意味 | 例文 |
「ためにする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11715件
添付の図面は、本発明の理解を助けるために含まれ、本明細書の一部を構成するもので、発明の原理を説明するために提供される明細書と共に本発明の実施例を図示する。
在本说明书中包括附图以提供对本发明的进一步理解,并结合到本说明书中而构成说明书的一部分,附图例示了本发明的各个实施方式,并且与说明书一起用于解释本发明的原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これで、ユーザ端末は、後続するフレームにおいて各データバーストの位置を特定するためのMAP IEを必要とせずに複数のOFDM/OFDMAフレームにおいてある接続のためのバーストを受信/送信することができる。
从而,用户终端能够在多个OFDM/OFDMA帧中接收/发送针对某个连接的数据突发,而不需要用于定位后续帧中的每一个突发的MAP?IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
これで、ユーザ端末は、後続するフレームにおいて各データバーストの位置を特定するためのMAP IEを必要とせずに複数のOFDM/OFDMAフレームにおいてある接続のためのバーストを受信/送信することができる。
然后,用户终端能够接收 /发送多个 OFDM/OFDMA帧中针对某个连接的数据突发,而不需要用于定位后续帧中的每一个突发的 MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、そのようなデバイスを、本明細書で説明した方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。
例如,如此的设备可被耦合至服务器以助于用于执行本文所述方法的装置的转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ440は情報を受信し、応答として、ACIに対する測定された対象の信号の相対的な強度及び位置に対応させるためにダイナミックローパスフィルタ(LPF)450を調整するための命令を生成する。
处理器440接收该信息,并且作为响应产生用于将动态低通滤波器 (LPF)450调整为与所测量的所关注信号对于 ACI的相对强度和位置相对应的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、そのようなデバイスを、本明細書で説明した方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。
举例来说,可将所述种装置耦合到服务器以促进用于执行本文中所描述的方法的装置的传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを生成するための装置及び方法を提供することにある。
本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生重发 MPDU的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示のある実施例のために、媒体アクセス制御(MAC)管理メッセージを送信する前に、MSはアップリンク(UL)データ許可(grant)を要求するために帯域幅測距メッセージ(a bandwidth ranging message)を送信する必要があってもよい。
对于本公开的某些实施例,在发送媒体接入控制 (MAC)管理消息之前,MS可能需要发送带宽测距消息才能请求上行链路 (UL)数据授予。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、少なくとも1つの参照信号のために使用する少なくとも1つの循環シフト、および/またはデータのために使用する少なくとも1つの他の循環シフトを示すシグナリングをUEに送信することができる。
eNB可以向 UE发送信令,该信令指示针对至少一个参考信号将使用的至少一个循环移位和 /或针对数据将使用的至少一个其它循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCS−応答の結果としてとられるアクションを確立するためにCにより必要とされる時間。
TCS-C确定作为响应的结果所采取的操作需要的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、ノイズに敏感なHOBクランプの誤クランプをさらに防止することができる。
这使得可以防止对噪声敏感的错误的 HOB钳位。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】I/P変換部における静止画素判定の一例における条件1を説明するための図である。
图 6是图示 I/P转换器中静止像素确定的示例的条件 1的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】I/P変換部における静止画素判定の一例における条件2を説明するための図である。
图 7是图示 I/P转换器的静止像素确定的示例的条件 2的图; - 中国語 特許翻訳例文集
レーザ光源10は、温度を調節するために、熱電クーラー(TEC)に結合されている。
激光源 10被耦合到热电冷却器(TEC)12以调整其温度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のモジュール110〜120は、図2に示された方法を実行するために使用され得る。
图 1的模块 110-120可以用于实现图 2所绘的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈310C〜310Dは、参照番号820により示す注釈クリップを形成するために使用される。
注释 310C-310D已经用于形成由参考数字 820指示的带注释剪辑; - 中国語 特許翻訳例文集
注釈310Eは、参照番号830により示す注釈クリップを形成するために使用される。
注释 310E已经用于形成由参考数字 830指示的带注释剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ306において、RSSIスペクトルは、次いで、その中のピークを識別するために走査される。
在步骤 306中,所述 RSSI谱随后被扫描以在其中识别峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集
●コードツリーにおける帯域巾位置を信号するために含まれるCビット
●被包括以用信号发送代码树中的带宽位置的 C位; - 中国語 特許翻訳例文集
各種の操作部材を説明するために、カメラボディ100の背面図を図3に示す。
为了说明各种操作部件,图 3示出相机主体 100的背面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、状態Aから状態Bへは瞬時に移行できるので、露光を開始するのに好適である。
因此,由于可瞬时从状态 A移动到状态 B,所以适于开始曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ要素の4つの組のうちの1つは、通信に関して用いるために選択することができる。
可以选择四组天线单元的其中一组来用于通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、局Aは、送信のために全方向性アンテナを選択する(ブロック1012)。
首先,站 A选择全向天线来进行发射 (模块 1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、鏡筒13a付近には音声を録音するためのマイク16が設けられている。
进而,在镜筒 13a附近设置有用于对声音录音的麦克 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、8192個のサンプルに対応する音声ブロックが、処理のために取り込まれる。
在一个示例中,对应于 8192个样本的音频块被捕获以用于处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護容量共有を可能にするためには、以下の2つの条件を満たすことが望ましい:
为实现保护容量共享,需要满足以下两个条件: - 中国語 特許翻訳例文集
方法300は、次いで、次の3種類の障害の処理を開始するために、ステップ320に進む。
然后,方法 300继续到步骤 320开始处理下一个三元故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブバーJbをピンク色にしたのはユーザーに注意を喚起するためである。
使作业棒 Jb为粉红色是为了提醒用户注意。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ユーザインターフェースはトラフィック統計を取得するためにも用いられうる。
另外,用户接口可以用于获取业务统计。 - 中国語 特許翻訳例文集
1006において、保存済みメッセージの署名が、受信済みメッセージをデコードするために利用される。
在 1006处,所存储的消息的签名用于解码所接收的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1300は、簡潔にするために、1つの基地局および1つの端末を示している。
为简明起见,无线通信系统 1300描绘了一个基站和一个终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下は、読者に基本的な理解を提供するために開示の簡略化された概要を示す。
下面提供本发明的简化概要以便为读者提供基本的理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、この場合、異なる人物にメッセージを送信するために異なるタグが使用される。
因此,在此情况下,不同的标签被用于将消息发送到不同的人。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図12に示す撮像装置500と同様の構成についての詳細な説明は省略する。
于是,省略与图 12中图解说明的摄像设备 500类似的结构的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、接続ノードが行う、波形データのブリッジのための動作について説明する。
接着,将描述通过连接节点执行的波形数据的桥接操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図10においては、単純化するためR画素のみに着目して図示している。
为了简单起见,图 10中仅示出了 R像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図12においても、単純化するためR画素のみに着目して図示している。
为了简单起见,图 12中仅示出了 R像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
LOバッファは、一般的に、ミキサの前でLO信号をバッファリングするために提供される。
通常提供 LO缓冲器以在混频器之前缓冲 LO信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDCPは、DVIに従って伝送されるデータの暗号化を実現するために用いられる。
HDCP用于实现根据 DVI传输的数据的密码化。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的な方法には、受信CDMA信号を処理するために複数の処理遅延の選択を含む。
示范方法包括选择用于处理所接收CDMA信号的多个处理延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
最低のPAPRを有するシーケンスは、PAPR MMエンコーダ370によって送信のために選択されることができる。
具有最低 PAPR的序列可由 PAPR MM编码器370选择用于发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ206内の命令は、ここにおいて説明される方法を実装するために実行可能である。
存储器 206内的指令可执行用来实现本文描述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、リセットレベルVrを基準に変化する信号レベルVsにもノイズが生じてしまう。
因而会在以复位电平 Vr为基准而变化的信号电平Vs中也产生噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに従って有効なq=30を実現するためにQ行列が調整されうる。
可以相应地调整QMatrix以便实现有效的 q= 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されうる。
在该情况下,可以使用源路由向 NRP传递消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
QRフラグ224は、メッセージ108が問合せメッセージであることを示すために、0に設定する。
QR标志 224被设为 0以指示消息 108为查询消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図8(b)に示すような動画像を簡単に撮影することが可能である。
因此,可以简单地拍摄图 8B所示的动态图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】送信線上の遠端クロストークの問題について説明するために使用される図である。
图 1用于解释传输线路上的远端串扰的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21A】同実施形態に係る動的変更処理について説明するための説明図である。
图 21A是图示根据实施例的动态改变处理的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図21B】同実施形態に係る動的変更処理について説明するための説明図である。
图 21B是图示根据实施例的动态改变处理的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |