意味 | 例文 |
「たっす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2267件
異なるブロードキャストコンテンツについてのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック212)。
可在一段时期内接收对于不同广播内容的用户选择 (方框 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストコンテンツのためのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック1112)。
可在一段时期内接收对于广播内容的用户选择 (方框 1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】Tマイクロ秒または2Tマイクロ秒の期間にわたって送信される3つのビットシーケンスのレイアウト図。
图 4B是在 T微秒或 2T微秒的周期内发送的三个位序列的布局图。 - 中国語 特許翻訳例文集
704では、符号化されたプライマリ・パケット・データが、トーンのスペクトル全体にわたって分散される。
应当指出的是,在 704,编码的主要分组数据散布在整个音调谱上。 - 中国語 特許翻訳例文集
タップ点および開放タップの端部で反射が起こり、適正な周波数における「ノッチ」パターンの原因となる。
在抽头点和开放抽头端点产生反射,这产生了适当频率的‘陷波’图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、このタッチパネルディスプレイ130は、表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたタッチパネル134とで構成される。
如上所述,触摸面板显示器 130由显示面板 132、与显示面板 132重叠配置的触摸面板 134构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、このタッチパネルディスプレイ130は、表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたタッチパネル134とで構成される。
如上述所述,触摸面板显示器 130由显示面板 132、重叠于显示面板 132配置的触摸面板 134构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、このタッチパネルディスプレイ130は、表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたタッチパネル134とで構成される。
如上所述,触摸面板显示器 130由显示面板 132和与显示面板 132重叠配置的触摸面板 134构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
過ちや欠点の性質については,分析に当たって限りなくエスカレートさせないし,やたらにレッテルを張らない.
对于错误和缺点的性质,分析时不无限上纲,不乱扣帽子。 - 白水社 中国語辞典
私がこの前来た時から現在までわずか(2,3か月もたたない間離れている→)2,3か月しかたっていないのに,状況は既に大きく変化している.
从我上次来到现在相隔不过两三个月,情况已经发生了很大的变化。 - 白水社 中国語辞典
移動局100が2つの異なる種類の無線アクセスネットワークと通信することを可能にするために、移動局100は、LTEプロトコルスタック206とEVプロトコルスタック208とを含む。
为了允许移动站 100与两种不同类型的无线接入网络通信,移动站 100包括 LTE协议栈 206和 EV协议栈 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
X座標が最大値Xmaxに達すると、外側ループにおいて、Y座標が最大値Ymaxに達するまでは(ステップS918)、Y座標の変数jが「1」ずつ加算される(ステップS919)。
若 X坐标达到最大值 Xmax,则在外侧循环中,将 Y坐标的变量 j加″ 1″ (步骤 S919),直到 Y坐标达到最大值 Ymax(步骤 S918)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット識別子および関連するパケットを特定する情報は、複数のパケットにわたって送信されたブロックデータの再構成を容易にするために用いられる。
标识相关数据包的数量的数据包标识符和信息可用于协助通过多个数据包的方式发送的数据块的重构。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明による方法は、殊にリプレイアタックに対する保護を提供するのと同時に、ネットワークノード(2)の最小限のリソース要求を達成する。
本发明的方法可以在占用所述网络节点(2)最少资源的同时提供防重放攻击保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作に当たっては、通信デバイス115〜130のうちの1つまたは複数あるいはすべての間、およびそうしたデバイスのユーザ間で、動作サーバ105を介して共同セッションを確立することができる。
在操作中,可以通过协同服务器 105在通信设备 115-130的一个或多个或所有以及这些设备的用户之间建立协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードBスケジューラは、PRBセットにわたってスケジューリングされたUEからのCQIフィードバックに基づいてスケジューリングされたUEへデータパケットを伝送するために利用されたPRBを選択することができる。
节点 B调度器可以从 PRB集合中基于来自所调度的 UE的 CQI反馈,选择用于将数据分组发送到所调度的 UE的 PRB。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示範囲aにおいてタッチ操作があった場合には、システム制御部50はステップS1011に進み、タッチ操作がなかった場合にはステップS1012に進む。
当在显示范围a中进行了触摸操作时,系统控制单元50进入步骤S1011,并且当在显示范围a中没有进行触摸操作时,系统控制单元 50进入步骤 S1012。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のノード上でホスティングされるように同じポートMACアドレスをアドバタイズすることは、通常、予測不可能なパケット転送挙動をPLSBネットワークにわたって引き起こす。
通告多个节点上所宿留的相同的端口 MAC地址通常将导致跨越 PLSB网络的不可预测的分组转发行为。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、無人機8を操縦する装置10であって、筐体傾き検出器12と、複数のタッチセンシティブエリア30、32、34、36、38、40、42を表示するタッチ画面16とが備わった筐体を備える、装置10に関する。
设置有外壳倾斜检测器(12)的外壳,以及显示多个触摸区(30、32、34、36、38、40、42)的触摸板(16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このようにアドレス帳がプレビュー領域3000に表示されている状態で(アドレス帳は表示されていなくても構わない)、ボタン2340の「Q」(クイックの意味)が表示された部分をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、アドレス帳に記憶されたFAX電話番号を特定するために登録されたワンタッチ番号を入力することができる。
当以地址栏被显示在预览区域 3000中的状态 (也可以不显示地址栏 )来触摸操作、点击操作或者双击操作按钮 2340的“Q”(快速的意思 )所显示的部分时,能够输入为了指定地址栏中存储的 FAX电话号码而登录的一次触摸号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
EVプロトコルスタック208は、移動局100がEV無線インタフェース204でEVアクセスネットワーク122と通信することを可能にする。
EV协议栈 208允许移动站 100通过 EV空中接口 204与 EV接入网络 122通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、チャンネルスタックシステム1200は、M個の発信元1205から複数の信号1210を受信することができる。
如图 1所示,信道堆叠系统 1200可从 M源 1205接收多个信号 1210。 - 中国語 特許翻訳例文集
メニューを作成する時、英語はもちろん、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
做菜单的时候,英语是必须的,中文版本也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集
メニューを作成する時、英語は言うまでもなく、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
制作菜单的时候,英语不用说,中文部分也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集
メニューを作成する時は英語の訳はもちろんのこと、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。
做菜单的时候,英语的翻译不用说,中文翻译也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集
従って、例えば、QuickConfigオーバーヘッドメッセージがトンネルモードで受信された場合、このようなQuickConfigメッセージの指示は、LTEプロトコルスタック206からEVプロトコルスタック208に提供され、EVプロトコルスタック208がQuickConfig管理タイマをリスタートする。
因此,例如,如果在隧道模式下接收到 QuickConfig开销消息,则这样的 QuickConfig消息的指示被从LTE协议栈 206提供到 EV协议栈 208,该协议栈然后将重启 QuickConfig监控计时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電子カメラが撮影している画像または撮影しようとしている画像を表示する手段としてタッチパネルを備える場合、ユーザは、タッチパネルにタッチすることにより追跡の対象となる対象物の像を指定する。
例如在具备触摸面板作为显示电子照相机所拍摄的图像或要拍摄的图像的手段的情况下,用户通过在触摸面板上触摸来指定作为跟踪的对象的对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエリア1102をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードを示すメニューがプルダウン表示されて動作モードを切り換えることができるようにすることも好ましい(他の動作モードにおいても同じ)。
当对区域 1102进行触摸操作、点击操作或者双击操作时,优选能够下拉显示对动作模式进行表示的菜单来切换动作模式 (在其他动作模式中也相同 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエリア1102をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードを示すメニューがプルダウン表示されて動作モードを切り換えることができるようにすることも好ましい(他の動作モードにおいても同じ)。
当对区域1102进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则优选能够下拉显示表示动作模式的菜单来切换动作模式 (在其它动作模式中也相同 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエリア1102をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードを示すメニューがプルダウン表示されて動作モードを切り換えることができるようにすることも好ましい(他の動作モードにおいても同じ)。
当对区域 1102进行触摸操作、点击操作或者双击操作时,优选能够下拉显示表示动作模式的菜单,来切换动作模式(在其它动作模式中也同样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21上を動いた場合にその指示物体の座標を取得し続け、指示物体がタッチパネル21から離れるまで、すなわち終点座標に達するまでRAM8の第2の記憶領域に上書きする。
另外,当指示体在触摸面板 21上移动时,坐标获取单元 31持续获取指示体的坐标以覆写 RAM 8的第二存储区,直到指示体与触摸面板 21脱离接触为止,即,直至到达终点坐标为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21上を動いた場合にその指示物体の座標を取得し続け、指示物体がタッチパネル21から離れるまで、すなわち終点座標(終点位置)に達するまでRAM8の第2の記憶領域に上書きする。
当指示物体在触摸面板 21上移动时,坐标获取单元 31继续获取指示物体的坐标,并把获取的坐标写入 RAM 8中的第二存储区中,直到指示物体离开触摸面板 21为止,即,直到指示物体到达终点坐标 (终点位置 )为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、各特徴に対する最大P係数に対応する索引は表形式にされ、すべての係数リストにわたって最も共通して発生する係数Pを用いて、各特徴に対する(P×1)分類ベクトル(CV)が作成される(全体の中のNt「参照」CVの合計)。
继而,针对对应于每个特征的最大的 P个系数的索引进行制表,并且使用在所有系数列表中最常出现的 P个系数来创建针对每个特征的 (P×1)分类向量 (CV)(总共有 Nt个“参考”CV)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、信号品質を達成するために、多くのマルチパスを復調するために、追加された量のリソースを信号が必要とする周波数は、同じ信号品質を達成するために、少ない量のリソースしか必要されない周波数よりも低いSNRを有しうる。
例如,与需要较少资源量来实现类似的信号质量所对应的那些频率相比,信号需要增加的资源量来解调多个多径从而实现信号质量所对应的频率可以具有更低的 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集
S17では、S16の結果、視差量が目標視差量に達したか否かを判断する。
在 S17中,CPU 40确定作为 S16的结果的视差是否达到目标视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替シンタックス内に必要なセマンティックスを持つことも可能である。
在某种替换语法内携带所需的语义也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力電力が−90dBmに達する時、利得状態はG0からG1に変更される。
当输入功率达到 -90dBm时,增益状态从 G0改变到 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、ジョブバーJbをタッチすることにより、更に詳細な情報が表示される。
在本例子中,通过触摸作业棒 Jb,进而显示详细的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、クライアント12で音声セグメント化コンポーネント18を追加することによって達成される。
这通过在客户端 12处添加语音分段组件 18来达成。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、達しているという結果は、動作3130でハンドオーバ要求を伝えることをもたらす。
相反,若肯定,则在动作 3130处传送切换 (HO)请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力パネル部64はタッチパネルであり、表示部62上に重畳するように配置される。
输入面板部 64是触摸面板,被配置成重叠在显示部 62上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理はRAM106或いはROM107に記憶されたプログラムをCPU105が実行することにより達成される。
通过CPU 105执行 RAM 106或 ROM 107中存储的程序来实现该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作パネル7は、たとえば、各種の操作ボタン、およびタッチパネル内蔵の表示部7aを有する。
操作面板 7诸如具有各种的操作按钮及内置触摸面板的显示部 7a。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示したシンタックスエレメントは、ビットストリームにフレームレベルの信号で送られる。
图 13中示出的句法元素是在比特流的帧级用信号表示的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある場合には、この干渉は、eNB320の検出および獲得を阻止するレベルに達しうる。
在一些情形中,干扰可能达到妨碍对 eNB 320进行检测和捕获的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(D)には、読取中の読取ブロックB1が記録媒体Sの下端に達したことを示す。
图 6(D)表示读取中的读取块 B1到达了记录介质 S的下端的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、通信システムのためのプロトコルスタックの幾つかの態様を示した図である。
图 3解说通信系统的协议栈的一些方面; - 中国語 特許翻訳例文集
タイマが0に達していないとき、方法600はブロック604に戻り、再び電力を測定する。
如果计时器还没有达到零,则方法 600返回框 604以再次测量功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明の目的は、以下の処理を実行することによっても達成される。
本发明的目的还通过进行以下处理实现: - 中国語 特許翻訳例文集
初めて指41がタッチパネル21に接触した座標を始点位置42とする。
手指 41首次接触触摸面板 21的坐标被设置为起点位置 42。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |