意味 | 例文 |
「たわー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17029件
私はまだそのキャンペーンを実施するかどうか検討中です。
我还在考量要不要实施优惠活动。 - 中国語会話例文集
机の上にあるあれらのノートは私の弟のものです。
桌上的那些笔记本都是我弟弟的东西。 - 中国語会話例文集
私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。
我不讨厌男孩子的小组但是也不喜欢。 - 中国語会話例文集
私は毎年祖母と一緒にケーキをつくろうと思います。
我每年都想和祖母一起做蛋糕。 - 中国語会話例文集
私は5月5日の夜にシングルルーム1部屋が必要です。
我5月5日晚上需要一个单人间。 - 中国語会話例文集
そのテーブルは私が完済するまで店主が保管する。
在付清帐之前,那张桌子由店主保管。 - 中国語会話例文集
普通の携帯電話からメールを送るのは難しいかもしれない。
也许从普通手机上发邮件很难。 - 中国語会話例文集
私の趣味はバスケットボールをすることと映画鑑賞です。
我的兴趣是打篮球和看电影。 - 中国語会話例文集
そのサービスを申し込むには私はどうすればいいですか。
我应该怎么做来申请那项服务呢? - 中国語会話例文集
自転車のチェーンリングを交換するのは私にはとても難しい。
更换自行车链条对于我来说太难了。 - 中国語会話例文集
自分の立場をサポートするように感情を使い分ける。
要灵活运用感情来支持自己的立场。 - 中国語会話例文集
いつものコメンテイターに加えて、本日はゲストをお招きしております。
加上以往的解说员,今天邀请了嘉宾。 - 中国語会話例文集
毎日、私は友人と一緒にホテルのバーで酒を飲む。
我每天和朋友一起在酒店的酒吧喝酒。 - 中国語会話例文集
私と息子は毎年、クッキーを作って、プレゼントします。
我和儿子每年都做曲奇饼当礼物。 - 中国語会話例文集
主治医は私にウォーキングのような中強度の運動を薦める。
主治医生建议我进行慢跑这种中强度的运动。 - 中国語会話例文集
私の趣味はスポーツをすることと音楽を聴くことです。
我的兴趣是做运动和听音乐。 - 中国語会話例文集
私の推すグループだからもっと有名になってほしい。
因为是我推荐的组合所以希望他们变得更有名。 - 中国語会話例文集
入学式では新入生代表で私の息子がスピーチをします。
我儿子作为新生代表在入学典礼上发言。 - 中国語会話例文集
東京タワーの案内係は英語のほかに、中国語も堪能だ。
东京塔的向导人员除了英语还精通中文。 - 中国語会話例文集
知らないメニューが沢山あるな、どんな料理か分かりますか?
不知道的菜单有很多呢,知道是什么菜吗? - 中国語会話例文集
私、池田グループ株式会社の広報部の部長の佐藤と申します。
我是池田集团株式会社广报部的部长佐藤。 - 中国語会話例文集
キャンペーン期間に限り初期費用無料にて承っております。
只在促销活动期间没有初期手续费。 - 中国語会話例文集
技術者がお伺いして修理するサービスも承っております。
我们也有技术人员上门修理的服务。 - 中国語会話例文集
ベニー・グッドマンが私の好きなクラリネット奏者だ。
本尼·古德曼是我喜欢的单簧管演奏家。 - 中国語会話例文集
この店には私が欲しいオーガニックの化粧品があります。
这家店有我想要的有机化妆品。 - 中国語会話例文集
私が通販で買う商品は、家電やオーディオなどです。
我在网上买的商品是家电和音响之类的。 - 中国語会話例文集
私が通販で買う商品は、家電やオーディオ機器などです。
我在网上买的东西是家电和音响器材之类的。 - 中国語会話例文集
まずグループで根回しをしておいて,それから大会で討議する.
先小组酝酿,而后由大会讨论。 - 白水社 中国語辞典
幾つかのグループに分けて彼らを短期訓練班に受け入れる.
分批地接受他们参加短期培训班。 - 白水社 中国語辞典
この川は10県を貫いて,全長500キロメートルに達する.
这条河贯穿十个县,全长五百公里。 - 白水社 中国語辞典
(韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4匹の小さいトラ.
亚洲四只小老虎 - 白水社 中国語辞典
橋の幅は8メートルあり,橋面は平らかで,ほぼ川の面と平行している.
桥宽八米,路面平坦,几乎与河面平行。 - 白水社 中国語辞典
台湾の雑誌の特約記者は福建省南部でルーツ捜しをしている.
台湾杂志特约记者在闽南寻根。 - 白水社 中国語辞典
ビールを飲むならまず瓶代の保証金を渡さなければならない.
要喝啤酒先得交瓶子的押金。 - 白水社 中国語辞典
ふきんをください,私はサイドテーブルをちょっとふきますから.
你递给我一块搌布,我把茶几擦一擦。 - 白水社 中国語辞典
ノート・スクラップを作って大脳以外の場所に知識を蓄える[こと].
知识外储 - 白水社 中国語辞典
例えば、合成画像記録モードの設定ボタン、またはタイマ設定ボタンの押下操作が行われたか否かが判断される。
例如,确定是否进行合成图像记录方式的设置按钮或计时器设置按钮的按压操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。
当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。 - 中国語 特許翻訳例文集
欲しかった本と音楽プレイヤーは見つからなかったけど、かわいい洋服が見つかったから今日は満足した。
虽然没有找到想要的书和音乐播放器,但是因为发现了可爱的衣服所以今天很满足。 - 中国語会話例文集
1. 各々が同じ行に属する2つの他のルータおよび同じ列に属する2つの他のルータに接続されたインフラルータからなるマトリックスと、各々が同じ行または同じ列に属する他の2つのルータに2つの内部入力によって接続されており、ネットワークにデータを供給する外部入力を備える入出力ルータと、を備えるトーラスネットワークであって、前記各入出力ルータは、内部入力用のキューを有さず、且つ、前記入出力ルータに接続されたインフラルータのキューを管理するようにも構成されたアービターにより管理された外部入力に割り当てられたキューを備えることを特徴とするトーラスネットワーク。
以及-输入 /输出路由器,每一个输入 /输出路由器通过两个内部输入端与属于相同行或相同列的两个其它路由器连接,并且包含将数据供应给网络的外部输入端; 其中,每个输入 /输出路由器没有用于它的内部输入端的队列,且包含指定给它受判优器管理的外部输入端的队列,所述判优器被配置成也管理与所述输入 /输出路由器连接的基础架构路由器的队列。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図15の例で言えば、入出力装置IOb3が、該入出力装置においてなされているルーティングの設定に従い、第2部分ネットワークのTLフレームから、第1の部分ネットワークに送信すべき波形データ(ここでは入出力装置IOb1,IOb2及びコンソールCb1の入力部301から入力し、これらの機器により第2部分ネットワークのTLフレームに書き込まれた波形データ)を読み出して、接続ネットワークのTLフレームのうち、該入出力装置IOb3に割り当てられている波形伝送chの領域に書き込む。
例如,在图 15所示示例中,输入 /输出装置 IOb3从第二子网的 TL帧读取将要转发至第一子网的波形数据 (此处为通过输入 /输出装置 IOb1和 IOb2以及操纵台 Cb1的输入模块 301输入、并通过这些装置写入第二子网的 TL帧的波形数据 ),并且根据输入 /输出装置 IOb3中进行的路由设置,将所读取的波形数据写入连接网络的 TL帧中分配给该输入 /输出装置 IOb3的波形传输信道域中。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の設計においては、局310は、(1)無線ネットワーク内のその他の局との通信のための少なくとも1つのアンテナから成る第1の組と、(2)他のネットワーク、例えばバックホールネットワーク、との通信のための少なくとも1つのアンテナから成る第2の組と、を含む。
(1)用于与无线网络中的其它站进行通信的第一组至少一付天线; (2)用于与另一个网络 (例如,回程网络 )进行通信的第二组至少一付天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタリングされたネットワーク信号は、次いで、可変利得増幅器24に通過され、この増幅器は、コントローラ2から供給される出力信号に応答してフィルタリングされたネットワーク信号を増幅し、これにより反射されたネットワーク信号を発生する。
然后,将滤波后的网络信号传递到可变增益放大器24,该可变增益放大器24响应于从控制器26提供的输出信号来对滤波后的网络信号进行放大,以由此生成反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
割り当てられる無線リソースに合わせ、RCノード425は、フェムトAP410とサービスされる移動体装置との間のトラフィック/シグナリングの交換について、1つまたは複数のデータ・パケットおよび1つまたは複数の管理パケットの、1つまたは複数の形式を選択することができる。
与分配的无线电资源一致,RC节点 105可选择用于在毫微微AP 410和服务的移动装置之间进行业务量和信令交换的数据包和管理包的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの又は予め選択された複数のサンプリングに対して閾値を上回る電話線上で受信される信号の検出は、コールセンターの代表が話しており、受信モードに入ったことを示す表示として、コントローラによって受け取られることができる。
当检测到在电话线上接收到的信号在一次或预选定的多次采样中高于阈值,控制器可以执行呼叫中心的代表正在讲话的指示并进入接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4おいて、MFP21は、ネットワークインターフェース(ネットワークI/F)211、エンジン212、スキャナ213、画像処理・制御モジュール214、操作パネル部215、記憶部216および制御部217等を備えている。
如图 4所示,MFP 21包括网络接口 (网络 I/F)211、引擎 212、扫描器 213、图像处理和控制模块 214、操作面板 215、存储器 216、控制器 217等。 - 中国語 特許翻訳例文集
動画撮像条件81は、レンズ16の絞り、シャッター速度(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感度、ホワイトバランスに加えて、フレームレートおよびフレームサイズを含む。
运动图像摄像条件 81除了包括透镜 16的光圈、快门速度 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏度、白平衡以外,还包括帧率及帧尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE(モバイルノード900)が、同じくコアネットワークに接続されている(アクセスルータ907によってサーブされる)信頼されていない非3GPPネットワークへと移動する(ステップ908)と想定されうる。
可以假设 UE(移动节点 900)移动 908至也与核心网连接的不可信的非 3GPP网络 (由接入路由器 907服务 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ130が200サービスユニットの残高を有する場合は、ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションに50サービスユニットを割り当てることができる。
例如,如果用户 130具有200个服务单元的余额,则家庭 OCS 114可为受访问网络 120中的会话分配 50个服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、よいチャネル状態のネットワークで、S-S-P-Sは、低ネットワークエントリーレイテンシーとセルID検出信頼性間のよいトレードオフを提供する。
然而,在具有良好信道条件的网络中, S-S-P-S提供低网络登录延迟与小区 ID侦测可靠性之间的良好折衷。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |