意味 | 例文 |
「たちょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11523件
私は部長の奥さんに生け花を見せていただきました。
我请求部长夫人给我看了插花。 - 中国語会話例文集
また、台湾に出張した時には、ご飯をご一緒しましょう!
下次来台湾出差时,一起吃饭吧! - 中国語会話例文集
慎重に頭で考えたあと、行動することができるようになった。
我已经可以先慎重的动脑想一想之后再行动了。 - 中国語会話例文集
慎重に頭で考えたあと行動することができるようになった。
我已经可以先慎重的动脑想一想之后再行动了。 - 中国語会話例文集
飲みすぎた時や食べ過ぎた時は、この胃腸薬が良く効きます。
喝太多酒和吃太多了的时候,这个胃肠药很有效果。 - 中国語会話例文集
飲みすぎた時や食べ過ぎた時はこの胃腸薬が良く効きます。
喝太多酒和吃太多了的时候,这种胃肠药很有效果。 - 中国語会話例文集
私たちは富士山の山頂から美しい日の出を見ることができた。
我们从富士山的山顶看到了美丽的日出。 - 中国語会話例文集
多額の使途不明金が見つかったことで社長は辞任した。
因为发现了巨额用途不明的金额,社长辞职了。 - 中国語会話例文集
当社はそのプロジェクトのために内部調達を行った。
本公司为了那个项目,进行了内部招标。 - 中国語会話例文集
私たちが自分の意見を間違いなく主張するために
我们为了准确无误的表达自己的意见。 - 中国語会話例文集
昨日はあなたの貴重な時間を私のために割いてくれて感謝します。
非常感谢昨天为我特意空出了时间。 - 中国語会話例文集
ベストの音を得るためにギターの緒止め板を調整した。
我为了得到最好的音声调整了吉他的系弦板。 - 中国語会話例文集
私たちは7月10日に間に合うよう、その生産を調整した。
我们为了赶上7月10日,调整了那个生产。 - 中国語会話例文集
私たちは山田さんから市場動向に関する調査を依頼された。
我们被山田拜托了做关于市场走向的调查。 - 中国語会話例文集
成層圏の調査のためにバルーン探査機を発進させた。
为了对平流层进行调查,发射了气球携带探针。 - 中国語会話例文集
私が山頂から見た景色はまるで夢のような情景であった。
我从山顶上看到的景色仿佛是梦一般的场景。 - 中国語会話例文集
ハードスケジュールだったので、体調を崩さないかとても心配でした。
日程很紧张,担心会不会累坏身体。 - 中国語会話例文集
もう少し体調が良くなったらあなたに会いに行きます。
如果身体状况好转了就去见你。 - 中国語会話例文集
目撃者は、事件についてはっきりとした口調で語り始めました。
目击者关于事件开始用清晰的语调诉说了。 - 中国語会話例文集
先月、旅行を計画していましたが、体調不良で延期しました。
上个月虽然计划了旅行,但因身体原因延期了。 - 中国語会話例文集
先生は今日教えた項目は非常に大切であると強調した。
老师强调了今天教的条目非常重要。 - 中国語会話例文集
煮物とは、醤油やほかの調味料を入れただしで煮た食べ物です。
炖菜是加入酱油或其它调味料,用高汤炖煮的食物。 - 中国語会話例文集
営業部長に、助力をいただいたことへの感謝の意をお伝えください。
请向营业部长转达,感谢他的帮助。 - 中国語会話例文集
頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。
收到的意见将会有助于今后事业的改进。 - 中国語会話例文集
慎重に検討した結果、事業を撤退することが決まりました。
经过慎重的探讨,决定撤退事业了。 - 中国語会話例文集
体調不良のため、明日私は会社を休むつもりだ。
由于身体不舒服,我打算明天请假不上班。 - 中国語会話例文集
新しく引っ越して来た張さんが隣近所にあいさつ回りに来た.
新搬来的张同志拜街坊来了。 - 白水社 中国語辞典
昨日先生は私たちを万里の長城に案内してくれた.
昨天老师带我们游览了长城。 - 白水社 中国語辞典
(多く官庁・団体などが)回教徒のために設けた食堂.≒清真食堂.
回民食堂 - 白水社 中国語辞典
敵が隊を乱して退却すると,連隊長は「追え!」と言った.
敌人溃退了,团长说了声:“追!” - 白水社 中国語辞典
勢力を拡張するため,彼は多くの人を味方につけた.
为了扩充势力,他拉了不少人。 - 白水社 中国語辞典
彼らは夜更けから明け方まで捜し,早朝から再び午後まで捜した.
他们从黑夜找到黎明,又从黎明找到下午。 - 白水社 中国語辞典
新しく来た保母さんは一人ずつ子供の特長を調べた.
新来的保姆了解每个孩子的特性。 - 白水社 中国語辞典
私は課長と何度か話したが,その都度ひじ鉄を食らった.
我和科长谈了几次,几次都碰了钉子。 - 白水社 中国語辞典
今回は癌に対して相当に徹底した全面調査が行なわれた.
这次对癌病普查得相当彻底。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの事件を調停するために,多大の時間を使った.
他们为调停这件事,费了不少时间。 - 白水社 中国語辞典
分隊長は負傷したけれども(戦線から)下がろうとしなかった.
班长受了伤也不肯下去。 - 白水社 中国語辞典
この玉で作ったかんざしは出土品で,たいへん貴重である.
这枚玉簪是出土文物,十分珍贵。 - 白水社 中国語辞典
捜査課長のこの措置は,この一群の犯人たちの態勢を乱した.
侦察科长的这一步骤,打乱了这伙罪犯的阵脚。 - 白水社 中国語辞典
市長の顧問団は末端幹部のために難題を取り除いた.
市长智囊团为基层干部解决疑难问题。 - 白水社 中国語辞典
彼は大声で隊長にどういう理由で人を殴ったのか詰問した.
他高声质问队长凭什么打人? - 白水社 中国語辞典
具体的には、双線形補間用頂点データ記憶部803は、一つのブロックの4頂点に対応した4つのレジスタからなり、頂点データ読出し部802から送られてくるX座標値とY座標値を、同じく頂点データ読出し部802から送られてくる頂点位置情報に従って、当該頂点に対応するレジスタに上書きする。
具体为,双线性插值用顶点数据保存部 803由对应于一个区域的 4个顶点的 4个寄存器构成,其根据来自于顶点数据读取部 802的顶点位置信息,将同样来自顶点数据读取部 802的 X坐标值和 Y坐标值重写在该顶点所对应的寄存器上。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記制御部は、前記データの再生状態の調整情報を含む操作コマンドが前記操作入力部に入力されると、前記調整情報を含み、前記データの再生状態を協調して調整するための協調調整コマンドを、前記通信部を介して前記他の再生装置に送信し、前記調整情報に従って、前記再生部における前記データの再生状態を調整する、ことを特徴とする請求項1乃至5のいずれか一項に記載の再生装置。
6.根据权利要求 1所述的再现装置,其特征在于,当包含上述数据的再现状态的调整信息的操作指令被输入上述操作输入部时,上述控制部经由上述通信部,将包含上述调整信息、用于协调调整上述数据的再现状态的协调调整指令发送到上述其他再现装置,并根据上述调整信息对上述再现部中的上述数据的再现状态进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】主要被写体として「花」を含む画像に対して蝶のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。
图 19是表示相对于作为主要被拍摄体包含“花”的图像重叠蝴蝶的角色并进行显示的状态的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、拡張子「.ilvt」が設定されたファイルをilvtファイルという。
另外,设置了扩展名“.ilvt”的文件将称作ilvt文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
社長はもう出発されました。;また金曜日にいらしてください。
社长已经出发了。请周五再来。 - 中国語会話例文集
今日万里の長城へバスで行こうとしましたが、乗れませんでした。
今天打算坐巴士去长城来着,但是没坐上。 - 中国語会話例文集
日本は高度経済成長の道をひた走っていた。
过去日本在经济高度增长的道路上全力疾驰。 - 中国語会話例文集
体調不良により欠席させて頂くことになりました。
我因为身体不舒服而缺席了。 - 中国語会話例文集
冬眠動物の調査をするため、彼女はその冬を山で過ごした。
为了调查冬眠动物,她在山里度过了那个冬天。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |