意味 | 例文 |
「たごん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33682件
このたび記念すべき米国第1号店を開店致しました。
这次值得纪念的美国第一号店铺开店了。 - 中国語会話例文集
お借りした資料を少し汚してしまいました。大変申し訳ありません。
借来的资料稍弄脏了些,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
私はたくさんの果物を買った,リンゴだとか,バナナだとか.
我买了许多水果,如苹果、香蕉等等。 - 白水社 中国語辞典
彼の話を聞いてとても不満だったので,彼に二言三言盾突いた.
听了他的话很不满意,就顶了他几句。 - 白水社 中国語辞典
今後生産が減ったら,我々数百軒の人たちは食べるにも事欠く.
往后减了产,我们几百家人缺吃短用。 - 白水社 中国語辞典
8か国連合軍は北京城内で気違いじみた略奪を働いた.
八国联军在北京城里进行疯狂掠夺。 - 白水社 中国語辞典
仕事の必要から下の部門に配転したり,罷免したりすることができる.
根据工作需要,可以下调或辞退。 - 白水社 中国語辞典
あなたは本当に大したものだ,どんな仕事でもこなすことができる.
你真要得,啥子活都会干。 - 白水社 中国語辞典
こんな大仕事はたった1人だけに頼るわけにはいかない.
这样大的事情不能只仗一个人。 - 白水社 中国語辞典
これにより、セレクタ73は、誤差信号e_iが選択条件を満たす場合に更新後係数hu_iを出力端子hsokへ出力し、誤差信号e_iが選択条件を満たさない場合に更新後係数hu_iを出力端子hsokへ出力しない。
因此,当误差信号 e_i满足选择条件时,选择器 73将更新后的系数 hu_i输出到输出端 hsok。 当误差信号 e_i不满足选择条件时,选择器 73不将更新后的系数 hu_i输出到输出端 hsok。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。
在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化された制御チャネル情報は例えば、符号化されたチャネル品質インジケータ(CQI)情報、符号化された事前符号化行列インジケータ(PMI)情報、および/または、ランク・インジケータ(RI)情報を含みうる。
举例来说,所述经编码控制信道信息可包括经编码信道质量指示符(CQI)信息、经编码预编码矩阵指示符(PMI)信息和/或秩指示符(RI)信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化された制御チャネル情報は例えば、符号化されたチャネル品質インジケータ(CQI)情報、符号化された事前符号化行列インジケータ(PMI)情報、および/または、ランク・インジケータ(RI)情報を含みうる。
举例来说,经编码控制信道信息可包括经编码信道质量指示符 (CQI)信息、经编码预编码矩阵指示符 (PMI)信息和 /或秩指示符 (RI)信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号の周波数帯域は、複数の無線加入者から送信された信号の複合体とすることができる。
所接收信号的频带可以是来自多个无线订户的发射信号的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グループ802は、推定された信号を、受信合計信号から引き去るための電子構成要素808を備えうる。
此外,逻辑编组 802可包括用于从总收到信号中减去估计的信号的电子组件 808。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ信号処理部134は、入力された画像信号に対して信号処理、例えば色分離、輪郭補正等を行う。
相机信号处理部分 134对所输入的图像信号执行信号处理,例如,信号处理包括颜色分离、轮廓修正等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9(a)は、合成比α=0.5で単純合成を行った場合の結果、図9(b)は、0.5より大きい合成比αで重み付き合成を行った場合の結果、図9(c)は、合成比α=1で合成した場合の結果である。
图 9(a)是以合成比α= 0.5进行单纯合成时的结果,图 9(b)是以大于 0.5的合成比α进行加权合成时的结果,图 9(c)是以合成比α= 1合成时的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
各国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。
各国的出入境的各项条件,需要的文件资料等,请客人自己进行确认。 - 中国語会話例文集
たとえば、復号メトリック130は、ビデオ信号の残りの部分を復号するための残りの時間量またはクロックサイクルの数を示す。
举例来说,解码量度 130可指示用以解码所述视频信号的剩余部分的剩余时间量或时钟循环的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器105は、対象領域の予測信号と対象領域の対象画素信号との残差信号を生成し、変換器106、量子化器107、エントロピー符号化器111からなる符号化処理部は、残差信号と参照フレーム番号と動きベクトル予測器114にて生成された差分動きベクトルとを符号化する。
减法器 105生成对象区域的预测信号与对象区域的对象像素信号之间的残差信号,由转换器 106、量化器 107和熵编码器 111构成的编码处理部对残差信号、参照帧编号、以及由运动矢量预测器 114生成的差分运动矢量进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号エンコーダは、赤外線レシーバと選択された一つの信号コードで作動可能な信号デコーダとを有する電子装置による受信のために、複数の信号コードのうち選択された一つを用いて信号を符号化するようプログラム可能であってもよい。
该信号编码器可以是可编程的,以用所选择的多个信令代码之一编码该信号,用于通过具有用所选择的一个信令代码操作的红外线接收器和信号解码器的电子装置的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信経路に対しては、受信機482がRF信号を受信し、ADC470が受信信号をデジタル化して、送信経路に対して説明したチャンネル送信信号データを表すデジタル信号を生成する。
对于接收路径,接收机 482接收 RF信号,ADC 470将接收的信号数字化以产生代表信道化信号数据 (如针对发射路径所描述的 )的数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明を、DVB-T2に準拠したOFDM信号を処理する信号処理装置としてのOFDM受信装置に適用した場合について説明したが、本発明は、その他、データの復調に必要な情報がシグナリングされたプリアンブル信号である、第1のプリアンブル信号と、第1のプリアンブル信号に続く第2のプリアンブル信号とを含むOFDM信号を処理する信号処理装置に適用可能である。
上面描述了将本发明应用于用作适合于处理遵循 DVB-T2标准的 OFDM信号的信号处理装置的 OFDM接收机的情况。 然而,本发明还可应用于适于处理包含如下前导信号的OFDM信号的信号处理装置: - 中国語 特許翻訳例文集
また、出力回路114は、画素信号S1および画素信号S2に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S1および画素信号S2に基づいて、外部に出力する画素信号(以下、出力信号と称する)を生成する処理を行ったりする。
此外,输出电路 114对像素信号 S1和像素信号 S2执行各种形式的信号处理,或基于像素信号 S1和像素信号 S2执行产生输出到外部的像素信号 (以下称作输出信号 )的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
A/D変換回路14は、撮像素子13から出力されたアナログ信号からなる画素信号をデジタル信号に変換し、そのデジタル信号を信号処理回路15に供給するようになっている。
A/D转换电路 14将是从成像元件 13输出的模拟信号的像素信号转换为数字信号并且将该数字信号提供给信号处理电路 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、図9の番号「5」に対応する文言、すなわち「セキュリティの種類を確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“5”对应的语句、即“请确认安全的种类。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、図9の番号「7」に対応する文言、すなわち「セキュリティキーを確認してください。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“7”对应的语句、即“请确认安全密钥。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一の信号は、異なる無線チャンネルh1−h4をもたらし、その後、受信機Rxにより受信される。
相同的信号经历不同的无线信道 h1-h4,然后被接收机 Rx接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、減算器230は、算出した量子化誤差Q(x,y)を信号線239に出力する。
然后,减法器 230输出计算的量化误差 Q(x,y)到信号线239。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図9のOOK変調信号を同期検波した場合に得られる検波信号を示す図
图 12是表示在对图 9的OOK调制信号进行了同步检波的情况下获得的检波信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図10の受信信号を同期検波した場合に得られる検波信号を示す図
图 14是表示在对图 10的接收信号进行了同步检波的情况下获得的检波信号的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号エンコーダ501は、エンコードされた記号を離散的フーリエ変換器503へ出力する。
符号编码器 501将所编码的符号输出到离散傅立叶变换器 503。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画素回路410は、その変換された電気信号を増幅して、画素信号として出力する。
像素电路410放大该电信号并且输出放大后的信号作为像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御インタフェースはDVRに信号を送信し、DVRは、その信号をユーザ選択として解釈する。
该控制接口发送信号至 DVR,DVR将该信号作为用户选择进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換されたY信号は加算部39へ出力され、C信号はリサイズ部40へ出力される。
转换后的 Y信号被输出到加法部 39,C信号被输出到尺寸调整部 40。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号記録要素は、この光電変換部で得られた画像信号を一時的に記憶する。
将用该光电转换部得到的图像信号暂时存储于该图像信号记录元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準信号は、Zadoff−Chuシーケンスから生成された復調基準信号でありうる。
参考信号是根据 Zadoff-Chu序列而生成的解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後符号化された送信フレームは、通信チャンネルを通して受信機200に送信される。
然后,通过通信信道将编码传输帧发送给接收器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1データ信号16と第2データ信号17は、各送信アンテナから同時に送信される。
第一和第二数据信号 16和 18同时从每个发送天线发送出去。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。
山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。 - 中国語会話例文集
「もっと日本語を頑張らないといけないと思った」と日本語を勉強中のメンバーは話す。
正在学习日语的成员说“我当时想得更加努力学习日语”。 - 中国語会話例文集
上記に関する質問へのご返答や詳しい説明は、喜んでいたします。
我很高兴为您解答上述问题并作详细说明。 - 中国語会話例文集
社内にて慎重に検討した結果、今回については、ご希望にそうことができません。
公司内部慎重讨论的结果,这一次不能如您所愿了。 - 中国語会話例文集
今月25日現在、いまだご送金いただいておりません。いかが相成っておりますでしょうか。
到这个月25号现在还没有收到汇款,是怎么回事呢? - 中国語会話例文集
貴社製品の宣伝の目的での利用を許可した覚えはございません。
我不记得答应过你们可以用来宣传贵公司的产品。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
予約のキャンセルが生じた場合、キャンセル待ちの方へ新着順でご連絡します。
有预约取消的时候,按照先到的顺序联系客人。 - 中国語会話例文集
英語をちゃんと学んでいないのに,どうしてまたフランス語を学ぼうとするのか.
英语还没学好,怎么又要学法语呢? - 白水社 中国語辞典
(辛亥革命後の民国初年に孫文が正式に公布した)中華民国臨時約法.
《中华民国临时约法》 - 白水社 中国語辞典
林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.
林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |