意味 | 例文 |
「たごし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35708件
付き添い看護員が負傷者の体温を計る.
护理员给伤员量体温。 - 白水社 中国語辞典
その人は仕事の仕方が着実でない.
这个人做事太漂。 - 白水社 中国語辞典
彼は仕事の仕方がひどく向こう見ずだ.
他做事太莽撞了。 - 白水社 中国語辞典
こちらは姓を李,名前を大剛とおっしゃいます.
这位同志姓李名大刚。 - 白水社 中国語辞典
小説の最後の部分の書き方は意味深長である.
小说的末尾写得很含蓄。 - 白水社 中国語辞典
それは全く別の事柄だ,誤解してはいけない.
那是两码事,你别弄拧了。 - 白水社 中国語辞典
まず地面をならしておいて,その後で棚を作る.
先把地面平整平整,再搭架子。 - 白水社 中国語辞典
江西省にある中国最大の淡水湖の名.
鄱阳湖 - 白水社 中国語辞典
貨物船は明日午前3時に出航する.
货轮明天上午三点起碇。 - 白水社 中国語辞典
軍楽隊が先導し,歩兵がその後に続く.
军乐前导,步兵继后。 - 白水社 中国語辞典
私のここでの仕事は日が浅い.
我在这儿工作的时间很浅。 - 白水社 中国語辞典
中国の地勢は西から東に傾いている.
中国地势从西向东倾斜。 - 白水社 中国語辞典
彼の人への接し方は真心がこもっている.
他待人十分热忱。 - 白水社 中国語辞典
青年は新しい物事を受け入れやすい.
青年人容易接受新事物。 - 白水社 中国語辞典
今日の仕事は明日まで引き延ばすな.
今天的事不要拖到明天。 - 白水社 中国語辞典
負傷兵が死ぬの生きるのと大声でわめき立てている.
伤兵亡命地嚎叫着。 - 白水社 中国語辞典
私はそんなに手待ちで仕事を休んでいられない.
我窝不起这些工。 - 白水社 中国語辞典
退職後,年寄りは当然エンジョイすべきである.
退休后,老人该享受享受了。 - 白水社 中国語辞典
食後の散歩は,消化を助けることができる.
饭后散步,可以帮助消食。 - 白水社 中国語辞典
力強い歌声が大ホールに木霊している.
雄浑的歌声在大厅里回荡。 - 白水社 中国語辞典
彼は一心に生産隊の仕事のことを考えている.
他一心想着队里的工作。 - 白水社 中国語辞典
奴隷主は彼らを駆り立てて仕事をさせる.
奴隶主役使他们干活。 - 白水社 中国語辞典
歌声はすばらしく,余韻がいつまでも残る.
歌声美妙,余味无穷。 - 白水社 中国語辞典
歌声がやむと,拍手の音が四方から上がる.
歌声一停,则掌声四起。 - 白水社 中国語辞典
我々は規則に従って物事を処理する.
我们照规矩办事。 - 白水社 中国語辞典
極悪な顔つき,凶暴な様子,凶悪の本性・正体.
狰狞面目 - 白水社 中国語辞典
私はこれだけの仕事をやってから行きます.
我整治这点儿活儿再去。 - 白水社 中国語辞典
これは何か下心のある中傷だ.
这是一种别有用心的中伤。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は私は極めて重要であると思う.
这种工作我觉得太重要了。 - 白水社 中国語辞典
この仕事は,私はまずまずやれると思う.
这个工作,我自问还能胜任。 - 白水社 中国語辞典
なお、制御部90は、信号出力部88からリセット信号を出力した場合には、レジスタ群84の各レジスタの値を初期値「0」に戻す。
当从信号输出单元 88输出了复位信号时,控制器 90将寄存器组 84的各个寄存器的值返回到初始值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、基準信号のレベルに対して最大値信号のレベルが高い場合を例に取って説明したが、本発明はこれに限定されない。
在上述实施例中,作为例子,假定最大值信号的电平比基准信号的高。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、上述した符号化システム10(300)および復号システム200(400)は、上述した装置以外の装置やシステムにも適用可能である。
应该理解的是,上述编码系统 10(300)和解码系统 200(400)还可用在除了上述设备之外的设备中或系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集
2325で、PCG#5を受信した後で、BSは復号成功を宣言し、BS ACK TX信号を生成するためにACK送信ステップ2330へ進む。
在 2325,在接收到 PCG#5之后,BS宣告解码成功,并转到 ACK发射步骤 2330以生成 BS ACK TX信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照し記載したQP予測ルールのいくつかの例は、符号化の間、使用されたとき、復号化の間も使用される。
当在编码期间使用参考图 8所述的任一示例性 QP预测规则时,该规则也在解码期间使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、再生処理部26は、図6のフローチャートを参照して後述するように、3Dコンテンツのカテゴリに適合した視差制御を行う。
另外,再现处理单元 26执行稍后将参考图 6的流程图来描述的适合于 3D图像数据的类别的视差控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル信号処理部33は、イメージャ32からの画像データ(RAWデータ)に対して、所定の信号処理を施す。
数字信号处理单元 33对来自成像器 32的图像数据 (原始数据 )执行预定的信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、この圧縮符号化データは、「デコード用データ」として動画像伸長復号部133に供給される(矢印306)。
因此,经压缩经编码数据被提供给运动图像解压缩解码单元 133作为用于解码的数据 (箭头 306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、トランシーバ610は、信号を送信するための送信機616と、信号を受信するための受信機618とを含む。
类似地,收发机 610包括用于发送信号的发射机 616和接收信号的接收机 618。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒生成下地除去部26は、CMY信号を変換したCMYK信号を空間フィルタ処理部27へ出力する。
黑色生成基底除去部 26将转换 CMY信号而得到的 CMYK信号向空间滤波处理部 27输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
身勝手極まるお願いとは承知の上ではございますが、もう少し取引条件を緩和していただきたくお願い申し上げます。
我知道是过分的请求,但是希望您能把交易的条件再放宽一些。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職します。
由于自身原因,我到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
今後は、山田が担当しますので、宜しくお願いします。
因为今后由山田负责,所以请大家多多关照。 - 中国語会話例文集
私は英語が上手く喋れないかもしれないので少し不安です。
我因为不能流利的说英语所以有些担心。 - 中国語会話例文集
もし私の英語にミスがあれば、どうぞ修正して下さい。
如果我的英语有错误的话,请改正。 - 中国語会話例文集
自分が物事を先延ばしにしてしまうタイプだということは認める。
承认自己是会把事情都推迟的类型。 - 中国語会話例文集
皆、韓国語で話をしていて私は駄目だなぁと少し落ち込んだ。
大家都在用韩语说话我感到自己不行而有些失落。 - 中国語会話例文集
今の仕事や職場に対して、どの程度、満足していますか?
你对于现在的工作或者职场的满意程度高吗? - 中国語会話例文集
彼は副の役職を担当てしいるが,仕事はそれほど忙しくない.
他担任副职,工作并不太忙。 - 白水社 中国語辞典
この原版は反故にして,新しく製版しなくてはならない.
这块刻板应当毁掉,重新制版。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |