意味 | 例文 |
「たなうら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33968件
問題の討論に際して,現在に至るもなお「書物主義」を持ち出すなんて思いも寄らなかった.
不谓讨论问题,至今也还有人“拿本本来”。 - 白水社 中国語辞典
1年間隊長をやって,一銭の金も残らないだけでなく,食費が持ち出しになった.
当队长一年,一分钱未落,还倒贴了伙食费。 - 白水社 中国語辞典
1人の人間を見るにはただ表面を見るだけではだめで,その人の実体を見なければならない.
看一个人不能光看表面,而要看他的实质。 - 白水社 中国語辞典
企業管理体制を一歩ずつ改革しよりよく整ったものにしなければならない.
要逐步改革和完善企业管理体制。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、OLTでは、各ONUから送出可能なデータ量を決定する。
具体而言,在 OLT中决定能够从各 ONU发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ログイン要求を受けたならば、LAN100を介して、LDAPサーバ300にアクセスする。
当接收到登录请求时,CPU 201经由 LAN 100访问 LDAP服务器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
直射日光や風が直接機械に当たらないようにしてください。
请避免机械受到直接日晒或者风吹。 - 中国語会話例文集
もし本当に中国語を勉強したいなら、北京へ行くべきだ。
如果真想学中文的话,应该去北京。 - 中国語会話例文集
きっとこれから、今日のことでまた騒ぎが起こるだろうな。
今后一定会再次为今天的事情产生骚动吧。 - 中国語会話例文集
もう十分怒らせてしまったけど、最後まで言わないと。
虽然已经彻底惹恼了他,但还是得说到最后。 - 中国語会話例文集
有名なロボット工学の先生に褒められてとても嬉しかった。
我被有名的机器人工程学的老师夸奖了感到很高兴。 - 中国語会話例文集
調査で、その国のアパレル産業の現状が明らかになった。
通过调查明确了那个国家服装产业的现状。 - 中国語会話例文集
一年たてば、生徒はネットから登録できるようになる。
经过一年的话,学生就能在网站注册了。 - 中国語会話例文集
うん、君たちは本当にジョンをイライラさせているに違いない。
嗯,一定是你们让约翰着急的。 - 中国語会話例文集
彼女は来月のグアム旅行について、あなたに連絡を取るだろう。
她应该会就关于下个月的关岛旅行和你联络的吧。 - 中国語会話例文集
この一年があなたにとって素晴らしく有意義でありますように。
希望对你来说这一年是美好而有意义的。 - 中国語会話例文集
あなたがこの一年間を素晴らしく有意義に過ごせるよう祈っています。
我祝愿你这一年能过得充实有意义。 - 中国語会話例文集
あなたの傷に局所麻酔を打ってから傷を縫合します。
我给你局部麻醉后缝合伤口。 - 中国語会話例文集
彼女は家に泥棒が入らないようにドアに鍵をかけました。
她为了防止家里进贼锁了门。 - 中国語会話例文集
あなたのお父さんにそのお金を出してもらうつもりですか?
你是准备让你父亲出那个钱吗? - 中国語会話例文集
彼らは北海道だけでなく、四国と九州にも行きました。
他们不只去了北海道,还去了四国和九州。 - 中国語会話例文集
この春から係長に昇進し順風満帆な日々を送っていた。
这个春天起晋升为系长,过起了一帆风顺的日子。 - 中国語会話例文集
弟はいたずらがばれてばつの悪そうな顔をする。
弟弟在恶作剧被发现时露出了抱歉的神情。 - 中国語会話例文集
家族が太らないように、野菜を使った料理を多く作ります。
为了家人不长胖,做很多使用蔬菜的料理。 - 中国語会話例文集
公園の紅葉は残念ながらあまりきれいではありませんでした。
很遗憾公园的红叶不怎么好看。 - 中国語会話例文集
この手続きには病院から発行された診断書が必要となります。
这个手续需要医院发行的诊断书。 - 中国語会話例文集
例のプロジェクトは、当然のことながら、うまく行きませんでした。
不出所料,那个项目果然进行得不顺利。 - 中国語会話例文集
納期に間に合わない見込みが出てきた場合は早急にお知らせ下さい。
如果觉得赶不上交货的话尽早联系。 - 中国語会話例文集
好評につき発売から半年で重版出来となりました。
由于受到好评,发售半年之后就再版了。 - 中国語会話例文集
重要なご連絡事項がございましてご連絡しました。
因为有重要的联络事宜就与您联络了。 - 中国語会話例文集
高齢化社会を克服した素晴らしい国になるだろう。
将会成为克服了高龄化的很棒的国家吧。 - 中国語会話例文集
どちらにしても子供たちがレッスンできるのは日曜になるでしょう。
不管怎么样孩子们要星期日才能上课吧。 - 中国語会話例文集
赤ちゃんは微笑みをうかべながらその人形を見つめた。
小宝宝脸上一边浮现出微笑一边盯着那个人偶。 - 中国語会話例文集
その日は朝から炎天下で作業してい熱中症になった。
那天我从早上开始在炎炎烈日下工作,中了暑。 - 中国語会話例文集
明らかで大きいもの,はっきりとした要点,主要な項目.≒荤荤大者.
荤荤大端((成語)) - 白水社 中国語辞典
卒業後,大学に合格しなかったら,家で就職を待つ.
毕业后,考不上大学,就在家里待业。 - 白水社 中国語辞典
稲わらが高すぎて,私はもうこれ以上積み上げることができない.
稻草太高了,我堆不上去了。 - 白水社 中国語辞典
彼は新旧社会の生活状況を比較しながら述べた.
他对比地讲述了新旧社会的生活情况。 - 白水社 中国語辞典
やっぱり自動車は速い,半日もかからないうちに家へ着いた.
还是坐汽车快,不到半天工夫就到家了。 - 白水社 中国語辞典
彼は今夜残業があるので,たぶん家には帰って来られないでしょう.
他今天夜里要加班,可能回不来了。 - 白水社 中国語辞典
おい,相棒,飯を食い終わったら一局やろうじゃないか!
喂,伙计,吃完饭咱们下一盘棋吧! - 白水社 中国語辞典
この論文は重要な数学の定理を明らかにした.
这篇论文揭示了一条重要的数学定理。 - 白水社 中国語辞典
川の流れが道筋を変えてから,河水の流れる方向が変わった.
河流改道以后,河水的流向变了。 - 白水社 中国語辞典
彼は車窓から名残惜しそうに緑の山河を眺めていた.
他从车窗里留恋地望着青山绿水。 - 白水社 中国語辞典
明らかで大きいもの,はっきりとした要点,主要な項目.≒荦荦大者.
荦荦大端((成語)) - 白水社 中国語辞典
孫先生のこれらの論著は,こうして世に出ることが不可能となった.
孙先生这一部分论著,就此不能面世。 - 白水社 中国語辞典
山のように積まれた鉱石は,選別を経ると残りは幾らもない.
一大推矿石,经过筛选就所剩无几。 - 白水社 中国語辞典
彼らは柔順に侵略者に奴隷のように酷使されたりはしない.
他们不会顺从地让侵略者奴役。 - 白水社 中国語辞典
夕日が西に落ち,大空には厳かで静かな表情が現われた.
夕阳西下,天空呈现出一片肃穆的神色。 - 白水社 中国語辞典
彼らが一方的に決定したので,取り返す方法もない.
他们已单方面决定了,那就无可挽回了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |