意味 | 例文 |
「たじま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37351件
図11に示すように、開示された態様のうちの1または複数にしたがってIPアドレスを検証するシステム1000が例示されている。
现在参考图 11,示出了系统 1100,其根据一个或多个所公开方案确认 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、短縮ページスキャン860の継続時間は、約2タイムスロット(たとえば、2*0.625ms)、または任意のタイムスロット数とすることができる。
然而,缩短的寻呼扫描 860的持续时间可以约为两个时隙 (例如,2*0.625毫秒 )或其它数量个时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP11は、スキャンを開始した後、またはスキャンを完了した後に、UI画面41を表示する状態に戻る。
I-FAX 11在扫描开始后或扫描结束后返回显示 UI画面 41的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択画面141には、少なくとも、第1モードを選択するためのオブジェクト141dと第2モードを選択するためのオブジェクト141eとが含まれている。
选择画面 141至少包括用于选择第一模式的对象 141d和用于选择第二模式的对象 141e。 - 中国語 特許翻訳例文集
WWAN、WLAN、および/またはWPANを任意に組み合わせたものに対しても、ここで記述した位置決定技術を使用してもよい。
本文中所描述的这些定位确定技术也可用于 WWAN、WLAN和 /或 WPAN的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Cは、アップリンク上でMISOまたはMIMOを用いる単一のUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。
图 6C示出了在上行链路上的 MISO或 MIMO的情况下针对单个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、説明の都合上、1つまたは複数の態様の完全な理解を与えるために、多数の特定の詳細が記述される。
在以下描述中,出于阐释的目的,陈述大量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
本日はお忙しい中、私たちの新製品をご紹介させていただく時間をいただき、ありがとうございます。
很感谢您今天能在百忙之中给我们时间让我们介绍新产品。 - 中国語会話例文集
去年の今ごろは,ここはやっと基礎工事を始めたばかりであったが,今年になって今は2つの建物が既に完成した.
去年这会儿,这儿刚开始动工,今年这会儿两座楼已经建成了。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、1つ以上のプロセッサによって実行され、ここに説明する動作の実行を可能にする機械可読媒体内または機械可読媒体上に含まれる命令としても実装可能である。
也可以将本发明实现为包含在机器可读介质内或包含在机器可读介质上的指令,这些指令可以由一个或多个处理器读取并执行,以使本申请所描述的操作能够实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
導波路211−216は、光ファイバまたはリッジ導波路またはフォトニック結晶導波路とすることができるが、これらについては、図11−図15を参照してより詳細に後述する。
波导 211-216可以是光纤、脊形波导或者光子晶体波导,其在下面参照图 11-15更详细地加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すように、位置エンジン805はタイミング・コンポーネントを含まず、むしろ、位置エンジン805は、GNSS受信機720から受信する1つまたは複数のタイミング・メッセージのパススルーとして機能する。
如图 8所示,位置引擎 805不包括时序组件,相反,位置引擎 805用作从 GNSS接收器 720接收的时序消息的直通型元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、待ち時間コントローラ726は、待ち時間パラメータを定義するために、受信ノードの待ち時間コントローラ(例えば、待ち時間コントローラ728)と交渉することができる。
在一些情况下,时延控制器 726可与接收节点的时延控制器 (例如,时延控制器728)协商,以定义时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な論理要素は、個別要素、プロセッサ上で実行されるソフトウェアモジュール、またはここにおいて開示される機能を達成するソフトウェアとハードウェアとの任意の組合せ、の形で実施されることができる。
各种逻辑元件可包含于离散元件、在处理器上所执行的软件模块或实现本文所揭示的功能性的软件与硬件的任何组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Cは、字幕ストリームからのデータを表す着信CCデータ領域と字幕テキストの出力または実際の表示をユーザに表す表示領域を示す。
图 3C示出了表示来自隐蔽字幕流的数据的输入的 CC数据区域以及表示输出或显示隐蔽字幕文本给使用者的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図10に示す処理手順を行うか否か、または、図10に示す処理手順を行う場合における衛星補足モードの間欠動作の実行回数または実行時間を設定可能とするようにしてもよい。
此外,是否执行图 10所示的处理序列以及在执行图 10所示的处理序列的情况下执行卫星捕获模式中的间歇操作的执行次数可以配置为是可设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
付随する方法は、サンプル順序中の様々なステップの現在の要素を主張し、提示された特定の順序または階層に限定されることを意味するわけではない。
附属方法项以样本顺序呈现各种步骤的元素,且并不打算限于所呈现的特定顺序或层级。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、LCDモニタ91は、▼印の赤色の識別マークMが設定されたジョブID=「0003」の予約ジョブを、ジョブスケジュール画面G1上に一覧表示されるジョブID=「0001」,「0002」〜「0005」の他の予約ジョブに対して識別するように表示する。
此外, LCD监视器 91显示被设定了 记号的红色的识别标记M的作业 ID=‘0003’的预约作业,以识别在作业调度画面 G1上被一览显示的作业 ID=‘0001’、CN 10201422374 AA 说 明 书 10/17页‘0002’、‘0004’、‘0005’的其他预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5乃至図8は、さまざまな例示的な実施形態に係る、無線電力伝送が存在する場合に、RFID(たとえば、NFC)をサポートする、さまざまな構成を示す。
图 5到图 8说明根据各种示范性实施例的在存在无线功率发射的情况下支持RFID(例如 NFC)的各种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、フレームnでインバンドシグナリングを通じて獲得された制御情報が次のフレームに対する制御情報を示すため、受信器は、フレームn+1で変更されたサービスをまさに受信することができる。
即,由于在帧 n处通过带内信令获得的控制信息指示下一帧的控制信息,故接收器能够马上在帧 (n+1)处接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
本体コントローラ111は、可動式液晶モニター101の状態(格納状態/非格納状態)に応じて、電子式ビューファインダー102及び/または可動式液晶モニター101の画像表示を制御する。
主体控制器 111根据可动式液晶监视器 101的状态 (收纳状态/非收纳状态 ),控制电子取景器 102及 /或可动式液晶监视器 101的图像显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ACT201〜210の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行することにより、上述したNin1プリントの第1の処理例は、デジタル複合機1単体で実現できる。
而且,通过数字复合机 1的处理器 11执行 ACT201~ 210的各处理,可以由数字复合机 1单独实现上述 Nin1打印的第一处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ACT301〜314の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行することにより、上述したNin1プリントの第2の処理例は、デジタル複合機1単体で実現できる。
而且,通过数字复合机 1的处理器 11执行 ACT301~ 314的各处理,可以由数字复合机 1单独实现上述Nin1打印的第二处理例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図4(b)に示す表示状態は、例えば図1に示した接続構成のいずれかで、ケーブルの接続状態を間違える等して、誤った接続状態の場合に生じる。
由于诸如如图 1所示的连接之一的错误线缆连接之类的错误连接,而导致发生如图 4B所示显示的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラのLCDスクリーン上に表示されるのは処理されたデータであり、これにより表示される画像は、保存されたデータが後に表示または印刷される場合に見えるのと同じようにユーザに見える。
其是在照相机的 LCD屏幕上显示的处理数据以便当稍后显示或打印所存储的数据时,所显示的图像原样呈现给照相机的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ダウンリンク環境では、アクセス・ポイントAPまたは基地局(eNodeBまたはeNB)は送信機であり、ユーザは受信機であるのに対して、アップリンク環境では、アクセス・ポイントAPまたは基地局(eNodeBまたはeNB)は受信機であり、ユーザは送信機である。
例如,对于下行链路环境,接入点 AP或基站(eNodeB或 eNB)是发射器,并且用户是接收器,而对于上行链路环境,接入点 AP或基站(eNodeB或 eNB)是接收器,并且用户是发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに至らない短い距離である記録媒体Sの終端までの範囲は、読み取り中の読取ブロックとまとめてホストコンピューター200に送信できるため、スループットの向上が図れる。
此外,由于从介质端传感器 47的检测位置至未到达光学读取装置 110的读取位置为止的较短的距离,即到记录介质 S的末端为止的范围能够与读取中的读取块一同被统一发送到主计算机 200,所以实现了吞吐量的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、携帯端末200は、自身で備えるGPS装置150などの現在位置情報取得装置から現在位置情報を取得する。
此时,首先,便携式终端 200从自身所具备的 GPS装置 150等当前位置信息取得装置取得当前位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10の一覧表によれば、上述のように、剰余POC%16が、0,4,8,12である場合に、MMCOコマンド及び必要な引数として、"400"が発行される。
根据图 10的列表,如上所述,当余数 POC是 0、4、8或 12时,“400”被发出作为 MMCO命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージフォーマット又はCPRIメッセージフォーマットのオーバーヘッドフィールドに配置することができる。
备选地,报头信息可以放置在 OBSAI或 CPRI消息格式的辅助字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、「パリまでの道順」動作が起動される前に、ユーザインタフェース650上にウィンドウ652を表示することができる。
在其他示例中,可以在调用“directions to Paris”之前在用户界面 650上显示窗口 652。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、操作部材を操作して、複数枚重なって表示されている画像の中で一番上に表示させる画像を切り換えることもできる。
并且,也可对操作部件进行操作,在多幅重叠显示的图像中切换最靠上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、マクロブロック情報にエラー情報を書き込むのではなく、ピクチャ管理情報にエラーを書き込んでもよい。
并且,也可以不向宏块信息写入错误信息,而向图像管理信息写入错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1205のNo)、上記ステップS1201〜S1204を繰り返し実行する。
如果终端站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1205中“否”),则终端站重复以上步骤 S1201到 S1204。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態では、第1時間間隔は、第2中継局がアクセス端末に送信する時間間隔である。
在各种实施例中,第一时间间隔是其间第二中继站向接入终端发射的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
平均すると、片道1時間です。私の同僚の1人は、会社に来るのに毎朝2時間かかっています。
平均计算下来,单程要花一个小时。我和一位同事,来公司的时候每天早上都要花两个小时。 - 中国語会話例文集
技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ転勤することになりました。
技术部的Phil Powers上周后半段收到了调职的委任令,下个月末会调到Dunkirk工厂。 - 中国語会話例文集
これ以上難しい事でも学び取れるだろう,ただ君がまじめに苦しい努力をして勉強しさえすれば.
再难的事情也学得会,只要你认真下苦功夫学。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、人物300のゴルフスイングの開始前の状態が含まれる画像からそのゴルフスイングの終了後の状態が含まれる画像までが含まれる動画310から、合成対象画像選択範囲を選択することは困難であることが想定される。
也就是说,可能难以从包括范围从包括人 300的高尔夫球挥杆开始之前的状态的图像到包括高尔夫球挥杆结束之后的状态的图像的图像的运动图像 310中选择合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1の実施例と併せて説明されたように、各独立デジタルオブジェクト4c、4d、4eは、したがって、関連付けられた従属オブジェクト(又は複数のオブジェクト(図示されない))3c、3d、3eと並列に提示され、各独立デジタルオブジェクト4c、4d、4eは、更に、互いに対して順次的に提示される。
如结合第一实施例描述的,每个独立数字对象 4c、4d、4e由此与和其关联的从属对象 (或者多个对象(未示出 ))3c、3d、3e并行地呈现,并且每个独立数字对象 4c、4d、4e另外关于彼此顺序地呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
スクランブリング情報を取得するように構成可能なスクランブリング情報取得器312もまた移動機304に含まれている。
移动设备 304还包括加扰信息获取器 312,用于获取加扰信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ・ストリーム10、12は、同じ製品に関する異なるコマーシャルまたは異なる製品に関する異なるコマーシャルを含むことができる。
视频流 10、12可以包括对于相同产品的不同商业广告或对于不同产品的不同商业广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、本明細書で開示されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。
图 10是可结合本申请描述的各个系统和方法采用的示例无线网络环境的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100にインストールされているアプリケーションは、推薦されたものをそのまま実行することができる。
可以在不做改变的情况下执行在信息处理设备 100上安装的应用之中推荐的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり従来の逆光補正においては、逆光画像中の明るい部分の色味が飛んでしまっていた。
即,在以往逆光修正中,导致逆光图像中明亮的部分的色彩消失。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS180からステップS260までの処理は、ステップS50からステップS130までの処理と同じであるため、詳しい説明は省略する。
从步骤 S180到步骤 S260的处理由于与从步骤 S50到步骤 S130的处理相同,因而省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな送信機の配置が、無線電力充電能力とNFC機能の両方を含む受信機との相互作用のために、説明される。
描述用于与包含无线功率充电能力和 NFC功能性两者的接收器交互的各种发射器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記載された機能および方法は、無線デバイスにおけるさまざまなモジュールによって実現されうる。
本文中所描述的功能及方法可由无线装置中的各种模块实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
また図9Aおよび9Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。
同样在图 9A和图 9B所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、第1条件は動きの原因が撮像面のパンおよび/またはチルト動作と異なるという第2消極的条件を含む。
优选的是,第一条件包含运动的原因与摄像面的摇摄及 /或倾斜动作不同这一第二消极条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |