意味 | 例文 |
「たのかみ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20319件
次にリードアドレス、読み出しフレームのシャッターアドレス、次フレームのシャッターアドレスを行選択回路130Aにセットする。
接下来,在行选择电路 130A中设置正在读取帧的读取地址、快门地址以及下一帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、リードアドレス、読み出しフレームのシャッターアドレス、次フレームのシャッターアドレスを行選択回路130Bにセットする。
接下来,在行选择电路 130B中设置正在读取期间的帧的读取地址、快门地址和下一帧的快门地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替的に、複数の遠隔デバイスは、異なるコンテンツを含み、または複数の接続は異なり得る。
或者,所述多个远程设备可以包括不同的内容,或者所述多个连接可以是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信システム110は、単一の配信システムまたは、複数のローカル配信システムを含み得る。
分发系统 110可以是单个分发系统,或者可以包括多个局部分发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
配信システム110は、単一の配信システムであり得る、または複数のローカル配信システムを含み得る。
分发系统 110可以是单个分发系统,或者可以包括多个局部分发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
またさらに、Y型カプラ441は、1つだけの入力導波路と2つの出力導波路が必要となる状況で使用できる。
另外,Y-耦合器 441可以用于只需要一个输入波导和两个输出波导的环境下。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF処理が完了した直後の1フレームの画像データは、静止画取り込み処理によって静止画エリア32dに取り込まれる。
AF处理完成之后紧接着的 1帧的图像数据通过静止图像取入处理被取入静止图像区域 32d中。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF処理が完了した直後の1フレームの画像データは、静止画取り込み処理によって静止画エリア32dに取り込まれる。
AF处理完成后紧接着的 1帧的图像数据通过静止图像取入处理被取入静止图像区域 32d中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。
在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図20に示すように、GWアプリ100は認証情報DB146に1ユーザのみでなく、多ユーザの認証情報を管理することができる。
此外,如图 20所示,在 GW应用 100中,不仅一个用户的认证信息而且许多用户的认证信息可以被管理在认证信息 DB 146中。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス33のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。
顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 33的数据,并实行与第三次相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス35のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。
顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 35的数据,并实行与第三次相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償ユニット35は、この比較を実行するために、第1および第2のバージョンに対してレートひずみ(R−D)分析を実行し得る。
为了执行此比较,运动补偿单元 35可对第一版本及第二版本执行速率 -失真 (R-D)分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、処理対象の中間ブロックはフレーム末尾(末尾コードT)を含み、コントロールブロックであると推測できる。
因此,处理对象的中间块包含帧尾部 (尾部代码 T),可以推测出是控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集
「国王の息子が罪を犯したときは庶民と同罪である」と言うが,実際は「刑は大夫には及ばない」のである.
尽管说“王子犯法与庶民同罪”,但实际上“刑不上大夫”。 - 白水社 中国語辞典
このとき、例えば、遅延制御装置24は、CCU33a乃至33cの同期タイミング以外の任意のタイミングである仮マスタータイミングを設定して処理を行わせる。
此时,例如,延迟控制设备 24设置试验性主定时(它是除了 CCU 33a至 33c的同步定时以外的任意定时 ),并且执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、この実施形態において制御部11は、表示部4を備えた表示部筐体1と表示部5を備えた表示部筐体2とがヒンジ部3を介して折り畳み可能に接続されている状態において、表示部筐体1、2のうち一方の筐体が重力方向に対して略水平で、かつその筐体に備えられた表示部が重力方向に対して上を向いていると判別するとともに表示部筐体1、2の見開き角度が所定の角度より大きいと判別した場合に、重力方向に対して略水平と判別された筐体に備えられた表示部の表示を文字入力のための表示に切り替えるようにしたので、特別なキー操作を行うことなく、文字入力を行おうとするユーザの意図に合わせて、例えば、ブックスタイルからノートPCスタイルに変更するだけで、いずれか一方の表示部の表示を文字入力のための表示に切り替えることができ、利便性に富んだものとなる。
如以上所述,在本实施方式中,控制部 11在将具备显示部 4的显示部壳体 1和具备显示部 5的显示部壳体 2通过铰链部 3可折叠地连接的状态下,判别为显示部壳体 1、2中的一个壳体相对于重力方向大致水平,并且该大致水平的壳体所具备的显示部相对于重力方向朝向上方,进一步,在判别为显示部壳体 1、2的跨页打开角度比给定的角度大的情况下,将被判别为相对于重力方向大致水平的壳体所具备的显示部的显示切换为用于文字输入的显示。 由此,无需执行特别的键操作,例如,仅通过从书本风格变更为笔记本 PC风格,即可以根据想要进行文字输入的用户的意图,将任意一个显示部的显示切换为用于文字输入的显示,提高了便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集
言うまでもなく、RDS通信ユニット254は、例えば同調済み周波数に関連付けられた番組識別コード及び番組サービス名(「TomTom」)などの別のRDSデータを送信する。
当然,RDS通信单元 254发射其它 RDS数据,例如与经调谐的频率相关联的节目识别码及节目服务名称 ( “汤姆汤姆” )。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送路結合部208は、ミリ波信号伝送路9の他端に伝送された電磁波を受信し、ミリ波の信号に変換して信号生成部207(ベースバンド信号生成部)に供給する。
传输路径耦合器 208接收传输到毫米波信号传输路径 9的另一端的电磁波,将该电磁波转换为毫米波段的信号,并且将该毫米波段的信号提供给作为基带信号生成单元的信号生成单元207。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したように、消色トナーを使用して画像が印刷された原稿を複合機10の消去読取モードで読み取ると、読取時に特定波長光が原稿に照射されて原稿上の画像が消去される。
如上所述,若通过复合机 10的消除读取模式而读取使用脱色调色剂而印刷了图像的原稿,则在读取时特定波长光照射到原稿而原稿上的图像被消除。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、例えばDSPとマイクロプロセッサとの組み合わせ、複数のマイクロプロセッサ、DSPコアに接続された1つ又は複数のマイクロプロセッサ、又はこのような任意の構成である計算デバイスの組み合わせとして実現することも可能である。
处理器还可以被实现为计算设备的组合,例如DSP与微处理器的组合、多个微处理器、与 DSP核心协同的一个或更多个微处理器、或任何其他这样的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ウォーターマークは、1つまたは複数のソースからの完了したサンプルについての終了ロケーション、1つまたは複数のソースからの完了した書込動作についての終了ロケーション、または1つまたは複数のソースからの完了した読取動作についての終了ロケーションに対応するバッファ内ロケーションの表示を含んでよい。
举例来说,水印可包含对缓冲器内的位置的指示,所述位置对应于来自一个或一个以上源的完成的样本的末端位置、来自一个或一个以上源的完成的写入操作的末端位置或来自一个或一个以上源的完成的读取操作的末端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ22は、光出力パワーモニタ16からのモニタ信号と、移相器21からの移相後の低速ディザ信号とを掛け合わせる。
混频器 22将来自光输出功率监视器 16的监视信号与来自移相器 21的移相后的低速抖动信号相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集
○第3の変形例では、ストリームの送信者から許可を受けて見ることのできる匿名機関によってまたはそこから。
○在第三变形中,通过或来自匿名权威,允许流的发送者查看。 - 中国語 特許翻訳例文集
「おかめ相場」とは、始値と引け値が取引中の他の株価よりも高い場合の値動きを意味する。
“おかめ相場”的意思是,开盘价和收盘价在交易中高于其他股价时的价格变动。 - 中国語会話例文集
また、ロード指示部86は、CG記述データ記憶部83に記憶されている複数のCG記述データのうち、派生情報記憶部85から読み出した派生情報ファイルに含まれる識別子により識別されるCG記述データを、CG記述データ記憶部83から読み出す。
此外,载入指示部件 86从 CG描述数据存储部件 83读出由从派生信息存储部件 85读出的派生信息文件中所包括的标识符从 CG描述数据存储部件 83中存储的多个 CG描述数据中标识出的 CG描述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女が自転車で事故を起こして右腕を脱臼しました。
她骑自行车出了事故,右胳膊脱臼了。 - 中国語会話例文集
当時、彼女は僕にはすごく魅力的な女性だった。
那个时候,她对于我来说是个相当有魅力的女性。 - 中国語会話例文集
未経験者でも可能です。経験者は優遇いたします。
没有经验的人也可以,有经验的人有优待。 - 中国語会話例文集
まっすぐに伸びている大通りには,人影は一つも見当たらない.
一条笔直地伸延出去的大马路上,一个人影都看不到。 - 白水社 中国語辞典
彼女はふんまんやる方なく,すぐに手紙を粉々に引きちぎった.
她气愤不过,当即把来信撕得粉碎。 - 白水社 中国語辞典
1953年河北省で王国藩など貧しい農民が作った‘农业生产合作社’.
穷棒子社 - 白水社 中国語辞典
山頂に登ってずっと見渡すと,そこは果てしない大海だ.
登上山顶,一直望去,是无边无际的大海。 - 白水社 中国語辞典
農民蜂起は地主階級によって残酷に鎮圧された.
农民起义被地主阶级残酷地镇压了。 - 白水社 中国語辞典
彼は道端で手を挙げてタクシーを呼び止め,乗り込んだ.
他在马路边儿上扬手叫住了一辆出租车,坐了进去。 - 白水社 中国語辞典
また、図4に示すように、組になったデバイス(例えば、図1Aの送信機12及び受信機14)のうち、1つのデバイスのみが、複数アンテナを備えている場合、例えば、メッセージ160又は174に含まれるパラメータを制御することにより、方法150における段階又はステップの幾つかを省略してもよい。
另外,针对图 4,例如,通过控制消息 160或 174中的参数,其中仅有一个设备配备有多个天线的成对设备 (例如图 1A的发射机 12和接收机 14)可以容易地绕过方法 150的某些阶段或步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。
另外,系统 1000可包括保存用于执行与电组件 1004、1006和1008相关联的功能的指令的存储器 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、電子構成要素1104、1106、1108に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1110を含みうる。
另外,系统 1100可包括保存用于执行与电组件 1104、1106和 1108相关联的功能的指令的存储器 1110。 - 中国語 特許翻訳例文集
41. 前記通信モジュールは、ランダムに歪み生体認証データを受信するために更に動作可能である請求項40に記載の装置。
41.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述通信模块还操作用于接收经随机畸变的生物测定。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、電子構成要素904、906、908、909に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ910を含みうる。
另外,系统 900可包含存储器 910,所述存储器 910保留用于执行与电组件 904、906、908和 909相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008、1010、1012に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1014を含みうる。
另外,系统 1000可以包括存储器 1014,其保存用于执行与电子部件 1004、1006、1008、1010和 1012相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム800は、電子構成要素804、806、808、810に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ812を含みうる。
此外,系统 800可包括保持用于执行与电子组件 804、806、808和 810相关联的功能的指令的存储器 812。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、電子構成要素1104、1106、1108、1110に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1112を含みうる。
此外,系统 1100可以包括存储器 1112,存储器 1212保存用于执行与电组件 1104、1106、1108和 1110相关的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1200は、電子構成要素1204、1206、1208、1210に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1212を含みうる。
另外,系统 1200可以包括存储器 1212,存储器1212保存用于执行与电组件 1204、1206、1208和 1210相关的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、電子構成要素904、906、908に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ910を含みうる。
另外,系统 900可包括保留用于执行与电组件 904、906和 908相关联的功能的指令的存储器 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。
另外,系统 1000可包括保留用于执行与电组件 1004、1006和 1008相关联的功能的指令的存储器 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、eNB−RNリンク内にTDMまたはFDM制御、または両方の組み合わせがサポートされることが可能である。
在此指出,在 eNB-到 -RN链路内的 TDM或者 FDM控制或者这两者的组合能够得到支持。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、手段904および手段906に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ908を含みうる。
此外,系统 900可以包括存储器 908,其可以保留用于执行与模块 904和 906相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1308を含みうる。
另外,系统 1300包括存储器 1308,保存用于执行与电组件 1304和 1306相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1400は、電子構成要素1404、1406に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1408を含みうる。
另外,系统 1400可以包括存储器 1408,保存用于执行与电组件 1404和 1406关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |