意味 | 例文 |
「たなもの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4441件
以上、本発明に関するいくつかの実施形態について説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではない。
以上,说明了有关本发明的若干个实施方式,但本发明并不限定于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6aに示すパラメータ値テーブル600に記憶された処理済みデータ値は、説明のためのものにすぎない。
图 6a中所说明的存储在参数值表 600中的经处理的数据值仅用于阐释性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、送信部17は、通信フレーム認証部16より与えられたセキュアな通信フレームを他の通信装置へ送信するものである。
另外,发送部 17把从通信帧认证部 16提供的安全通信帧向其他通信装置发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部39は、他の通信端末から与えられたセキュアな通信フレームを通信フレーム取得部35へ与えるものである。
接收部 39将从其他通信终端提供的安全通信帧向通信帧取得部 35提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、今回開示された実施の形態は、全ての点で例示であってこの実施の形態に制限されるものではない。
另外,此次公开的实施方式在所有方面均为例示而不限于该实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は,前記した従来の画像形成装置が有する問題点を解決するためになされたものである。
本发明为解决上述现有图像形成装置所具有问题而出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この人が使っているアイコンのイラストは、あなたが描いたものだと思うのですが、使用許可をしましたか?
我觉得这个人使用的图标的插图是你画的,你给他使用许可了吗? - 中国語会話例文集
万里の長城はたいへん大きな工事であるが,古代の労働人民は(どのようにして建造したのであろうか→)よくもまあ建造したものだ.
万里长城工程这么大,古代的劳动人民怎么建造来! - 白水社 中国語辞典
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。
你如果来日本了,我们一起去吃好吃的东西啊。 - 中国語会話例文集
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。
如果你来日本的话想和你一起去吃好吃的东西。 - 中国語会話例文集
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。 - 中国語会話例文集
上に立つ者が黙認したりかばったりするので,こいつはますます大胆になってきた.
由于领导的纵容和包庇,这家伙的胆子越来越大。 - 白水社 中国語辞典
このユーザIDは、例えばユーザのIPアドレスやユーザ名など、その他の如何なる識別情報を基礎とするものであってよい。
用户 ID可以基于任何标识信息,诸如用户的 IP地址、用户名等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザに書込速度が保証できないことを報知できるのであれば、ユーザへの報知方法はこれに限るものではない。
另外,只要能够向用户报知不能保证写入速度,向用户报知的报知方法并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
バス・システムは、システム・バス、I/Oバス、およびPCIバスなどの、1つまたは複数のバスからなるものとすることができる。
总线系统可以包括诸如系统总线、I/O总线和 PCI总线之类的一条或多条总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。
自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、無線送信装置10のアンテナ11及び無線受信装置20のアンテナ21の数は、図1に示す数に限られるものではない。
另外,无线发送装置 10的天线 11以及无线接收装置 20的天线 21的数量不限于图 2所示的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、上記の各実施形態に限定されるものではなく、以下に例示するような変形実施形態も挙げることができる。
本发明不限于上述各实施方式,能够列举以下所例示的变形实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図10に示すデコーダ132の構成は、デコーダ132が有する機能の一部を示したものであり、デコーダ132の構成は、上記に限られない。
注意,图 10所示的解码器 132的配置示出解码器 132的一些功能,并且解码器 132的配置不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、デバイス206は、デバイス100のように複数のNICを備えていてもよいが、本実施形態では、単一のNICを備えるものとする。
注意,在本实施例中,设备 206配备有单个 NIC,但是可以与设备 100一样配备有多个 NIC。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、被写体距離推定手段22は、被写体距離が近接距離及び無限遠のいずれであるかを推定するものに限られない。
另外,被摄体距离推测单元 22不限定于推测被摄体距离为临近距离以及无穷远的某一方。 - 中国語 特許翻訳例文集
また本発明はCDS処理を行なう構成において特に有効であるが、これに限られるものではない。
本发明在其中执行 CDS处理的配置中是尤其有效的,但不限于这种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、電源キー144、省エネキー146およびホームキー148を押下したときの処理はこれらに限定されるものではない。
另外,按下电源键 144、节能键 146以及起始键 148时的处理不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例えばサーバ装置として記憶容量が大きいものを用いることで、より詳細な判定条件の設定が可能となる。
因此,例如通过使用存储容量大的设备作为服务器设备,有可能更详细地设定判断条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、緑色G、青色Bについても、上記の赤色Rについて行われたものと実質的に同じ処理が実行される。
同时,实际上对于绿颜色 G和蓝颜色 B执行相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのスーパーマーケットの劇的な売り上げの上昇は、たくみなカテゴリーマネジメントによるものである。
那家超市销售量戏剧性增长的原因是使用了巧妙的品类管理。 - 中国語会話例文集
この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。
這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視 - 中国語会話例文集
今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。
我知道一直以来您经历了不同寻常的辛苦,但我想辛苦背后也有欢喜吧。 - 中国語会話例文集
どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分と結びつけず自分に焦点を合わせて批判したものと考えない.
无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座。 - 白水社 中国語辞典
もし敵がわが国の神聖な領土に手をつけようものなら,我々は敵と最後まで命懸けで戦う.
如果敌人胆敢碰一碰我国神圣领土,我们就和他拼到底。 - 白水社 中国語辞典
まさに魯迅先生の言われるとおり,地上にはもともと道はない,道は人が歩いて作り出したものなのだ.
正如鲁迅先生所说的,地上本没有路,路是人走出来的。 - 白水社 中国語辞典
私が心配なのは輸入コストが掛かってしまい、品物の値段が高くなる事です。
我所担心的是加上进口成本,导致商品价格上涨。 - 中国語会話例文集
(半歩を重ねなければ千里の遠くまで行けない→)物事はたゆまず努力しさえすれば必ず成功する.
跬步千里 - 白水社 中国語辞典
品物を盗んだ主婦は,周りの人に見つめられ,恥ずかしくて顔も上げられなくなった.
偷东西的主妇,在众目睽睽之下,羞得连头都抬不起来了。 - 白水社 中国語辞典
毎年夏になると,有名ブランドのサングラスが若者たちの間で人気商品となっている.
每逢夏季,名牌太阳眼镜在青年人中走俏。 - 白水社 中国語辞典
なお、上記実施の形態において示した各部の形状及び構造は、何れも本発明を実施するにあたっての具体化のほんの一例を示したものに過ぎず、これらによって本発明の技術的範囲が限定的に解釈されてはならないものである。
上述优选实施形式只是本发明的示例,不能被解释为用来限定本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、立体感調整値の算出方法は上記の例に限るものではなく、そのシステムで一番使いやすい方法で行えばよい。
应该注意的是,用于计算立体效果值的方法并不限于所述示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば北京・上海・天津などは,すべて何百万の人口を持つのみならず,あるものは1000万を超えている.
像北京、上海、天津等,人口都有几百万,有的甚至超过了万。 - 白水社 中国語辞典
したがって、本発明の範囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。
因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200のハードウェア構成についても特に限定されるものではなく、リモートコマンダー100Aによって送信されたコマンドに従って処理を実行する機能を有するものであればよい。
控制目标设备 200的硬件配置也不具体限定,并且可以是任何配置,只要控制目标设备 200具有根据由遥控器 100A传输的命令执行处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記第1〜第3の各実施の形態では、ネットワーク機器として表示装置を用いるものとしたが、これに限定されるものではない。
例如,在以上所描述的第一到第三实施例的每个实施例中,显示设备被用作网络设备,然而这不是限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、16: 9のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適なものでもよく、3: 2のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適なものでもよい。
例如,可以是适于显示具有 16∶ 9宽高比的构图的图像,也可以是适于显示具有 3∶ 2宽高比的构图的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような文献または装置はどのような方法にせよ技術的に知られている一般知識の一部をなすため、このようなものを本発明の発明者または特許出願人による説明と解釈してはならない。
这不应该解释为本发明人或专利申请的代表,以致这些文档或设备以任何形式构成现有技术中公知常识的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースパターンのいくつかの時間・周波数シフトの中にはベースパターンとのオーバーラップを有するものもあり、オーバーラップを有しないものもあることに留意すべきである。
要注意,基本模式的一些时间 -频率位移与基本模式具有重叠,而一些时间 -频率位移则没有。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許請求の範囲において、丸括弧内に置かれたいずれの参照符号も本特許請求の範囲を制限するものとして解釈されないものとする。
在权利要求书中,被置于括号内的任何参考标记都不应被解释为对权利要求书的范围的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
(赤壁の戦いで周瑜は火攻めの計を立て準備がすべてできたのに真冬で東風が吹かなかったので火をつけることができなかったという故事から;万事準備できたが,ただ東風が欠ける→)すべておぜん立てができたがただ肝心なものが不足する.
万事具备,只欠东风。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
このように比較することによって、検出された軌跡が、期待されたものでない場合、許容されないものである場合、および/または、物理的に不可能あるいは可能性が低い経路である場合、特権であるタスクを実行するための認証は、保留、禁止、または無効にするとしてよい。
通过使用该比较,如果检测到的轨迹不是期望的、可接受的和 /或是物理上不可能的或不太可能的,则执行特权任务的认证可停止、限制或一起撤销。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は日々短期の値ザヤ稼ぎを狙った先物取引を行っている。
为了得到短期收益他每天都在进行期货买卖。 - 中国語会話例文集
祖父はよく私にパラディンの物話を聞かせてくれた。
祖父以前经常跟我讲侠客的故事。 - 中国語会話例文集
鼻で地面を掘るその動物は食べ物を探して地面を掘っていた。
用鼻子拱土的动物在地上挖掘着寻找食物。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |