意味 | 例文 |
「たにく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これらの条件は双方の確認を取り付けた.
这些条件得到了双方的确认。 - 白水社 中国語辞典
延べ4億数千万人がデモ行進した.
有四亿几千万人次举行示威游行。 - 白水社 中国語辞典
車から荷を降ろす時,米をまき散らした.
卸车时,洒了大米。 - 白水社 中国語辞典
このスイカの赤いしゃりっとした肉は,とてもうまい.
这西瓜又红又沙的瓤儿,真好吃。 - 白水社 中国語辞典
血を分けた間柄の深い愛情,骨肉の情.
血肉深情((成語)) - 白水社 中国語辞典
我々はわが国政府を支持する声明を出した.
我们发表一项拥护我国政府的声明。 - 白水社 中国語辞典
豚肉は生のままで食べてはならない.
猪肉不能生吃。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは日夜祖国の国境を警備している.
战士们日夜守护着祖国边疆。 - 白水社 中国語辞典
わが国は活版印刷術を創造した.
我国首创活版印刷术。 - 白水社 中国語辞典
この包丁は調理した肉を切るものである.
这把刀是切熟肉的。 - 白水社 中国語辞典
彼は敵の監獄から逃げ出した.
他从敌人监狱里逃出去了。 - 白水社 中国語辞典
我々は数十万の兵力を投入した.
我方投入了几十万兵力。 - 白水社 中国語辞典
一口の荷をきれいさっぱり売りさばいた.
把一批货推销得一干二净。 - 白水社 中国語辞典
これは外国から輸入されたものである.
这是从外国进口的。 - 白水社 中国語辞典
外国商人が取引のため来訪することを歓迎する.
欢迎外商前来交易。 - 白水社 中国語辞典
『金瓶梅』の主人公,(または‘西门庆’のような)好色な男.
西门庆 - 白水社 中国語辞典
彼は入浴が終わると今度は足の手入れを始めた.
他洗完澡又修上脚了。 - 白水社 中国語辞典
口でしーっしーっと言い雌鶏を追い払った.
嘴里嘘嘘地把母鸡撵走。 - 白水社 中国語辞典
入場券はすぐさま配り終わった.
入场券旋即发完。 - 白水社 中国語辞典
彼はふふっと笑って,二度と口をきかなかった.
他哑笑了一下,不再说话。 - 白水社 中国語辞典
荷馬車が通って1本の溝を作った.
大车轧出来一条沟。 - 白水社 中国語辞典
わが国政府は厳正なる抗議を行なった.
我国政府提出了严正的抗议。 - 白水社 中国語辞典
乾燥牛肉はとてもかみごたえがある.
牛肉干儿咬劲儿大。 - 白水社 中国語辞典
彼はかつて中央政府で要職を担ったことがある.
他曾在中央担任过要职。 - 白水社 中国語辞典
外国から新技術を導入した.
从外国引来了新技术。 - 白水社 中国語辞典
彼は外国船を導いて入港させた.
他引着外轮进了港口。 - 白水社 中国語辞典
日本兵が来た,さあ皆隠れろ.
鬼子兵来了,大家快隐藏隐藏。 - 白水社 中国語辞典
日本の著名な映画スター高倉健.
日本著名影星高仓健 - 白水社 中国語辞典
わが国は悠久たる文化の伝統を持っている.
我国有着悠久的文化传统。 - 白水社 中国語辞典
…法師は福建泉州で入寂された.
…法师在福建泉州圆寂了。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間の憎しみは除かれた.
他们之间的怨恨消除了。 - 白水社 中国語辞典
大なる上帝あり,誰をか憎みたまうや.
有皇上帝,伊谁云憎。 - 白水社 中国語辞典
彼女は憎しみの目で彼をちらっと見た.
她憎恨地看了他一眼。 - 白水社 中国語辞典
彼は草(わら)を半日押し切りで切った.
他铡了半天草。 - 白水社 中国語辞典
先月2名の日本語通訳を採ることができた.
上个月招着了两名日文翻译。 - 白水社 中国語辞典
血肉を分けた親戚や最も近い親戚.
骨肉至亲 - 白水社 中国語辞典
中国料理を食べるか,それとも日本料理を食べるか?
你是吃中餐,还是吃日餐? - 白水社 中国語辞典
赤色根拠地は抗日救国の中心となった.
红色根据地成了抗日救国的重心。 - 白水社 中国語辞典
各地の新聞はみなこのニュースを転載した.
各地报纸都转载了这条新闻。 - 白水社 中国語辞典
親たちは子供の間違いを黙認してはいけない.
父母们对自己孩子的错误可不能纵容。 - 白水社 中国語辞典
この場合、図6に示された「測色器を使用」のボタンを押すと、入力装置18を介して測色器の測色データを取り込み、L*a*b*またはC,M,Y,Kの何れか使用者が指定した色空間の値が上記入力欄に反映される。
在这种情况下,如果按下图 6示出的“使用比色计”的按钮,则经由输入装置 18获取比色计的比色数据,用户指定的 L*a*b或 CMYK的颜色空间中的值反映在输入栏中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本革新の諸態様、特徴、または利点は、実質的にあらゆる無線電気通信技術または無線技術、例えばWi−Fi、WiMAX(Worldwide Interoperability for Microwave Access)、拡張汎用パケット無線サービス(拡張GPRS)、3GPP LTE、3GPP2 UMB、3GPP UMTS、HSPA、HSDPA、HSUPA、またはLTE拡張において活用することができる。
另外,本发明的这些方面、特征或优点可适用于几乎任何无线电信或无线电技术中,例如Wi-Fi、全球微波互联接入 (WiMAX)、增强型通用无线分组业务 (增强型 GPRS)、3GPP LTE、3GPP2UMB、3GPP UMTS、HSPA、HSDPA、HSUPA或 LTE Advanced。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206にアクセスするためのクライアント・コンピュータ104からの要求に応答して、サーバ・アプリケーション・プログラムの1つのインスタンス204、205、206が無作為に選択され、クライアント・コンピュータ104と接続される。
因此,响应于来自客户端计算机 104的用于访问服务器应用程序实例 204、205和 206的请求,随机选择服务器应用程序实例 204、205和 206之一,并与客户端计算机 104连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記CCD131は、該CCD131で読み取った画像データを処理する読み取り処理部116に接続され、該読み取り処理部116には画像データを圧縮処理する圧縮IC118が接続され、該圧縮IC118は前記したDRAM制御IC111に接続されている。
另外,上述 CCD 131与用于对通过该 CCD 131读取的图像数据进行处理的读取处理部 116连接,该读取处理部 116上连接有对图像数据进行压缩处理的压缩 IC 118,该压缩 IC 118与上述DRAM控制 IC 111连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
また3×3のフィルタ演算用のオーバーラップ部分(図の最外周部分)においても、ある規則(図の場合には2×1の矩形では左端或いは右端の画素選択、1×2の矩形では上端或いは下端の画素選択)に基づいて代表画素を選択する。
同样,在针对 3×3滤波计算的重叠部分 (图中的最外周部分 )中,基于特定规则来选择代表像素 (在图 14的情况下,在 2×1矩形中选择位于左端或右端的像素,并且在 1×2矩形中选择位于上端或下端的像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、通常ライブビュー表示中にユーザによって選択された拡大枠111aの範囲の画像データを得るための撮像素子103上の取込範囲は、拡大枠111aの各座標位置を撮像素子103上の座標位置に変換することで得られる。
因此,在通常实时取景显示中用于取得由用户所选择的放大框 111a的范围的图像数据的摄像元件 103上的取入范围可通过将放大框 111a的各坐标位置转换为摄像元件 103上的坐标位置来取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
放送受信装置Eには、第1チューナユニット2Aの接続端子25a(第1の接続端子)が挿入される8個の端子孔10(第2の接続端子)と、第2チューナユニット2Bの接続端子25b(第1の接続端子)が挿入される8個の端子孔13(第2の接続端子)が形成されている。
第一调谐器单元 2A的连接端子 25a(第一连接端子 )将被插入 8个端子孔 10(第二连接端子 )。 第二调谐器单元 2B的连接端子 25b(第一连接端子 )将被插入 8个端子孔13(第二连接端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
破損されたパケットが受信されるときに、モバイルデバイス110は、それをオンボードバッファに記憶し、そして正常な復号化の確率を増大させるために1つまたは複数の後続の再送信とその破損されたパケットを組み合わせることができる。
在接收到被破坏包时,移动装置 110可将其存储于机载缓冲器 (on-board buffer)中,且将被破坏包与一个或一个以上后续重发组合以增大成功解码的概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態において、ビデオ復号器202は、図2のビデオ・データ復号器110であり、複数のフィルタ204は、ビデオ・データ・ビットストリーム102に組み込まれた図1の複数のフィルタ104と同様の方式で、ビデオ・データ・ビットストリームに組み込まれる。
在说明性实施例中,视频解码器 202为图 2的视频数据解码器 102,且多个滤波程序 204以与图 1的嵌入于视频数据位流 102中的多个滤波程序 104类似的方式嵌入于视频数据位流中。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子デバイス120は、受信機108を含み、図2に示すバッテリー136の充電、または受信機に結合されたデバイス(図示せず)への電力供給のための直流電力出力を生成するために、マッチング回路132と、整流器およびスイッチング回路134とを含むことができる。
电子装置 120包含接收器 108,接收器 108可包含匹配电路 132和整流器及开关电路 134以产生 DC功率输出,用来为如图 2所示的电池 136充电或为耦合到接收器的装置(未图示 )供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |