时另一种形式的正面侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は私の過ちに対して鋭い批判を投げかけた.
他对我的错误提出了尖锐的批评。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |