「たぼう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たぼうの意味・解説 > たぼうに関連した中国語例文


「たぼう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1999



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 39 40 次へ>

新疆の干しブドウは本当においしいよ!食べれば食欲が出るし,癌の予防にもなるよ!

新疆的葡萄干真好吃!开胃,防癌! - 白水社 中国語辞典

特に凶暴な人がいて,なんと一撃の下にトラを殺すことができると声高に言う.

有那特别强梁的,竟然声言一臂能打死老虎。 - 白水社 中国語辞典

もし生まれ変わろうとすれば,怠け癖という貧乏の根を断ち切らねばならない.

若要翻身,要挖掉偷懒病这个穷根。 - 白水社 中国語辞典

(上には瓦1枚もなく,下には立錐の余地もない→)貧乏で家も土地もなく裸一貫である.

上无片瓦,下无立锥之地((成語)) - 白水社 中国語辞典

国家が危急存亡の時,我々は奮い立って国家の富強を図らねばならない.

国家厄难,我辈当奋发图强。 - 白水社 中国語辞典

我々の国はいつまでも貧乏で,いつまでも立ち後れていなければならないのか?

难道我们国家要永远穷下去,永远落后下去? - 白水社 中国語辞典

子供に対する指導は厳格であることが必要である上に辛抱強いことも必要である.

对孩子的训导既要严格又要耐心。 - 白水社 中国語辞典

私はまるで彼の亡霊がずっと自分にまつわりついているように思われる.

我仿佛觉得他的阴魂一直缠着自己。 - 白水社 中国語辞典

(解放初期に)地方の悪徳ボスや有力者に背の高い帽子をかぶらせて村じゅうを引き回す.

给土豪劣绅戴高帽子游乡。 - 白水社 中国語辞典

きちんと考えを持つ人がこの面に対してより多く意見を出すことを希望する.

希望有心人对这个方面多提出意见。 - 白水社 中国語辞典


仕事は汚くもあり疲れもするが,我々はなんとか辛抱し続けることができる.

工作虽又脏又累,我们倒还可以忍受下去。 - 白水社 中国語辞典

(片手で天は支えられない→)力には限りがあるのだから無謀なことは考えない方がよい.

一只手擎不起天。 - 白水社 中国語辞典

ラジオ受信機では、希望局の周波数に応じて決定された、所定の参照信号を混合することで希望局からの信号を中間周波数(IF)信号に変換し、IF信号から希望局信号を抽出している。

在无线电接收机中,通过与根据期望站的频率而决定的、规定的参照信号进行混合将来自期望站的信号变换为中间频率 (IF)信号,从 IF信号中提取出期望站信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてシリアル伝送が無線通信に妨害を与える状況でシリアル伝送速度を低速に切り替えることにより、シリアル伝送速度の平均的な高速性を維持しつつ、シリアル伝送が無線通信に妨害を与えるのを防止することが可能になる。

通过在串行传输影响无线通信的情形下将串行传输速率切换为低的方式,能够防止串行传输影响无线通信,同时将串行传输速率保持在平均高的速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、NEXTは、妨害するソースと同じ端においてメッセージチャネル中に干渉を引き起こす、ワイヤーペアの一端に接続された妨害するソースから結果として起きる。

相反,NEXT从连接在线对的一端的干扰源产生,这在与干扰源相同的端部处引起消息信道中的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

内視鏡1は例えば泌尿器科で腫瘍検診のため膀胱壁を検査するのに使用できる。 この検査ではシャフト2が尿道を通過して膀胱(不図示)に挿入される。

内窥镜 1例如可以在泌尿学中用于对膀胱壁进行检查以确定肿瘤,为此随其杆 2穿过尿道 (Uretra)直到插入膀胱 (未示出 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アンテナ発振回路の発振周波数に悪影響を及ぼすことなく、フィルタ60を挿入し、AM流入妨害を効果的に防止することができる。

因此,能够插入滤波器 60,不会对天线振荡电路的振荡频率带来不良影响,并能有效地防止 AM流入干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

美容院へ行ったんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。

虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集

バス(第1の線409など)の端の線は1つの最近傍線だけを有し、単一の容量結合回路(数字ペア425/426により例示される)により1つの最近傍線にだけ結合される。

在总线边缘上的线路 (比如第一线路 409)只具有一个最近邻,并且只通过 (以数字对 425/426示例的 )单个电容耦合电路耦合到一个最近邻线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル状態情報CQIは、例えば希望信号と非希望信号の電力比で表現されてもよく、典型的には受信信号のSIR(Signal to Interference power ratio)やSINR等で表現されてもよい。

信道状态信息 CQI,例如也可以由期望信号和非期望信号的功率比来表现,典型地,也可以由接收信号的 SIR(Signal to Interference power ratio)或 SINR等来表现。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の家はお金持ちである上に,容貌もあか抜けしているので,多くの人が仲介者を通じて彼の家と姻戚関係を結ぶ希望のあることを示した.

他家里有钱,长得又漂亮,不少人都托媒人表示与他家做亲。 - 白水社 中国語辞典

行アドレス“n+21”、“n+23”、“n+4”および“n+6”は、読み飛ばした行に対するブルーミング防止シャッターである。

行地址“n+21”、“n+23”和“n+4”、“n+6”是关于稀疏了的行的浮散阻止快门。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、電話機128側のインピーダンスが不安定となることを防止できるとともに、ファクシミリ装置100に接続されるVoIPアダプタ124においてダイヤルパルスの誤認識を防止することができる。

结果,可以防止电话机 128侧的阻抗变得不稳定,并可以防止连接到 FAX装置 100的 VoIP适配器 124错误地识别拨号脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、部分領域伝搬防止モードにおいて、符号化モード切換部29は、全領域伝搬防止モードと比較して、エラーから復帰するまでの期間を短縮することができる。

利用该设置,以部分区域传播防止模式,编码模式切换部分 29与全区域传播防止模式相比可以减小从错误的恢复完成的周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、棒状ヒンジ部の上部がヒンジガイド部から抜け出し、ヒンジガイド部の内部には、棒状ヒンジ部の下部側のみが挿入されている状態となる。

棒状铰接部的上部从铰接引导部拔出,铰接引导部的内部仅插入棒状铰接部的下部侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

デッドハンド型買収防衛策がなかったら、この企業はとっくに敵対的買収のターゲットとなっていたことだろう。

如果不是死手型的反收购措施,这个公司早就成了恶意收购的对象。 - 中国語会話例文集

ご要望のとおり、あなたのパスワードはリセットされました。あなたの新しいパスワードは次の通りです。

如您所期望的,密码重新设置了。您的新密码如下所示。 - 中国語会話例文集

また、カバー11の先端側の端部近傍には、カバー11のロック及びその解除を行うためのロック機構80が配置されている。

并且,在盖 11的顶端一侧的端部附近,配置有用来进行盖 11的锁定及其解除的锁定机构 80。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、混信を防止するため、受信したRF信号をIF信号に変換する際に、当該イメージ信号を除去する必要がある。

因而,为了防止干扰,需要在将接收到的 RF信号变换为 IF信号时去除该镜像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理で生成された電子文書2300に対して、「望遠レンズ」というキーワードで検索を行った結果について簡単に説明する。

将简要描述对上述处理中产生的电子文档 2300使用关键字“远距镜头”进行搜索的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

その経路にある防犯カメラに勝又容疑者の車が写っていたことも逮捕の決め手となりました。

那条路上的监控摄像头拍到了嫌疑人胜又的车子,这也成了逮捕的决定性因素。 - 中国語会話例文集

お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、明日は空がなく、ご要望にお答えできません。

关于您咨询的客人使用的停车场这件事,很抱歉明天没有空位,无法满足您的要求。 - 中国語会話例文集

西側の国はわが国に対して差別的態度を取りながら,一方ではまたわが国との間に貿易を発展させたいと考えている.

西方国家对我国采取歧视态度,…而[…]又…想同我国发展贸易。 - 白水社 中国語辞典

もうろうとした月の光の下で,ふと見ると花木の群がりから亡魂のような乙女の姿が幾つか出て来るのが見えた.

在朦胧的月色之下,忽见花丛中走出几个幽魂般的少女的身影。 - 白水社 中国語辞典

また、現在はエンドポイント端末の間でキー交換が直接やりとりされているため、サービスプロバイダやFBI、CIA、NSA、CISIS又は他の適法に許可された団体などの適法な傍受者が、適法な傍受を実行するため、セッションキーを取得する機会はない。

同样地,由于密钥交换现在端点终端之间直接被协商,所以服务提供者或者诸如FBI、CIA、NSA、CISIS这样的合法的截取机构或者其它被合法授权的团体将没有机会获得所述会话密钥以便执行合法的截取。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、短い期間又は状態の過渡的な変化に応答して帯域を切り替えることを防止するために行われる。

这样做是为了防止响应于状态的短期或瞬间变化而切换频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

妨害により生じた相互変調積による劣化を最小限に抑えるために、受信機は高いIIP3を有するように設計され得る。

为了最小化归因于由人为干扰造成的互调制乘积所致的降级,接收器可设计成具有高 IIP3。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、2以上のUターン原稿があった場合に、これらの各原稿について第1面の重複読取を防止することができる。

因此在存在 2张以上的 U字形掉头原稿的情况下,能够防止对这些各原稿重复读取第 1面。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、実施形態の方法は、コール品質を維持し、呼断の発生を防止するために、SNRを増加させるためのプロアクティブ手法をとる。

实施例方法接着采取主动措施以增加 SNR,以便维持呼叫质量并防止掉话的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体端センサー47は、上述したように、手差口15の近傍の所定位置において記録媒体Sの有無を検出するセンサーである。

如上所述,介质端传感器 47是在手动插入口 15附近的规定位置上检测有无记录介质 S的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ステップS6に進み、表示された宛先候補を見たユーザが希望する登録情報を選択して送信先として決定する。

接下来,进入步骤 S6,看到被显示的收件方候补的用户选择所希望的登录信息并决定为发送目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は外装カバー7を省略した状態で録音レベル設定ダイアル2近傍を拡大した図である。

图 3是录音等级设定拨盘 2周围的放大图,其中,省略了外壳 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央綴じされた用紙束は、中折ユニット25の突出棒252で折り曲げられた後、ブックレットトレイ253に排出される。

中央装订后的成叠纸张被折叠单元 25的突出棒 252折叠后,输出到小册子托盘 253。 - 中国語 特許翻訳例文集

有望な新興企業をサポートするため、その国で最初のインターネットファンドが設立された。

为支持有前景的新兴企业,那个国家设立了最初的互联网基金。 - 中国語会話例文集

お問い合わせいただいた来客用の駐車場の件ですが、空きがなく、要望にお応えできません。

关于您咨询的客人使用的停车场这件事,很抱歉没有空位,无法满足您的要求。 - 中国語会話例文集

それはただのテーブルではなく暖房器具です。座って中に脚を伸ばしてください。中のヒーターと布団が温めてくれます。

那个不仅是桌子还是采暖用具。请坐下来把脚伸直。里面有暖炉和被子能够温暖身体。 - 中国語会話例文集

先月は多忙のため、打ち合わせに参加できない状況が続いていましたが、今月からは参加できる見込みです。

虽然上个月很忙一直没能参加商谈,但是这个月开始应该可以参加。 - 中国語会話例文集

これらの貧乏秀才はおおむねあばら屋に住み,貧しい物を食べていたが,いったん科挙の試験に合格し役人になれば….

这些穷秀才大率居陋室,食粗饭,一旦中举做了官…。 - 白水社 中国語辞典

このごろつき集団は事が露見した後大部分の者は逮捕拘留され,一部逃亡中の者も指名手配された.

这个流氓集团败露后大部分人捕获在押,个别在逃的也正受到通缉。 - 白水社 中国語辞典

クーデター経(1966年に林彪が中国共産党中央委員会政治局拡大会議で論じたもので,これを参考にして政権奪取の陰謀を行なったと言われる).

政变经 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 39 40 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS