「たきせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たきせいの意味・解説 > たきせいに関連した中国語例文


「たきせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 863



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 17 18 次へ>

図4は、本実施形態による基地局10の構成を示した機能ブロック図である。

图 4是示出根据本实施例的基站 10的配置的功能性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図24に、制御操作通知を受信した機器が実行する処理のフローチャートを示す。

图 24示出了当接收控制操作通知时装置所执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図1の複合機100の要部について一構成例を示した機能ブロック図である。

图 12是示出图 1的多功能一体机 100的主要部分的一构成例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、図1の複合機100の要部について一構成例を示した機能ブロック図である。

图 12是示出了图 1的多功能一体机 100的主要部分的一构成例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。

已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成部60で印刷された記録紙は、図示しない排紙トレイ上に排出される。

通过图像形成部60打印了的记录纸被排出到未图示的排纸盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本実施形態によるコンテンツサーバの構成を示した機能ブロック図である。

图 4是示出根据本实施例的内容服务器的配置的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本実施形態によるコンテンツサーバ10の構成を示した機能ブロック図である。

图 4是示出根据本实施例的内容服务器 10的配置的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部11に代えて、図5に示した機能を回路で実現するようにしてもよい。

另外,也可以取代控制部 11,通过电路来实现图 5所示的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発性媒体は、例えば、データ記憶装置710のような光学または磁気ディスクを含む。

非易失性介质包括,诸如,光盘或磁盘,例如数据存储设备 710。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがって、ロバスト性の簡単な測定は候補変更によって生じた輝度変化の量である。

因而,鲁棒性的简易测量是由候选的改变引入的亮度改变的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図2に示した基地局によるアンテナ合成動作を説明する図である。

图 3是用于说明由图 2所示的基站所执行的天线合并操作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明を適用した記録装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 2为说明根据本发明实施例的记录设备的配置实例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、機器管理部24は、システムの開始・停止・終了などの動作制御を行う。

该装置管理部 24控制系统开始处理、系统停止处理、系统结束处理等等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、N型埋め込み層184とN型基板181との間において、P型ウェル層182が薄く形成されている。

此外,P型阱层 182在 N型嵌入层 184和 N型基板 181之间形成得较薄。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明を適用した記録装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 2是图示根据本发明实施例的记录设备的示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶部230は、例えば、HDDや半導体メモリなどの記憶装置によって構成されるものである。

数据存储单元 230可以是诸如 HDD或半导体存储器等存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

急速な経済成長に伴い、中国では国民の所得レベルが格段と向上した。

随着高速经济增长,在中国,国民的收入水准提高了一个档次。 - 中国語会話例文集

機長は起こりうる乱気流を避けるために離路の要請を行った。

机长为了避开可能发生的乱气流请求了改变航路。 - 中国語会話例文集

弊社の製品は、もともと業務用だった機械を小型化したものです。

本公司的产品是把原本业务用的机器小型化的产品。 - 中国語会話例文集

九州地方に生産拠点を移したことで、中韓への輸送コストが圧縮されました。

因为生产据点转移到了九州地区,所以降低了向中韩运送的成本。 - 中国語会話例文集

つまらない事が君をだめにすることもできるし,また君を成功させることもできる.

细小的一件事可以败坏你,也可以成全你。 - 白水社 中国語辞典

このひきだしは私が今整理したばかりなのにまた君にめちゃめちゃに引っかき回されてしまった.

这抽屉我刚收拾好就又让你给叨登乱了。 - 白水社 中国語辞典

教室の中は静まりかえって,一人一人じっと先生の説明に聴き入っていた.

教室里静极了,每一个人都在谛听老师的讲解。 - 白水社 中国語辞典

近年,わが国は多くの科学研究プロジェクトが目覚ましい成果を上げた.

近年来,我国在许多科研项目中都取得了丰硕的成果。 - 白水社 中国語辞典

清政府は侵略者に抵抗反撃することを知らず,いちずに和睦をした.

清政府不知抗击侵略者,一味媾和。 - 白水社 中国語辞典

旧社会ではしょっちゅう悪人が子供を誘拐するという事件が発生した.

旧社会经常发生坏人拐带小孩儿的事儿。 - 白水社 中国語辞典

旧中国では,多くの村落は1つまたは数個の同族の者によって構成されていた.

旧中国,许多村落往往就是一个或几个家族组成的。 - 白水社 中国語辞典

陜西省洛南県に源を発し東へ流れ河南省を経て黄河に流入する川の名(昔は‘雒’と書いた).

洛水 - 白水社 中国語辞典

(共産党・共産主義青年団などの)組織が我々の願い出を承認した.

组织上批准了我们的请求。 - 白水社 中国語辞典

(共産党・共産主義青年団などの)組織では処理する全権を私に委任した.

组织上委托我全权处理。 - 白水社 中国語辞典

学校では李先生に教学器機を購入するように委任した,教学器機購入の仕事を任せた.

学校委派李老师购买教学仪器。 - 白水社 中国語辞典

性格がひねくれているのは彼の受けた教育が極めて微々たるものであったことを物語っている.

性格的乖张说明他所受教育极少。 - 白水社 中国語辞典

我々は世の中に住んでおり,俗世の煮炊きした食事を食べないでおれようか!

我们生活在世间,岂能不食人间烟火? - 白水社 中国語辞典

清末,女性革命家の秋瑾は封建主義に反対したかどで斬首された.

清朝末年,女革命家秋瑾因反对封建主义而被斩首。 - 白水社 中国語辞典

勤労者の知能は彼らの受けた教育と正比例を成すものである.

劳动者智能同他们所受的教育是成正比例关系的。 - 白水社 中国語辞典

まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる.

先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、例えば、制御部81は、操作卓21からのデフォルトリコールの操作信号に応じて、ロード指示部86を制御して、CG記述データ記憶部83から、調整対象パラメータを含むCG記述データを読み出させ、画像生成部87に供給させる。

具体地,例如,控制部件 81响应于来自控制台 21的默认召回操作信号来控制载入指示部件 86从 CG描述数据存储部件 83读出包括调节对象数据的 CG描述数据并且将读出的 CG描述数据提供给图像产生部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、基地局10に内蔵されるCPU、ROMおよびRAMなどのハードウェアを、上述した基地局10の各構成と同等の機能を発揮させるためのコンピュータプログラムも作成可能である。

另外,可以创建促使包括在基站 10中的诸如 CPU、ROM和 RAM之类的硬件执行等同于上述基站 10中的各元件的功能的计算机程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の実施形態では、操作パネル20の左端部に形成された切欠溝77に操作レバー91を配置することとしたが、図9に示されるように、操作パネル20の中央部に形成された切欠溝78に操作レバー92が配置された構成を採用してもよい。

在上述实施例中,将操作杆 91布置在形成于操作面板 20的左端部处的缺口凹槽77中。 然而,如图 9所示,还可采用将操作杆 92布置在形成于操作面板 20的中央处的缺口凹槽 78中的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

紛失したキーフォッブの発見者は彼または彼女の生物測定信号がコードエントリモジュール103中の生物測定センサ121によって証明されることができないため、その紛失したキーフォッブは正当な権利を有するユーザ101以外は誰にとっても役に立たない。

由于该丢失的钥匙表袋的捡拾者的生物测量信号将不会通过代码入口模块 103中的生物测量传感器 121的验证,所丢失的钥匙表袋对于合法用户 101之外的任何用户都是无用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、こうして出力された輝度評価値を明るさ調整タスクの下で取り込み、取り込まれた輝度評価値に基づいて適正BV値(BV:Brightness value)を算出し、そして算出された適正BV値を定義する絞り量,露光時間およびAGCゲインをドライバ18b,18cおよびAGC回路20に設定する。

CPU48在明亮度调整任务下获取由此输出的亮度评价值,并基于所获取的亮度评价值来计算适当 BV值 (BV:Brightness value,亮度值 ),然后在驱动器 18b、18c及 AGC电路 20中设定对所算出的适当 BV值进行定义的光圈量、曝光时间及AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU48は、こうして出力された輝度評価値を明るさ調整タスクの下で取り込み、取り込まれた輝度評価値に基づいて適正BV値(BV:Brightness value)を算出し、そして算出された適正BV値を定義する絞り量,露光時間およびAGCゲインをドライバ18b,18cおよびAGC回路20に設定する。

CPU48在明亮度调整任务下取入以此方式输出的亮度评价值,基于取入的亮度评价值计算合适 BV值 (BV:Brightness value,亮度值 ),并且将定义所计算出的合适 BV值的光圈量、曝光时间以及 AGC增益设定到驱动器 18b、18c以及 AGC电路 20中。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV再生機能とは、DVDプレーヤ、CDプレーヤから踏襲した機能群であり、再生開始、再生停止、一時停止、一時停止の解除、静止画機能の解除、再生速度を即値で指定した早送り、再生速度を即値で指定した巻戻し、音声切り替え、副映像切り替え、アングル切り替えといった処理である。

所谓 AV再生功能,是从 DVD播放器、CD播放器沿袭的功能群,是再生开始、再生停止、暂停、暂停的解除、静止图像功能的解除、以直接值指定再生速度的快进、以直接值指定再生速度的回退、声音切换、副影像切换、视野切换等的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、データ又は制御伝送のタイプは、その対応するスマート・アンテナ方式を備えた基地局構成(これらは、特定の環境に対して双方共最適化されている)に合わせて調整し得る。

理想地,可以使数据或控制传输的类型适合于具有对于特定环境而言均被优化的其相关联智能天线策略的基站配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、キーワードDB27に格納した単語(キーワード)に類似する類似語を生成し、ステップS64でキーワードDB27に格納したキーワードと共にキーワードDB27に格納する(S65)。

控制部 10生成与存储在关键字 DB27中的单词 (关键字 )相似的近似语,与在步骤 S64存储到关键字 DB27中的关键字一起存储到关键字 DB27(S65)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置630は、上述した記録媒体(半導体メモリ、ハードディスクなど)で構成され、実施の形態1に係る画像処理装置100により生成された動画像ファイルを保持する。

存储装置 630由上述的记录介质 (半导体存储器、硬盘等 )构成,保存实施方式 1相关的图像处理装置 100所生成的运动图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

各切離用スイッチSW1nは、切離用配線LD1を介して制御部40Bと接続されていて、制御部40Bから切離用配線LD1を通った切離制御信号Disconnectが与えられる。

各切断用开关 SW1n通过切断用配线 LD1而与控制部 40B连接,从控制部 40B被赋予通过切断用配线 LD1的切断控制信号Disconnect。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本開示で説明する技術による、ビデオユニット置換(video unit substitution)中に生成された境界アーティファクトを修正する例示的なビデオ符号化および復号システム10を示すブロック図である。

图 1为说明根据本发明中所描述的技术的校正在视频单元代换期间产生的边界伪影的实例视频编码和解码系统 10的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. データの前記送られた記号は、サブブロックの結合および異なるサブブロックから生成されたFEC修復データを含む、請求項12記載の電子交付システム。

15.如权利要求 12所述的电子传递系统,其中,所发送的数据符号包括根据不同的子块以及子块的组合所产生的 FEC修复数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 17 18 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS