意味 | 例文 |
「たう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
販売指標は販売目標を設定するための重要な基準です。
销售指标是为设定销售目标时的重要基准。 - 中国語会話例文集
その売り手は中古車に対する瑕疵担保責任を負う。
那个卖家对二手车负有质量保证负责。 - 中国語会話例文集
この会社は東京証券取引所の注意銘柄となった。
这家公司进了东京证券交易所的监视清单。 - 中国語会話例文集
昨日のハンセン株価指数は2年ぶりの上昇幅を記録した。
昨天的恒生指数上升达到了时隔两年的新记录。 - 中国語会話例文集
交渉の際、雇用者側は3%のベースダウンを提示してきた。
谈判时雇主一方提出了3%的减薪。 - 中国語会話例文集
二枚折り書字板は通常ろうでコーティングされていた。
二开的記事板上通常涂一层蜡。 - 中国語会話例文集
花瓶の花はびょうくぎのようにすっかりしおれていた。
花瓶中的花全都像门钉一样死得透透的。 - 中国語会話例文集
株式市場は数年ぶりに大底入れしたようだ。
股市好像跌到了几年来从未有过的最低限度。 - 中国語会話例文集
先週の市場の急落には内部要因が大きく関与していた。
上周市场的突然暴跌和内部原因有很大的关系。 - 中国語会話例文集
防潮堤のところまで海岸の状況を見に行った。
我去了防波堤查看了海岸的状况。 - 中国語会話例文集
彼女は、昨日見た求人広告に応募するつもりです。
她打算应征昨天看到的招人广告。 - 中国語会話例文集
彼女は、昨日新聞で見た求人広告に応募するつもりです。
她打算应征昨天在报纸上看到的看到的招人广告。 - 中国語会話例文集
わたしは諸国間の消費者行動の違いに興味がある。
我对各国间消费者行动的不同很感兴趣。 - 中国語会話例文集
もっと中国語を上手に話すことができるようになりたい。
想让汉语说得更流利。 - 中国語会話例文集
気になる商品があると、あなたはその広告を読むだろう。
如果有在意的商品的话,你就会看那则广告的吧。 - 中国語会話例文集
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。
要提高传导性必须使用掺杂剂。 - 中国語会話例文集
彼は電車に間に合うようにい急がなければならなかった。
为了赶上电车,他不得不抓紧时间。 - 中国語会話例文集
貴社の商品を私に卸売して頂けないでしょうか?
能把贵公司的商品卖给我吗? - 中国語会話例文集
父はまるで私が男の子であるかのように私を扱う。
父亲简直就是把我当男孩子一样对待。 - 中国語会話例文集
実家に帰り、高校時代の友人や大学時代の友人と会った。
我回到老家,见到了高中和大学时代的朋友。 - 中国語会話例文集
彼は、小学校のころから野球チームに入り練習してきました。
他从小学时开始就进了棒球队,一直练习到现在。 - 中国語会話例文集
我々は調査結果に満足していないということを報告いたします。
我们报告调查结果不令人满意。 - 中国語会話例文集
急な連絡で申し訳ございませんが、どうぞよろしくお願いいたします。
很抱歉紧急联系您,但是拜托您了。 - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍打进了决战? - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが勝って決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍获胜进入决赛了呢? - 中国語会話例文集
先生は私のレベルに合う課題を与えてくれる事を願う。
希望老师能布置和我水平相当的作业。 - 中国語会話例文集
彼はその代金を会社が払うのだと勘違いしたようです。
他好像误以为那个费用会由公司支付。 - 中国語会話例文集
あなたが予定のスケジュールに間に合うかどうかが心配です。
我担心我们的时间对不对得上。 - 中国語会話例文集
お支払いに関する情報をいただき、ありがとうございます。
谢谢你告知我关于支付的信息。 - 中国語会話例文集
今日はお忙しい中、皆さまはようこそいらっしゃいました。
欢迎大家今天百忙之中抽空前来。 - 中国語会話例文集
先週の木曜日、少年団の観光ガイドをしました。
我上个星期四为童子军做了导游。 - 中国語会話例文集
この協定の元で取り交わされた情報はありのまま提供されます。
如实提供以这个协定为基准交换的信息 - 中国語会話例文集
利益率を向上させるために専門的な技術と資源を共有する。
为了提高利益率而共享专业技术和资源。 - 中国語会話例文集
その理由によって、その地層は侵食の影響を受けなかった。
因为那个原因,那个地层没有受到侵蚀的影响。 - 中国語会話例文集
どうやったらもっと効率的に英語を勉強できますか?
怎样才可以更有效率的学习英语呢? - 中国語会話例文集
どうやってそのパイロットはその状況を切り抜けたのか。
那个飞行员会怎样突破重围呢? - 中国語会話例文集
私はチームで計画を立てるのに数日必要だろう。
团队一起制定计划的话会花费我好几天的吧。 - 中国語会話例文集
どうやったら、パソコンからグレムリンを追い出せるのだろう。
怎么样才能把技术小妖精从电脑里赶出去。 - 中国語会話例文集
ガンシップは空中でホバリングし、逃げ惑う市民を射撃していた。
武装直升机在空中盘旋,射击四处逃走的市民。 - 中国語会話例文集
その党には産業界から湯水のような資金が流れ続けた。
那个的政党从产业界里来的资金像热水一样源源不断。 - 中国語会話例文集
将来何をどうするかについて、複数の結論が出た。
关于将来做什么、怎么做的问题,得出了好几个结论。 - 中国語会話例文集
15cm sFH 18はドイツ軍が戦中に開発した重榴弾砲だ。
15厘米SFH 18是德军战时研发的重型榴弹炮。 - 中国語会話例文集
医者はその腰痛持ちの患者に水療法を勧めた。
医生建议那个腰疼患者进行水疗法。 - 中国語会話例文集
最大数の機器を併用して実験が行われたことが重要である。
合用最大数量的机械来进行试验很重要。 - 中国語会話例文集
このポスターは私か、共同研究者によって発表される。
这个海报将由我,或者是一起做研究的人发表。 - 中国語会話例文集
高校ではその学校独自の課外活動はありましたか?
在高中他们有自己学校的独特的课外活动吗? - 中国語会話例文集
これはどのように役に立つの?私の古い関係について話しましょう。
这怎么起作用呢?我来说说我过去的关系 - 中国語会話例文集
研究計画の概要を作成してもいいかどうか知りたいです。
我想知道是不是可以写研究计划的概要。 - 中国語会話例文集
あなたは時々、浮き浮きするようなことがありますか?
你有时候会遇到什么让你兴高采烈的事吗? - 中国語会話例文集
彼らはその作業の重要性のために、自分の意見を主張する。
他们为了~的重要性,坚持自己的意见。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |