意味 | 例文 |
「たのも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
あなたは頭の毛もすっかり白くなったのに,(年のことを考えない→)むちゃをする!
你头发都白了,还不服老啊! - 白水社 中国語辞典
(羊の肉にありつけなかったのに,全身臭くなった→)ちっとも得をしないのに反対に恨みを買う.
羊肉没吃着,反惹一身臊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
私がどんな罰当たりなことをしたと言うのか,こんな年になってもこのような苦労をするのは.
我造了什么孽了,这么大的年纪还吃这种苦。 - 白水社 中国語辞典
彼の逝去の知らせを聞いた時,私は驚きのあまり口もきけなかった.
当我获悉他逝世的消息时,我震惊得目瞪口呆。 - 白水社 中国語辞典
私の母は私がそのピアノコンクールで優勝したことをとても喜んでくれた。
我母亲为我在那次钢琴比赛中获胜感到十分开心、 - 中国語会話例文集
そりゃ君,最近太ったというのも当たり前だよ,毎日こんなにビールを飲んでいたのではね.
难怪你最近胖了,天天喝这么多啤酒。 - 白水社 中国語辞典
解放前,農民は朝から晩まで働いたのに,腹いっぱい食べられず着るものに事欠いた.
解放前,农民一天到晚劳动,可是却吃不饱,穿不暖。 - 白水社 中国語辞典
あなたは父の日の贈り物を何か考えていますか?
你打算送什么作为父亲节的礼物? - 中国語会話例文集
彼女は有名人なので多くの人から注目された。
因为她是名人,所以被很多人关注。 - 中国語会話例文集
あなたが好きな時に冷蔵庫の飲み物を飲んでね。
你随时都可以喝冰箱里的饮料。 - 中国語会話例文集
その布は、未解決事件の新たな証拠だと思う。
我觉得那块布是未解决事件的新证据。 - 中国語会話例文集
冷蔵庫の中の食べ物は自由に食べて構わないです。
冰箱里的食物可以随便吃。 - 中国語会話例文集
友人の勧めるかぼちゃの漬物を買った。
我买了朋友推荐的南瓜的腌菜。 - 中国語会話例文集
あなたの机で飲み物を飲むことが出来る。
你可以在你的桌子上喝饮料。 - 中国語会話例文集
その建物はほんの少し傾いている。
那个建筑有一点点的倾斜。 - 中国語会話例文集
彼女はその夜のことを思い出し始めました。
她开始想起那天晚上的事情了。 - 中国語会話例文集
全部で8個の乗り物に乗りました。
我总共乘坐了八种交通工具。 - 中国語会話例文集
彼女はその問題の取り扱いにくさを指摘した。
她指出了处理那个问题的难度。 - 中国語会話例文集
なので、あなたの欲しい物を慎重に選んでください。
所以,请你慎重的选择你想要的东西。 - 中国語会話例文集
そこには沢山の種類の食べ物がある。
那里有许多种类的食物。 - 中国語会話例文集
彼女のドレスは渦巻き装飾の模様だった。
她的裙子上是漩涡型装饰的花样。 - 中国語会話例文集
彼女は先週の木曜日にそのテーブルを買いました。
她上周四买了那个桌子。 - 中国語会話例文集
明日この建物の基礎工事を始めます。
明天开始这个建筑的基础施工。 - 中国語会話例文集
その魚は大物で、釣り上げるのに2時間かかった。
那条魚个儿太大,花了兩個小時才钓起来。 - 中国語会話例文集
その建物は、その駅を挟んで反対側にある。
那栋建筑在隔着车站的另一侧。 - 中国語会話例文集
それは彼女のためを思っての発言です。
那是为她着想的发言。 - 中国語会話例文集
英語が通じにくいので買い物するのが難しかった。
因为英语很难沟通所以很难购物。 - 中国語会話例文集
品物の上での飲食はお断りいたします。
谢绝在商品上面饮食。 - 中国語会話例文集
患者は肛門直腸の膿瘍の手術を受けた。
患者接受了肛门直肠脓肿手术。 - 中国語会話例文集
母親は彼女の子供の頬に鼻をすり寄せた。
母亲用鼻子贴了贴孩子的脸颊。 - 中国語会話例文集
この中心思想が物語の全体を貫いている。
这个中心思想贯穿了整个故事。 - 中国語会話例文集
全国のおいしい物をこのフロアに集めました。
全国的美食都汇集在了这层楼。 - 中国語会話例文集
この建物は明日の午前に停電します。
这栋楼明天上午会停电。 - 中国語会話例文集
この建物は明日の午前中に停電します。
这栋建筑物明天上午停电。 - 中国語会話例文集
この建物は明日の午前中停電します。
明天上午这栋楼停电。 - 中国語会話例文集
この数人は工場で名の知れたならず者である.
这几个人是厂里出名的捣蛋鬼。 - 白水社 中国語辞典
苦しい闘争の中で一部の者が分裂していった.
在艰苦斗争中一部分人分化出去了。 - 白水社 中国語辞典
他郷で同郷の者と出会うと,殊のほか親しくなる.
客地逢同乡,格外亲热。 - 白水社 中国語辞典
彼は専門家の目で彼女をしばらくの間観察した.
他以行家的眼光打量她一会儿。 - 白水社 中国語辞典
これらの物の考え方は全くわけがわからない.
这些思想都是十分糊涂的。 - 白水社 中国語辞典
1つの物語に託して1つの道理を説く.
假托一个故事来说明一种道理。 - 白水社 中国語辞典
彼は法廷で裏切り者の売国の罪を暴いた.
他在法庭上揭露了叛徒的卖国罪行。 - 白水社 中国語辞典
ぶつけて焼き物の花瓶の1か所が欠けた.
花瓶上磕掉了一块瓷。 - 白水社 中国語辞典
彼はひきだしの中の物を出して空にした.
他把抽屉腾空了。 - 白水社 中国語辞典
彼の着物はトランクの中にしまってあったはずだが.
他的衣裳在箱子里都收着来着。 - 白水社 中国語辞典
その若者は20歳前後の歳であった.
这个小伙子二十啷当岁儿。 - 白水社 中国語辞典
君,どうして人様の物を受け取ったのか?
你怎么留起人家的东西来了? - 白水社 中国語辞典
この物語は長い間人々の間に伝わっている.
这个故事长久地在民间流传。 - 白水社 中国語辞典
この一家の者は今や威張りだした.
这一家子现在可牛起来了。 - 白水社 中国語辞典
灯火の下に彼女の姿がちらちら動いている.
灯光下闪动着她的身影。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |