意味 | 例文 |
「たかは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16725件
このプロセスは、その後、RSAがフライトモードを終了させるインストラクションを受信したかどうかを判定するブロック545へ続く。
然后,程序继续执行至方框 545,在此 RSA判断是否已经收到结束飞行模式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、ステップS214の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。
换句话说,步骤 S214中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、ステップS226の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。
这里,步骤 S226中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部50は、この通知された情報に基づき、タッチパネル13に対してどのような操作が行われたかを判定する。
基于所通知的信息,系统控制单元 50判断对触摸面板 13进行了哪种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部50は、接眼検知センサ14により対象物が検知されたか否かを判別する(ステップS8)。
系统控制单元 50判断接近眼部传感器 14是否已检测到物体 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム制御部50は、使用者によりシャッタボタン61が押下され、撮影操作が行われたか否かを判別する(ステップS10)。
系统控制单元 50判断是否由用户按下快门按钮 61进行拍摄 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、撮影条件が変更されなかった場合、システム制御部50は、メニューボタン15が押されたか否かを判別する(ステップS14)。
另一方面,当拍摄条件没有改变时,系统控制单元 50判断是否按下菜单按钮 15(步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、メニューボタン15が押されなかった場合、システム制御部50は、再生ボタン19cが押されたか否かを判別する(ステップS15)。
另一方面,当没有按下菜单按钮 15时,系统控制单元 50判断是否按下重放按钮 19c(步骤 S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS56において、制御回路115は、前のフレームの信号電荷を全て読み出したか否かを判定する。
在步骤 S56中,控制电路 115确定是否已经全部读出先前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS306において、回復用FECブロック化部321は、符号化データを回復用FECブロック1個分取得したか否かを判定する。
在步骤 S306,复原用 FEC块生成单元 321判断一个复原用 FEC块的编码数据是否被获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS127に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S127)。
在处理进入了步骤 S127的情况下,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私とすべてのチームメートは、この1年半の間、あなたがどれほど一生懸命練習してきたか知っている。
我和所有的队员都知道这一年半你在多么拼命地练习。 - 中国語会話例文集
私とチームメートは、この1年半の間、あなたがどれほど一生懸命練習してきたか知っている。
我和队员都知道这一年半的时间里你多么努力地练习了。 - 中国語会話例文集
品物を失っても彼は全く気にかけない,まるで初めからその品物を持っていなかったかのようだ.
东西丢了他毫不在乎,譬如自己本来就不曾有这东西。 - 白水社 中国語辞典
(章回小説の各回の終わりに用いる語句)後でどのように相成ったかを知りたければ,まずは次回の話を聴かれたい.
欲知后事如何,且听下回分解。 - 白水社 中国語辞典
唐の時代の文化が大きな発展を遂げたのは,その当時確固たる経済的基礎があったからである.
唐朝的文化之所以得到蓬勃的发展,是因为当时有了雄厚的经济基础。 - 白水社 中国語辞典
高い周波数ではあるが周波数安定度が低くてもよい(換言するとQ値の低いものでもよい)ということは、高い周波数で安定度も高い搬送信号を実現するために、高い安定度の周波数逓倍回路やキャリア同期のためのPLL回路などを使用することが不要で、より高い搬送周波数でも、小さな回路規模で簡潔に通信機能を実現し得るようになる。
频率高但是频率稳定性可以低 (或 Q值可以低 )的事实意味着高度稳定的倍频电路、用于载波同步的 PLL电路、或用于实现高频的高度稳定的载波信号的其他电路的使用不是必须的,并且即使在更高载波频率的情况下,也可以在小电路规模上紧凑地实现通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本再生シーンの再生中、定期的に重要シーン再生指示ボタン508が押下されたかあるいは再生ボタン503が押下されたかを判断することにより、通常再生が指定されたかを判断し(ステップ1013)、通常再生が指定された場合にはステップ1002乃至ステップ1004の通常再生に移る。
此外,在本再现场景的再现中,通过定期地判断是否按下了重要场景再现指示按钮 508或者按下了再现按钮 503,判断是否指定了通常再现 (步骤 1013),当指定了通常再现时移动到步骤 1002到步骤 1004的通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒文字重視モードが選択されたと判断した場合(S16:YES)、処理部は、高精細モードが選択されたか否かを判断し(S18)、高精細モードが選択されていないと判断した場合(S18:NO)、2色文字モードが選択されたか否かを判断する(S19)。
在判断为选择了黑色文字重视模式的情况下 (S16:是 (YES)),处理部对是否选择了高精细模式进行判断 (S18),在判断为未选择高精细模式的情况下 (S18:否 (NO)),对是否选择了双色文字模式进行判断 (S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その一方、レリーズボタン21が押されたか否かに係るステップS17の判定結果が否定判定(ステップS17=NO)である場合、MPU16は、ステップS20に移行し、既述したように、セレクトボタン22の決定キーがユーザによって押されたか否か、すなわち、ユーザが動画像撮影を終了したいと決定したか否かを判定する。
当释放按钮 21是否已经被推动的步骤 S17的确定是否定 (在步骤 S17中否 )时,MPU 16进入步骤 S20并且确定用户是否已经推动选择按钮 22的确定键,即,用户是否已经决定完成运动图像的拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
収集された課金情報は、PMIPまたはGTPトンネルの使用を含むことができる。
收集的计费信息可包括 PMIP或 GTP隧道的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のカウンターは、例えば第1の判定動作(S15)でYESと判定された回数をカウントしている。
第二计数器对例如在第一判定操作 (S15)中被判定为是的次数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23では、示された各サブセグメントは、パワー制御グループ(PCG)に対応する。
在图 23中,示出的每一子段与一个功率控制群 (PCG)相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態において、チャネルの数は、128から2048、あるいはそれより高いものとすることができる。
在各种实施例中,信道的数目可为 128到 2048或更高。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メタデータは、高い、中程度、または低い優先度として広告を特定し得る。
例如,元数据可以将广告标识成高优先级、中等优先级或低优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のコンピュータ可読媒体は、任意の組合せで使用することができる。
可以使用一个或多个计算机可读介质的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、UEおよびMME/HSSはまた、KASME鍵、NAS鍵、および/または、eNB鍵を記憶してもよい。
举例来说,UE及 MME/HSS可存储 KASME密钥、NAS密钥及 /或 eNB密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピュータ可読メディア700は、カメラに内蔵されても、またはカメラ外部にあってもよい。
计算机可读媒体 700可以安装在摄像机内或摄像机外。 - 中国語 特許翻訳例文集
そんなに無駄使いするタイプでは有りませんが、自分を高める為には、時々、自己投資もします。
不是那么浪费的类型,只是为了提高自己而时常进行自我投资。 - 中国語会話例文集
係官はちょっと強い口調で、「旅行鞄の中に果物はありませんか?」と聞いた。
行政官员用稍微强硬的语气问“旅行包中没有水果吗?” - 中国語会話例文集
あそこのレストランはサ-ビスが悪くて値段が高いですが、味は美味しいです。
那里的餐厅虽然服务差又贵,味道却很好。 - 中国語会話例文集
彼はドーリア様式のデザインにおける半縦みぞの役割についての発言をした。
他对于半竖槽在多利亚式设计中的作用发表了言论。 - 中国語会話例文集
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。
他在波特兰和底特律和母亲一起度过了幼年时代。 - 中国語会話例文集
そのビルはみるみるうちに高くなり、彼らの家はそのビルにより影になった。
那栋楼转眼间变高,他们的家因为那栋大楼变成了影子。 - 中国語会話例文集
監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。
监督人发现了一些在修正后发生的但并没有被记载在登记册中的现象。 - 中国語会話例文集
彼と彼女はよく似ているので、すぐに誰があなたの子供なのかが私には分かりました。
因为他和她很相像,所以我很快就知道是你的孩子了。 - 中国語会話例文集
買い気配とヤリ気配の差が大きかったので取引は成立しなかった。
由于购买报价与出售要价存在很大差距,交易没有完成。 - 中国語会話例文集
彼は彼女にシャワーを浴びる際はシャワーカーテンを必ず閉めるように注意をした。
他提醒她说淋浴的时候一定要把浴帘拉上。 - 中国語会話例文集
私たちはあなた方とそのデータを提出するとまでは約束していません。
我们没有承诺把那个数据提交给你们。 - 中国語会話例文集
彼女は私に楽しくそして効率よく英語を学ぶ一番の方法は何かと尋ねた。
她向我請教了什么是快樂且高效地學習英语的最佳辦法。 - 中国語会話例文集
集計表での高畑さんからの要望のいくつかは彼の仕事の範囲を超えている。
总计表中高畑提出的几点要求超出了他的工作范畴。 - 中国語会話例文集
夜更けになってバスはレストランに到着した。彼を除いてみんなはバスから降りた。
深夜的时候巴士抵达了餐厅。除了他所有人都下了巴士。 - 中国語会話例文集
「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。
发言人说:“她犯了一个重大的错误,并且不可原谅。” - 中国語会話例文集
彼は階段を上がろうとした時、白髪の大男が下りてくるのを見た。
他上楼梯的时候,看到一个白发的大个子男人下来。 - 中国語会話例文集
彼女は交通規則や信号を無視して街路を横切っていて車にはねられた。
她无视交通规则和信号灯横穿马路被车撞飞了。 - 中国語会話例文集
彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。
因为他是一个很有效率的劳动者,所以他的上司给了他很多的工作。 - 中国語会話例文集
彼らは私達は2011年のデータも校正する必要があると言った。
他们说我们也有必要去校正一下2011年的数据。 - 中国語会話例文集
科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。
科学家发现了地球附近反质子源最丰富的地带 - 中国語会話例文集
私は今日彼女の展示会に行った。彼女の全ての作品は力強く素晴らしかった。
我今天去了她的展示会。她的所有作品都力度足够,非常的棒。 - 中国語会話例文集
彼女は自分の事に夢中になり過ぎて、自分以外のものは全く気にかけなかった。
她过于沉迷自己的事,全然不担心自己以外的事情。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |