「たごし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たごしの意味・解説 > たごしに関連した中国語例文


「たごし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35708



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 714 715 次へ>

ジムのプールで水泳をしたり、ゴルフ練習場で、ボールをたくさん打ったりします。

在健身房的游泳池游游泳,高尔夫练习场打打球之类的。 - 中国語会話例文集

こうした誤った傾向がかつて中国革命をして大きな損失を受けさせる結果となった.

这种错误倾向曾导致中国革命受到很大的损失。 - 白水社 中国語辞典

解放後職に就いた幹部,文化大革命中に審査をパスして再び職務に就いた幹部.

解放干部 - 白水社 中国語辞典

子供が大学に合格した!我々が最も心配していたことにきまりがついた.

孩子考上大学了!我扪了结了一件最操心的事。 - 白水社 中国語辞典

彼は何事もおくびにも出さない年季の入った親方で,ただ黙々として働くことしか知らない.

他是个闷头儿的老师傅,就知道闷头儿干。 - 白水社 中国語辞典

彼はシナリオを1本書こうと思ったが,仕事がたいへん忙しく中止せざるを得なかった.

他想写个剧本,因为工作太忙只好散伙。 - 白水社 中国語辞典

工場側としてはあなたの高齢を配慮した上で,この仕事をさせたのだ.

厂里是体恤你老迈年高,才让你做这个工作的。 - 白水社 中国語辞典

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

大麻吸引者が大麻を吸うのをやめたとき、大麻吸引が起因していた無言症は終わる。

吸毒者在戒掉大麻的时候,由于吸毒而引起的缄默症也会消失。 - 中国語会話例文集

すみません,あなたの足を踏みつけましたが,下心があったんじゃないんです.

对不起,踩了你一脚,我不是有心的。 - 白水社 中国語辞典


合格採用された後1週間もたたないうちに,すぐに除名されたので,補欠合格者が補充された.

录取后一个星期不到,随即除名,由备取生递补。 - 白水社 中国語辞典

【図26】実施の形態6の方法を適用して、変調信号Aのためのインターリーブパターンと、変調信号Bのためのインターリーブパターンを異なるようにした場合のシンボルの状態の一例を示し、(A)は一度目の判定後の変調信号の状態、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図

图 26是表示适用实施方式 6的方法,使用于调制信号 A的交织模式与用于调制信号 B的交织模式不同时的码元状态的一个例子的图,(A)是表示第一次判定后的调制信号的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図13の左側に示すように、第2のドライバ1319の駆動信号の微分係数は参照符号1325、1327によりそれぞれ示すように信号経路1310上に結合され、また経路1313上に結合されてよい。

例如,如图 13的左手侧上所绘的,可以将用于第二驱动器 1319的驱动信号的导数耦合到信号路径 1310上,并且还可以将导数耦合到路径1313上,如相应地由附图标记 1325和 1327所绘的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示されているRM符号(32,16)が、FECブロックシグナリング情報を符号化するために使用されるとき、RM符号語は、FECブロックシグナリング情報に基づくRM生成行列の16行の線形結合により取得される。

例如,当利用如图 3所示的 RM码 (32,16)对 FEC块信令信息编码时,通过基于 FEC块信令信息的 16行 RM产生器矩阵的线性组合,获得 RM码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこのような動作は、レジスタに対して行われた図11(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信号生成部314によって読み出し行を指定する駆動信号が生成され、その駆動信号に基づいて画素信号が読み出されることにより実現する。

此外,该操作是通过由图 8所示的驱动信号生成器 314生成用于指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、アンテナ604を通して1800MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した1800MHz信号を受信パスフィルタ618に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ618は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。

最后,如果经由天线 604接收到 1800MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 1800MHz信号提供给接收路径滤波器 618,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回転角度454、合成対象画像のアスペクト比455および合成対象画像のサイズ456は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト比144および合成対象画像のサイズ145に対応する。

旋转角度 454、合成目标图像的纵横比 455、和合成目标图像的尺寸 456对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横比 144、和合成目标图像的尺寸 145。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC群150においては、垂直信号線116に読み出されたアナログ画素信号SIGは列毎(カラム毎)に配置された比較器152で参照信号SLCADC(ある傾きを持った線形に変化するスロープ波形であるランプ信号RAMP)と比較される。

在列处理电路组 150中,读取至垂直信号线 116的模拟像素信号 SIG由针对每列所布置的比较器 152与参照信号 SLP_ADC(作为按给定倾斜度线性变化的斜波形的斜坡信号 RAMP)进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数補正部73は、P1検出部71から供給されたP1-fine検出値に基づいて、遅延部72から供給されたOFDM信号の周波数誤差を補正し、補正後のOFDM信号をFFT演算部74に出力する。

频率校正部分 73基于从 P1检测部分 71提供到其的 P1精细检测值校正从延迟部分 72提供到其的 OFDM信号的频率误差,并且将校正之后的 OFDM信号输出到 FFT计算部分74。 - 中国語 特許翻訳例文集

テキストメッセージデータ信号は、音声データ信号ほどの量の信号電力を要求しないため、ユーザは、信号強度が最適でない状況においてテキストメッセージングを介して通信することができる。

由于文本消息数据信号不要求像语音数据信号那样大的信号功率,用户在信号强度不佳的情况下可经由文本消息接发来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部は、アナログ信号処理部から入力されたアナログ画像信号をデジタル画像信号に変換して、デジタル信号処理部に出力する。

A/D转换单元将从模拟信号处理单元输入的模拟图像信号转换为数字图像信号,并且将数字图像信号输出到数字信号处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

806は固体撮像装置804やAFセンサ805から出力される信号を処理するアナログ信号処理装置、807は信号処理装置806から出力された信号をアナログデジタル変換するA/D変換器である。

模拟信号处理装置 806处理从固态图像拾取装置 804和 AF传感器 805输出的信号。 模数转换器 807对于从该信号处理装置 806输出的信号执行模数转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号パタン選択部211は、制御情報信号復調部212を介して通知された参照信号構成に基づき、参照信号構成をデリソースマッピング部206に通知する。

参考信号模式选择部 211根据经由控制信息信号解调部 212通知的参考信号结构,将参考信号结构通知给资源解映射部 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を有する。

传输侧信号生成单元 110包括复用处理器 113、并行 -串行转换器 114、调制器115、频率转换器 116和放大器 117,以便执行输入信号的信号处理以生成毫米波的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を有する。

为了通过处理输入信号生成毫米波信号,发送侧信号生成部分 110具有复用处理部分 113、并 -串转换部分 114、调制部分 115、频率转换部分 116和放大部分 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5に示したように、信号処理部20#1にレフト信号の処理が割り当てられ、信号処理部20#2にライト信号の処理が割り当てられる。

例如,如图 5所示,将对左信号的处理分配给信号处理器 20#1,并将对右信号的处理分配给信号处理器 20#2。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたコンテンツは、有利には暗号化される。

优选地,所接收的内容是加密的。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSAF−Xは、統合されたファイルの最小サイズを表す。

MSAF-X表示聚集文件的最小尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

[合成対象画像選択範囲の決定例]

[合成目标图像选择范围的确定示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

[合成対象画像選択範囲の決定例]

[合成目标图像的选择范围的确定示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集

ROSA40Rは光信号を検出するためのフォトダイオード46及び、光信号を他のネットワーク装置と適合するデジタル信号に変換するための、フォトダイオード46に接続された検知回路48を有する。

ROSA 40R包括用于检测光信号的光电二极管 46以及与之相连的用于将光信号转换成与其它网络设备兼容的数字信号的感测电路 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成が行われた後再度図19の処理を行う。

在进行合成后再次进行图 19的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国人の話が聞き取れず困った。

我很困扰没能听懂中国人的话。 - 中国語会話例文集

その後にあなたは一緒に行けますか。

之后你能一起去吗? - 中国語会話例文集

今日もあなたが仕事が終わるのを待ちます。

今天也等你到工作结束。 - 中国語会話例文集

あなたは自分の仕事が好きですか?

你喜欢自己的工作吗? - 中国語会話例文集

珍品や豪華な品々が集められた。

搜集了珍品和豪华的物品。 - 中国語会話例文集

その後2回目に上海に来たのは20年前です。

之后第2次来上海已经是20年前的事了。 - 中国語会話例文集

試合の最中に豪雨に見舞われた。

正在比赛时下起了大雨。 - 中国語会話例文集

たとえば、日本には七五三という行事がある。

比如说,在日本有“七五三”这一活动。 - 中国語会話例文集

本堂は火災から10年後に再建された。

正殿在火灾10年后重新修建了。 - 中国語会話例文集

その吟遊詩人は王の庇護を受けていた。

那个吟游诗人受到了国王的庇护。 - 中国語会話例文集

いつからか日本語が喋れなくなった。

不知何时开始不会说日语了。 - 中国語会話例文集

そのときに、一緒にゴルフができたらいいですね。

那时候要是能一起打高尔夫就好了呢。 - 中国語会話例文集

喜んで仕事を続けたいと思います。

我欣然想继续这个工作。 - 中国語会話例文集

仕事をフルタイムからパートタイムに変える。

工作从全班时变成了小时工。 - 中国語会話例文集

あなたが仕事から戻って来るのを待っています。

我等着你工作完回来。 - 中国語会話例文集

あなたの仕事がうまくいくことを願っております。

我希望您工作顺利。 - 中国語会話例文集

今日の試合で彼の活躍は凄かった。

今天的比赛中他特别活跃。 - 中国語会話例文集

私の英語はどんどん下手になっている。

我的英语变得越来越差了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 714 715 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS