「たちょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たちょうの意味・解説 > たちょうに関連した中国語例文


「たちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11523



<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 230 231 次へ>

(お年寄りに対し)あなた様に酒を1杯差し上げ,あなた様の健康長寿をお祈りします.

向您老人家敬上一杯酒,祝您老人家健康长寿。 - 白水社 中国語辞典

私は以前その矛盾を誇張して言ったが,実際はそれほど重大ではなかった.

我过去把那个矛盾夸张了,实际上并不那么严重。 - 白水社 中国語辞典

この種の人間が長期にわたって党の上に君臨し,組織の上に君臨していた.

这种人长期凌驾于党,凌驾于组织。 - 白水社 中国語辞典

視聴覚センターが李先生の授業の録画撮りをするために人をよこした.

电教馆派人来给李老师的课录像。 - 白水社 中国語辞典

張さんは彼に事の是非をただそうと,彼になぜ早く来ないのかと尋ねた.

小张要跟他论理,问他为什么不早来。 - 白水社 中国語辞典

張君は君が知らなかったら困ると思い,私に一言知らせるように言った.

小张怕你不知道,要我告诉你一声。 - 白水社 中国語辞典

(正しい主張が実現したり満足できる結果が出たときに)拍手して快哉を叫ぶ.

拍手称快((成語)) - 白水社 中国語辞典

(人体が特異なエネルギーを発したり外界の情報をキャッチしたりする)超能力.

人体特异功能 - 白水社 中国語辞典

長期にわたって多民族の集団の中に生活し,皆の感情は既に解け合った.

长期生活在多民族的集体中,大家的感情已经融合了。 - 白水社 中国語辞典

この事は私が何度も繰り返し強調したのに,君はどうしても聞き入れなかった.

这件事我已反复强调过好几次,可你总不入耳。 - 白水社 中国語辞典


(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてください→)頂戴して,自分で火をつけます.

您赏我一根火柴,自己点。 - 白水社 中国語辞典

1ムー当たりの生産高が極めて高い田畑.(一般にその実際の生産高は極めて誇張されている.)

卫星田 - 白水社 中国語辞典

王君は冗談を言いすぎてしまい,そのため張君は全く引っ込みがつかなくなってしまった.

小王的玩笑开得过火了,弄得小张十分下不来台。 - 白水社 中国語辞典

この度の旅行は出発前慌ただしく,長城を越える時記念写真さえ撮らなかった.

这次出门行色匆匆,过长城时影也没留。 - 白水社 中国語辞典

この度の宴会を催すために,特に全聚徳のベテランコックを招いて調理してもらった.

为举办这次宴会,特意请了全聚德的老师傅掌锅。 - 白水社 中国語辞典

彼はこのような純潔にして真心のこもった友誼に対してたいへん珍重している.

他对这种纯洁而真挚的友谊十分珍重。 - 白水社 中国語辞典

町村の民間保安隊の主任が私に使役に出て,軍隊に食糧を届けるように求めた.

联保主任要我支差,给队伍上送粮。 - 白水社 中国語辞典

上記課題を解決するために、本発明の映像処理方法は、映像を取得し、映像から1の顔画像を特定し、特定された顔画像と、1または複数の特徴量をまとめた顔情報とを関連付け、特定された顔画像の特徴量を導出し、導出した特徴量と、特定された顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の特徴量とを比較し、所定条件を満たす場合に、導出した特徴量を顔情報に追加して記憶することを特徴とする。

为了解决上述课题,本发明的影像处理方法的特征在于,取得影像,从影像确定一个脸部图像,将确定的脸部图像与汇总了一个或多个特征量的脸部信息建立关联,导出确定的脸部图像的特征量,对导出的特征量和与确定的脸部图像建立关联的脸部信息的一个或多个特征量进行比较,在满足预定条件时,将导出的特征量追加到脸部信息中并进行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 映像を取得し、前記映像から1の顔画像を特定し、特定された前記顔画像と、1または複数の特徴量をまとめた顔情報とを関連付け、前記特定された顔画像の特徴量を導出し、導出した前記特徴量と、前記特定された顔画像に関連付けられた前記顔情報の1または複数の特徴量とを比較し、所定条件を満たす場合に、導出した前記特徴量を前記顔情報に追加して記憶することを特徴とする映像処理方法。

7.一种影像处理方法,其特征在于,取得影像,从上述影像确定一个脸部图像,将确定的上述脸部图像与汇总了一个或多个特征量的脸部信息建立关联,导出上述确定的脸部图像的特征量,对导出的上述特征量和与上述确定的脸部图像建立关联的上述脸部信息的一个或多个特征量进行比较,在满足预定条件时,将导出的上述特征量追加到上述脸部信息中并进C行存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記補正曲線取得部は、低階調域における曲線の一部を上記差に基づいて上側にシフトさせることにより、当該低階調域において上側に凸状のカーブを描き中間階調域において入力階調値と出力階調値とが等しい関係にある直線に対して接近しかつ中間階調域から高階調域にかけて当該直線に対して収束していく形状の補正曲線を生成するとしてもよい。

上述修正曲线取得部也可以生成下述修正曲线,即,通过根据上述差值,将低灰度域中的曲线的一部分向上侧移动,使得在该低灰度域中,描绘向上侧突起的凸状曲线,在中间灰度域中,接近具有输入灰度值与输出灰度值相等的关系的直线,并且从中间灰度域到高灰度域,向该直线收敛的形状的修正曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器1012は、データシンボルと、パイロットシンボルと、場合によってはリバースリンクに対するシグナリングとを受け取り、変調(例えば、OFDMまたは他の何らかの適した変調)、および/または、システムにより指定されるような他の処理を実行し、出力チップのストリームを提供する。

调制器 1012接收数据符号、导频符号和 (可能 )针对反向链路的信令,且执行调制 (例如,OFDM或某一其它合适调制 )和/或由系统指定的其它处理,且提供输出码片流。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathメッセージを受信した後で、レシーバノードは、拡張されたResvメッセージ410を、拡張されたPathメッセージによって利用されたのと同じTE LSP上でセンダノードに送り返すことによって、予約状態を予約してもよい。

在接收到扩展 Path消息之后,接收机节点可以通过经由与扩展 Path消息所采取的相同 TE LSP向发送器节点返回扩展 Resv消息 410来预留预留状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathメッセージを受信した後で、レシーバノードは、拡張されたPathメッセージによって利用されたのと同じTE LSP上でセンダノードに拡張されたResvメッセージ510を送り返すことによって、予約状態を予約してもよい。

在接收到扩展 Path消息之后,接收机节点可以通过经由与扩展 Path消息所采取的相同 TE LSP向发送器节点返回扩展 Resv消息 510来预留预留状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、オーバードライブ補正後は、左目用画像L1の輝度を250階調、左目用画像L1の後のグレー挿入時L2の輝度を0階調、右目用画像R1の輝度を140階調、右目用画像R1の後のグレー挿入時(R2)の輝度を0階調と補正して、階調に対応する電圧を印加する。

如图 8中所示,在过激励校正之后,把用于左眼的图像 L1的亮度校正为灰度 250、把灰插入 (在用于左眼的图像 L1之后 )时 L2的亮度校正为灰度0、把用于右眼的图像 R1的亮度校正为灰度 140、把灰插入 (在用于右眼的图像 R1之后 )时R2的亮度校正为灰度 0,并且施加相应于每一灰度的一个电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 画像表示装置の有するコンピューターが、照度センサーに外光の照度を複数回測定させて当該照度を示す測定値を生成させ、前記照度と画像の色調モードとの対応を示す色調モードデータと、一旦適用される色調モードが決定された後に当該色調モードに該当する前記照度の最小値および最大値の少なくとも一方を変化させる変化値を示すヒステリシスデータとを記憶し、前記色調モードデータと、前記ヒステリシスデータとに基づき、一旦適用する色調モードを決定した後に前記変化値を反映した状態で適用する前記色調モードを決定し、当該色調モードに応じて画像の色および明るさの少なくとも一方を調整する、画像調整方法。

存储表示上述照度和色调模式的对应的色调模式数据、和表示在一旦决定了应用的色调模式之后使与该色调模式相应的上述照度的最小值和最大值中的至少一个变化的变化值的滞后数据; 基于上述色调模式数据和上述滞后数据,决定在一旦决定了应用的色调模式之后以反映了上述变化值的状态应用的上述色调模式,根据该色调模式调整图像的颜色和亮度中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、自動視差調整量の取得はシャッタボタンの半押し後に実行されてもよい。

然而,可以在快门按钮被半按之后执行自动视差调整量的获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データの類否は、例えば、図5に示した特徴量を利用して求めることができる。

利用例如图 5所示的特征量就能求出图像数据是否类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】送信タイミング調整部による処理の具体例を示した説明図である。

图 7是示出发送定时调整单元进行的处理的具体示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】受信タイミング調整部による処理の具体例を示した説明図である。

图 8是示出接收定时调整单元进行的处理的具体示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、送信タイミング調整部154による処理の具体例を示した説明図である。

图 7是示出发送定时调整单元 154进行的处理的具体示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、受信タイミング調整部156による処理の具体例を示した説明図である。

图 8是示出接收定时调整单元 156进行的处理的具体示例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定物体像の探索処理は、撮像条件の調整後に再度実行される。

另外,在摄像条件调整之后再次执行特定物体像的探索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定物体像の探索処理は、撮像条件の調整後に再度実行される。

另外,在摄像条件的调整后,再次执行特定物体像的探索处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボルマッピングモジュールは、例えば、QAM、Q−PSK、および/または他の変調方法を含むことができる。

符号映射模块可包括 (例如 )QAM、Q-PSK和 /或其它调制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フォーカスレンズ1021bは、レンズ1021の焦点位置を調整するためのレンズである。

调焦镜头 1021b是用于调整镜头1021的焦点位置的镜头。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、明確にするため、一部の要素の大きさは他の要素の大きさより誇張してある。

例如,为了清楚起见,一些元件的尺寸相对于其它元件而被放大。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した課題を解決するために、本発明は以下のような特徴を有している。

为了解决上述问题,本发明具有以下特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した課題を解決するために、本発明は以下のような特徴を有している。

为了解决上述问题,本发明具有如下特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3に示した電圧調整部の変形例について説明するための図。

图 4是用于对图 3所示的电压调整部的变形例进行说明的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7に示した電圧調整部の変形例について説明するための図。

图 8是用于对图 7所示的电压调整部的变形例进行说明的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、拡張データまたは差分データ306は、以下のように生成される。

根据本发明,增强或差异数据 306能够按以下被生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレア12及び/又はバーナ14は、フレア12の分析された状態に基づいて調整される。

基于所分析的火炬 12的状态调整火炬 12和 /或燃烧器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップ909では、指の押下が予め定められた時間を超過したか否かが決定される。

步骤 909确定手指按压是否超过预定时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本開示の特定の実施形態に従ったOFDM復調器の設計のブロック図を示す。

图 4示出了与本发明的一些实施例一致的 OFDM调制器的设计方案的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

Xi,Yjは、図11(a)の入力画像の対応する頂点に記した番号iに対応している。

Xi、Yi对应于图 11A所示的输入图像中编号为 i的顶点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12はここで説明した方式によってCodedBlockPatternLumaの可変長符号表を作成した例である。

图 12是通过在此说明的方式而生成 CodedBlockPatternLuma的可变长度编码表的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティングデバイス200はまた、追加の特徴または機能を有することができる。

计算装置 200还可具有附加特征或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1の実施形態に従った16値QAM光変調器を示す図である。

图 1是根据本发明的第一实施例的 16-QAM光调制器的示意表示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第3の実施形態に従った16値QAM光変調器を示す図である。

图 7是根据本发明的第三实施例的 16-QAM光调制器的示意表示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】外部機器から特徴量を取得した場合の処理を説明するための説明図である。

图 9是用于说明从外部设备取得特征量时的处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 230 231 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS