「ためんせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ためんせいの意味・解説 > ためんせいに関連した中国語例文


「ためんせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6049



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 120 121 次へ>

【図16】図16は、静的チャネルの観察を平均するためのシミュレーションのプロットを描写する。

图 16描绘了针对在静态信道上对观察结果进行平均的仿真图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、時分割多元接続(TDMA)通信システムのためのタイムスロットの例示的な構成を示す。

图 7示出了时分多址 (TDMA)通信系统的时隙的示例性布置; - 中国語 特許翻訳例文集

通常、復号手続は、復号の成功を検出するための巡回冗長検査(CRC)符号を含む。

通常解码程序包括用于成功解码的检测的循环冗余校验 (CRC)码。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの問題を改善するためには、私たちの生活習慣を見直すことが大事だと思う。

我觉得为了改善这些问题,重新看待我们的生活习惯很重要。 - 中国語会話例文集

卒論を書くために厚生経済学に関する勉強をしているところです。

我为了写毕业论文正在学习福利经济学。 - 中国語会話例文集

われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。

我们详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。 - 中国語会話例文集

市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。

由于市场过于波动,金融部发布了信用交易限制。 - 中国語会話例文集

適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。

为了进行合格的公司重组,必须保留80%以上的员工。 - 中国語会話例文集

生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。

为了登记与产地有关的证明书,可以请您帮我确认那些吗? - 中国語会話例文集

何かで成功するためにたくさんの時間、努力、もしくはお金を使う。

为了什么的成功,花费大量的时间,努力或者金钱 - 中国語会話例文集


彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。

因为他是一个很有效率的劳动者,所以他的上司给了他很多的工作。 - 中国語会話例文集

貴社の成長を速めるための戦略的経営コンサルティングを提供いたします。

我们为贵公司提供以快速成长为目的的战略性经营咨询。 - 中国語会話例文集

人類の快適な生活を持続させるために、環境保護を促進する必要がある。

为了持续人类舒适的生活,促进环境保护是必须的。 - 中国語会話例文集

人工雪製造のためには温度と湿度の両方が十分に低くなくてはならない。

人工造雪要求必须有足够低的温度和湿度。 - 中国語会話例文集

彼女は神経機能を研究するために電気生理学的手法を使用していました。

她使用电气生理学的方法研究神经机能。 - 中国語会話例文集

治安情勢の悪化のため下記の渡航先への定期便は運行を見合わせています。

由于治安情况的恶化,去往下列国家的定期航班被取消了。 - 中国語会話例文集

その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。

为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。 - 中国語会話例文集

(党中央の方針・政策を徹底させるために)上から下へと研修方式で伝達していく.

从上到下层层举办学习班。 - 白水社 中国語辞典

外からの侵略に抵抗するために,政府は全国に動員令を発した.

为了抵抗外来的侵略,政府在全国下了动员令。 - 白水社 中国語辞典

この清書した原稿は出版社に送り,下書きの方は参照のためてにとどめておく.

这份清稿送出版社,草稿留看。 - 白水社 中国語辞典

若い幹部を育成するため,彼はみずから離職して有能な後進に道を譲り,顧問になった.

为了培养年轻干部,他自动去职让贤,担任顾问。 - 白水社 中国語辞典

これは制度上決まっていることなので,あなたのために先例を設けることはできません.

这是制度规定的,我们不能因为你而开先例。 - 白水社 中国語辞典

4つの近代化という雄大な計画を実現するため,自分のすべてを犠牲にすることをいとわない.

为了实现四个现代化的雄图,不惜牺牲自己的一切。 - 白水社 中国語辞典

参照信号は、単一周波数を含んでもよく、監視、制御、等化、連続性(continuity)、同期化などのための通信システムを介して送信される。

参考信号可以包括单个频率,并通过通信系统而被发送以用于监视、控制、均衡、连续性、同步等。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機空間処理は、所望の信号成分を復元し、干渉を抑制するための複数の受信アンテナの検出を指す。

接收机空间处理是指检测多个接收天线,以恢复期望的信号分量并抑制干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換前後の色空間の非線形性が強い場合には、十分な精度で変換するために、各格子点数を増やす必要がある。

当颜色转换之前和之后的颜色空间的非线性强时,必须增大网格点的数量以获得具有充分高的精度的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイ間ワイヤレス通信を達成するために、各自律的メモリ装置102は、信号を受信するためのアンテナを入力ポートに有すると共に、信号を送信するためのアンテナを出力ポートに有する。

为了实现片间 (inter-die)的无线通信,每个自主存储器装置 102可以具有在输入端上用于接收信号的天线以及在输出端上用于发送信号的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

56. 処理するための前記手段は、FFTを行うための手段を備える受信する手段と、IFFTを行うための手段を備える送信する手段と、を備える請求項40に記載の装置。

56.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有用于执行FFT的装置的接收装置以及含有用于执行 IFFT的装置的发射装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラー訂正符号化情報を視聴覚情報に関連付けるための制御情報を生成することができ、この制御情報を含む第3の複数のパケットを生成することができる。

生成使纠错编码信息与视听信息关联的控制信息,还可生成包括所述控制信息的第三多个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラスティッドコア205がPC110においてインテグリティのためにコードをチェックし、PC110に信頼性があるとみなされた後は、ユーザー112のための個人化データは、保護された個人化環境を生成するために、任意で提供される。

当可信核 205已检查了 PC 110上的代码的完整性并视 PC 110是可信的之后,则可选择性地提供用户 112的个性化数据以创造一个安全的个性化环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するためのMPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发 MPDU的MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の目的は、無線通信システムにおける再送信するための多重MPDUを構成するMSDU情報を含むヘッダーまたはサブ・ヘッダーを生成するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的又一方面是提供一种用于在无线通信系统中产生包括构成重发复用MPDU的 MSDU信息的报头或子报头的装置及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、デバイス管理サーバ10は、デバイス540を管理するための命令語であるデバイス管理命令語(TR−069命令語を含む)を生成し、これを命令実行制御機(ExecPF CP)に伝送する。

设备管理服务器 10产生用于管理设备 540的设备管理命令 (包括 TR-069命令 )并将设备管理命令发送到命令运行控制器 (ExecPF CP)310。 - 中国語 特許翻訳例文集

本命令は、一般に、複数のOFDMシンボルを有するOFDMフレームに基づくUL信号を受信するための命令と、複数のOFDMシンボルから1つまたは複数のコードシーケンスを検出するために相関を実行するための命令と、相関に基づいてタイミング調整情報を判断するための命令と、タイミング調整情報を送信するための命令とを含む。

该指令一般包括用于接收基于具有多个 OFDM码元的 OFDM帧的 UL信号的指令,用于执行相关以从这多个 OFDM码元检测出一个或多个码序列的指令,用于基于相关确定时基调节信息的指令,以及用于传送该时基调节信息的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

NSM120は、CN110のノード間で完全な論理接続を特定するため、プロビジョニングするため、および維持するために構成された任意の情報を受信することが可能である。

NSM 120可接收适于确定、提供、和维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接的任何信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部33は、画像ファイル生成機能及び画像再生機能を実現するために、各部を統括制御する制御部41、静止画像生成部42、動画像生成部43、計時部44、動画切出し処理部45、ファイル生成部46、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51を備えている。

图像处理部 33为了实现图像文件生成功能及图像重放功能,而包括用于统括控制各部的控制部 41、静止图像生成部 42、动态图像生成部 43、计时部 44、动画剪切处理部 45、文件生成部 46、判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部9は、図8に示す表示画像200を生成するために、画像データの撮像情報の中でも撮像日時を参照する。

为了生成图8所示的显示图像200,显示控制部9参照图像数据的拍摄信息中的拍摄日期时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部9は、図14に示す表示画像300を生成するために、画像データの撮像情報の中でも撮像場所を参照する。

显示控制部 9为了生成图 14所示的显示图像 300,即使是在图像数据的拍摄信息中也参照拍摄场所。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施の一形態に係るDCオフセット補正動作および補正制御動作を説明するための図である。

图 4是用以说明图 1所示的 FSK接收机中的DC偏移修正动作以及修正控制动作的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの入力は、処理、選択および制御の後、ユーザーのために出力を生成するのに使われうる。

处理、选择和控制后,这些输入可以用来为用户生成输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発性メモリ14は、各種の処理機能を実現するための制御プログラムおよび制御データを記憶する。

非易失性存储器 14存储用于实现各种处理功能的控制程序以及控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発性メモリ14は、各種の処理機能を実現するための制御プログラムおよび制御データを記憶する。

非易失性存储器 14存储用于实现各种处理功能的控制程序及控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャストするためのDLチャネルであるブロードキャスト制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道可以包括广播控制信道 (BCCH),其是用于广播系统控制消息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

論理制御チャネルは、システム制御情報をブロードキャストするためのDLチャネルであるブロードキャスト制御チャネル(BCCH)を含みうる。

逻辑控制信道可包括广播控制信道 (BCCH),其为用于广播系统控制信息的 DL信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアクセス可能性属性は、制御されたアイテム111へのアクセスがユーザに許されるべきか否かおよび許されるための条件を定める。

可达性属性建立是否以及在何种对受控项 111的条件访问下授权给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1の撮像装置による合成画像生成処理に係る平均化フィルタの一例を説明するための図である。

图 3A以及图 3B是用于说明图 1的摄像装置的合成图像生成处理所涉及的均衡化过滤器的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像記録制御部81は、構図合わせのためのズーム処理を、ズーム制御信号に基づいて実行制御する。

摄像记录控制单元 81基于变焦控制信号执行并控制用于构图调节的变焦处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトキー104を押すことで発生した操作信号がCPU51に供給され、CPU51がぼかし調整モードを終了させるための制御を行う。

通过按下软键 104所生成的操作信号被提供给CPU 51,并且 CPU 51进行用于结束未对焦调整模式的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】(A)は裏写りの階調補正を要する階調特性データを示し、(B)は裏写り減少のための階調補正データを示す。

图 8A示出了需要对透印进行灰度补正的灰度特性数据,图 8B示出用于降低透印的灰度补正数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換1(Tf1)は、マスター・バージョンから標準バージョン104を作成するために使用される変換であり、色変換2(Tf2)は、マスター・バージョン102から拡張バージョン106を作成するために使用される変換である。

即,颜色转换 1(Tf1),其为用于从母带版本创建标准版本 104的转换,以及颜色转换 2(Tf2),其为用于从母带版本 102创建增强版本 106的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 120 121 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS