意味 | 例文 |
「たくしょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3066件
【図3】ルータ20における接続先選択処理の流れを示すフローチャートである。
图 3是表示路由器 20中的连接目的地选择处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR1〜R3に基づいたモデム選択処理(上記ステップS150)について、それぞれ説明する。
分别说明基于规则 R1~ R3的调制解调器选择处理 (上述步骤 S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールR2に基づくモデム選択処理の流れの一例を図5に示す。
图 5中示出了基于规则 R2的调制解调器选择处理的流程的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが選択されたと判定されると(S10040にてYES)、処理はS10050へ移される。
若判断为选择了动作模式 (在 S10040中为“是”),则处理移向 S10050。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】最適動きベクトル選択部における処理を示すフローチャートである。
图 21是示出最优运动向量选择单元中的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ヒストグラム作成のための参照範囲内において、利用可能なMBタイプを選択する(S3001)。
首先,在直方图生成用的参照范围内,选择可利用的 MB类型 (S3001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが選択されたと判定されると(S10040にてYES)、処理はS10050へ移される。
若判断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),则处理移向 S10050。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、隣接ブロック502を予測対象ブロックとして選択したものと仮定する。
这里,假设选择邻接块 502作为预测对象块。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスするように構成されるであろう。
选择电路 101将被配置为旁路全链路时钟补偿电路 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択回路101は、リンクワイドクロック補償回路110をバイパスしないように構成されるであろう。
选择电路 101将被配置为不旁路全链路时钟补偿电路 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、4個のサブブロックA、B、YとWから、所定数のサブブロックが選択される。
首先,从四个子块 A、B、Y与 W选择一定数量的子块。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、所定数のユニットが、各サブブロックから選択される(ステップ306)。
接着,从每一子块选择一定数量的单元 (步骤 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信相手の選択や決定は、メインシステム101で起動しているアプリケーションによって行われる。
在主系统 101中起动的应用选择并确定通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集
かくしてコントローラ1dは、別のファイルを選択ファイルとして上記の処理を繰り返す。
如此,控制器 1d将其他的文件作为选择文件重复上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 上記要求処理部は、上記通信部により通信可能なサーバ装置を選択するサーバ選択処理を、ユーザの指定操作を介在させずに実行し、上記管理構造要求処理を、上記サーバ選択処理で選択したサーバ装置に対して実行する請求項1に記載のネットワーク端末装置。
2.根据权利要求 1所述的网络终端装置,其中,所述请求处理部在没有用户执行的操作的干预的情况下执行用于选择通过所述通信部可通信的服务器装置的服务器选择处理,并且针对通过所述服务器选择处理选择的服务器装置执行所述管理结构请求处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、過去のサーバ選択履歴を参考にするといった処理も考えられる。
另外,该选择可以通过参考过去做出的服务器选择的历史的处理来做出。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードが選択されたと判定されると(S10040にてYES)、処理はS10060へ移される。
当判断为已选择动作模式时 (S10040中的“是”),处理移至 S10060。 - 中国語 特許翻訳例文集
数値入力を伴う機能が選択されたと判定されると(S10082にてYES)、処理はS10084へ移される。
当判断为已选择了伴随数值输入的功能时 (S10082中的“是”),处理移至 S10084。 - 中国語 特許翻訳例文集
数値入力を伴う機能が選択されたと判定されると(S10122にてYES)、処理はS10124へ移される。
当判断为已选择伴随数值输入的功能时 (S10122中的“是”),处理移至 S10124。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】被写体領域選択処理について説明するフローチャートである。
图 11是示出被摄体区域选择处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにはユーザが所望する場合には、これを選択的に公開することもできる。
它还能够被选择性地发表 (如果用户希望这样做的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが宛先設定処理の継続を選択しているならば、ステップS3−004に戻る。
如果用户选择继续目的地设置处理 (步骤 S3-007中为是 ),则处理返回到步骤 S3-004。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フォームF1の実行時においては、情報処理装置200は、コンテナCを選択していることになる。
例如,在执行表单 F1期间,信息处理设备 200选择容器 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
沢山の企業に履歴書を送っても面接を受けられるのはごく一部です。
虽然向很多企业发送了简历,但接受面试的只有很小一部分。 - 中国語会話例文集
植民地開拓者は、先住民族を彼ら本来の領土から強制的に移動させた。
殖民地开拓者把原著民族从他们本来的土地上强制赶走了。 - 中国語会話例文集
そのブローカーはこれらの銘柄について委託保証金率を引き上げた。
那个中间商提高了这些品种的委托保证金率。 - 中国語会話例文集
クーリングオフの制度は消費者を救済するために拡充されてきた。
冷却期制度为救济消费者而被扩大了。 - 中国語会話例文集
私は仕事中に一括処理を蓄えておいて、夜のうちに実施した。
我在上班时间将工作分批保存,晚上的时候再进行处理。 - 中国語会話例文集
私たちは100件のうち一部の住宅を対象とした調査を行った。
我们以100所住宅中的一部分住宅为对象进行了调查。 - 中国語会話例文集
この新築住宅の重要事項説明書は数日で用意できます。
这个新建住宅的重要事项说明书可以在几天之内准备好。 - 中国語会話例文集
将来的な住宅設計においてはビジタビリティを考慮することも重要である。
在未来的房屋设计之中,考虑到可访问性也是非常地重要的。 - 中国語会話例文集
フランク・マクファーレン・バーネットがクローン選択説を提唱した。
弗兰克·麦克法兰·伯内特提出了克隆选择学说。 - 中国語会話例文集
選択した銃によって、多少弾速が上がるかもしれないが、それほど大差は無いだろう。
根据选的枪,也许子弹速度多少会提高一些,但不会有那么大的差别。 - 中国語会話例文集
車が衝突したが、エアバッグのおかげでそのドライバーの命は助かった。
虽然撞车了,但是多亏了安全气囊救了驾驶员一命 - 中国語会話例文集
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。
开着开着车路上升连接上了高架高速路。 - 中国語会話例文集
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。 - 中国語会話例文集
入社した時の最初の配属先は、新規開拓を担う開発グループだった。
进入公司之后最初被分配到的部门是担任新事业开拓的开发组。 - 中国語会話例文集
毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。
听说他每天奔波于职场和酒店之间,完全没有能观光的时间。 - 中国語会話例文集
使用後は雑巾を流水でよくすすぎ、硬く絞って風通しの良い場所で陰干ししてください。
使用过的抹布请用水洗干净,拧干并放到通风好的地方晾干。 - 中国語会話例文集
食事後にレストランから料理の持ち出すことは固くお断り致します。
请不要在吃过饭后把饭从餐厅拿出去。 - 中国語会話例文集
王は華美な衣装で自分を飾り立て、贅沢の限りを尽くしてこの世を謳歌した。
国王用华美的衣服装饰自己,极尽奢华,歌颂世界。 - 中国語会話例文集
組み立て方がわかりにくいというご意見をもとに説明書の図面を変更しました。
基于组装方法难以看懂的意见更改了说明书的画面。 - 中国語会話例文集
水がかかる場所で使用される場合は防滴・防湿モデルをご選択下さい。
在经常沾水的地方使用的话,请选择防水防潮型。 - 中国語会話例文集
明日正午にお客様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。
明天正午将去客人您的家里拜访,直接向您道歉。 - 中国語会話例文集
そのブランド戦略専門家は、新商品にバタ臭い名前を付けるように言った。
那位品牌战略专家说要给新商品起个洋气的名字。 - 中国語会話例文集
何度もテストをし,新しい農薬には全く副作用がないことを証明した.
试验多次,证明新农药并无副作用。 - 白水社 中国語辞典
区役所にせき立てられて,彼は古い家に別れを告げて,新築の高層住宅に移り住んだ.
在区政府的催促下,他才告别了旧房,住进了新盖的楼房。 - 白水社 中国語辞典
今日子供が少し風邪ぎみなので,託児所の保母さんに頼んでおいた.
今天孩子有点儿感冒了,我向托儿所阿姨打了个招呼。 - 白水社 中国語辞典
文章の中の大げさな褒め言葉は,読む者を全くむかむかさせる.
文章里那种过分夸张的赞美词,叫人看了十分恶心。 - 白水社 中国語辞典
子供を託児所に入れる手続きを簡単にして,女子従業員の便利を図る.
简化入托手续,方便女职工。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |