意味 | 例文 |
「たげり」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10200件
販売量の大幅な増加は生産を刺激した.
销售量的大幅度增长刺激了生产。 - 白水社 中国語辞典
彼は原稿料を全部幼稚園に寄付した.
他把稿费都赠送给幼儿园了。 - 白水社 中国語辞典
ゲリラは敵の多くのトーチカを爆破した.
游击队炸了敌人的很多碉堡。 - 白水社 中国語辞典
今月の中旬までに,既に任務を完了した.
至本月中旬,已经完成了任务。 - 白水社 中国語辞典
侵略戦争を発動した元凶.
制造侵略战争的罪魁 - 白水社 中国語辞典
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。 - 中国語会話例文集
われわれは聖戦に携わっているイスラム・ゲリラ戦士の軍隊を背後から攻撃した。
我们从背后袭击了圣战者组织的军队。 - 中国語会話例文集
お客さまには大変なご迷惑をお掛け致しますが、ご了承いただけますようお願い申し上げます。
给您添了很大的麻烦,希望您能谅解。 - 中国語会話例文集
活発な交易のおかげでその市民たちは莫大な財力を有していた。
多亏了活跃的交易,那些市民们获得了很多财富。 - 中国語会話例文集
売上不振の原因を突き止めるためブーメランレイトを測定してみた。
为了查明销售低迷的原因试着测定了boomerang rate。 - 中国語会話例文集
1人の犯人が唐荘に逃げ込んだが,村民が一斉に立ち上がって逮捕に協力した。.
一名罪犯逃进唐庄,村民群起协拿。 - 白水社 中国語辞典
3次元処理部30は、3次元表示の方式に応じた3次元処理を第1および第2の画像G1,G2に対して行う。
三维处理单元 30根据三维显示的类型对第一和第二图像 G1和 G2实施三维处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルエラー軽減戦略が、単に、より数少ないOTAリソースを割り当てることである場合、非排他的多重化の有用性は制限される。
如果信道差错缓解策略是简单地指派更多稀缺 OTA资源,则会限制非排他复用的有用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿台ガラス2に載置した原稿を読み取る場合、原稿面を下向きにして原稿台ガラス2に載置し、スタートボタンを押すと、原稿の読み取りが開始される。
在读取原稿台玻璃 2上装载的原稿的情况下,使原稿面朝下地装载在原稿台玻璃2上,按下开始按钮后,开始原稿的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動原稿送り装置ADFの原稿載置台103に載置された原稿Dは、一枚ずつに分離され原稿搬送路に送り出され、搬送ドラムにより搬送される。
载置于自动输送原稿装置 ADF的原稿载置台 103的原稿 D,被逐张分离而输送到原稿输送路,并通过输送鼓被输送。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして原稿を繰り込んで処理を終了した場合、図14の原稿繰込処理が再び開始される。
在通过上述过程送入原稿并结束处理的情况下,图 14的原稿送入处理再次开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
元気に跳んだりはねたりしていた子供が,あっと言う間に祈禱師にひどいめに遭わされ殺された.
欢蹦乱跳的一个孩子,一会儿的工夫就给巫医糟害了。 - 白水社 中国語辞典
彼は裏切り者によって毒牙にかけられた.(‘下了毒手’は〔動詞+目的語〕よりなる慣用表現)
他被叛徒下了毒手。 - 白水社 中国語辞典
彼の影は火の光につれて明るくなったり暗くなったりして跳びはね,まるで精霊のようである.
他的影子随着火光一明一暗的跳动,活像个幽灵。 - 白水社 中国語辞典
図9のタイミング制御回路140は、2入力ANDゲートAG21〜AG25、および2入力ORゲートOG21,OG22を有する。
图 9的定时控制电路 140包括二 -输入 AND门 AG21至 AG25和二 -输入 OR门OG21、OG22。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲート出力イネーブル信号GOEはゲート駆動回路の出力タイミングを制御する。
栅极输出使能信号 GOE控制栅极驱动电路的输出时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉源302及び303を含む残りの周波数は、バンドパスフィルタ305によって減衰させられる。
带通滤波器 305衰减了包括干扰信号 302和 303的频率的剩余频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定サイズより小さいサイズの原稿とは、例えば、名刺やカード等の原稿をいう。
“尺寸小于预定尺寸的原稿”表示包括例如名片和其它卡片。 - 中国語 特許翻訳例文集
嫉妬される立場になりやすいので、まずは相手に自信をつけてさせてあげましょう。
因为容易被嫉妒,所以先让对手拥有自信吧。 - 中国語会話例文集
制約理論を用いることによって、手続きを妨げているものを理解することができるかもしれない。
利用制约理论可能会理解到妨碍手续进程的原因。 - 中国語会話例文集
彼が有名人の名を挙げて知人のように言いふらすことに私はうんざりしている。
我厌倦了他总是在谈话时“拽人名”攀龙附凤的样子。 - 中国語会話例文集
彼は途中で投げ出すやつで,いつも誰かに助けてもらってしりぬぐいをしてもらわねばならない.
他是个半吊子,总是要别人帮他揩屁股。 - 白水社 中国語辞典
中国共産主義青年団では体育運動を繰り広げることを呼びかけている.
共青团号召开展体育运动。 - 白水社 中国語辞典
済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰り広げられている.
济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。 - 白水社 中国語辞典
どの大砲も砲筒を上げ,おのおのが仕留める標的をしきりに捜している.
每门炮都抬起炮筒,积极地寻找各自猎取的对象。 - 白水社 中国語辞典
ステージSRから出力されたゲート電圧はゲート線G1〜Gnを介して伝達される。
通过栅极线 G1至 Gn传输在级 SR中输出的栅极电压。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし5月の売上げの実績が決まっていたら、それも私へ送ってください。
如果5月份的销售业绩确定了,也请发送给我。 - 中国語会話例文集
そのブローカーはこれらの銘柄について委託保証金率を引き上げた。
那个中间商提高了这些品种的委托保证金率。 - 中国語会話例文集
祖父の誕生日のプレゼントにマッサージ機能付きのリクライニングチェアをあげた。
送给祖父一个有按摩功能的躺椅作为生日礼物。 - 中国語会話例文集
ご協力申し上げたい気持ちは山々ではございますが、私には荷が重過ぎます。
非常想请您帮助我,对我来说负担太重了。 - 中国語会話例文集
空はもうすぐ明るくなる,そうじゃないの,今し方鶏は既に4回めの時を告げた.
天快要亮了,不是么,刚才鸡已经叫第四遍了。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは全力を挙げて大衆の生命財産を大急ぎで救出する.
士兵们奋力抢救群众的生命财产。 - 白水社 中国語辞典
一人ぼっちで頼る人もなく,(自分の姿とその影が互いに慰め合う→)自分の影以外慰める相手がいない.
茕茕孑立,形影相吊。((成語)) - 白水社 中国語辞典
フィルムは生き生きと30年代の反動暴力に対する反撃闘争を再現した.
影片生动地再现了年代的抗暴斗争。 - 白水社 中国語辞典
やおら椅子の橫に土下座すると、床に頭をこすりつけた。
慢腾腾地在椅子旁跪下后,就把头蹭到了地板上。 - 中国語会話例文集
電気自動車に蓄えた電力を電源として利用可能だ。
电动汽车中所储备的电力可以作为电源使用。 - 中国語会話例文集
われわれは顧客の早期支払いに対して売上割引をした。
我们为提前付款的顾客打了折扣。 - 中国語会話例文集
何気ない一言で大切な人を傷つけたことがありますか?
你有过因为不经意的一句话而伤害到重要的人的事情吗? - 中国語会話例文集
国際市場の下落を受けて、市場は下寄りで展開した。
受到国际市场下跌的影响,市场以比前盘低的价格开市了。 - 中国語会話例文集
協議の結果、私がその現場に行くことになりました。
协商的结果是决定让我去那个现场。 - 中国語会話例文集
私が言いたいことは厳密にこの表に記載されているとおりです。
我想说的被严密的记载在这张表上。 - 中国語会話例文集
この案件は当初の予定より2ヶ月スタートが遅れることになった。
这件案件比当初计划的晚开始了2个月。 - 中国語会話例文集
彼は介護の専門家への需要の高まりに言及した。
他提到了对专业看护人员的需求日渐增加的问题。 - 中国語会話例文集
あの事件以降、私は彼の人間性が好きになりました。
自从那件事以后,我喜欢上了他的人格魅力。 - 中国語会話例文集
ご連絡頂いた不具合が弊社側で再現できておりません。
您说的故障在弊公司这边无法再现。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |