例文 |
「たんのうたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 635件
次に、セッション状態データベース312が、パケットへの一致を求めて探索される。
接下来,对于会话状态数据库 312搜索分组的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、スタンバイ状態から復帰する場合における固体撮像装置100を想定している。
在该示例中,假设固态成像设备 100从待机状态恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、発光部121としては、端面発光型の半導体レーザでも良い。
注意,作为发光单元121,可以采用边沿发射半导体激光器。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー入力装置28に設けられたシャッタボタン28mは、状態ST0〜ST3の間で遷移する。
设置于按键输入设备 28的快门按钮 28m在状态 ST0到 ST3之间迁移。 - 中国語 特許翻訳例文集
シャッタボタン28mの状態が“ST2”に遷移すると、記録処理が実行される。
如果快门按钮 28m的状态迁移到“ST2”,则执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQIレポートは、ユーザ端末の受信機により観測される瞬時チャネル状態を示す。
CQI报告指示如由用户终端中的接收器看到的瞬时信道状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイムスタンプデコード部131は、IPヘッダ、UDPヘッダおよびRTPヘッダの確認を行う。
时间戳解码部 131核对 IP报头、UDP报头、以及 RTP报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。
这个提案手法不会给司机增加负担还能抑制交通堵塞。 - 中国語会話例文集
私たちは一旦情報を得れば、最新の状態に更新し続けます。
一旦我们得到了最新的信息,就会持续更新最新状态。 - 中国語会話例文集
当店での取扱商品については、簡単な中国語で接客応対いたします。
关于本店经营的商品,可以用简单的中文应对客人。 - 中国語会話例文集
この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。
这次能够收到速食展示会的邀请真的非常感谢。 - 中国語会話例文集
政治は,革命的であれ反革命的であれ,すべて階級対階級の闘いである.
政治,不论革命的和反革命的,都是阶级对阶级的斗争。 - 白水社 中国語辞典
・PUCCH上で広帯域CQIまたは広帯域CQI/PMIの送信がドロップされる場合、a)非周波数選択性のCQIの報告モードに対しては、何もしない(広帯域CQIまたは広帯域CQI/PMIは、いずれにしても、次の報告インスタンスで送信されることになるため)。
· 在其中 PUCCH上的宽带 CQI或宽带 CQI/PMI传输被丢弃的情况下,则: a) 对于非频率选择性 CQI报告模式,什么也不做(因为宽带 CQI或宽带 CQI/PMI将无论如何在下一个报告实例处被传输); - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2は、スライド式携帯端末において操作キーを使用可能にした状態(開状態)を示す斜視図であり、図3は、同スライド式携帯端末において操作キーを使用不可にした状態(閉状態)を示す斜視図である。
另外,图 2是表示滑动式移动终端中操作键处于可使用的状态 (打开状态 )的立体图,图 3是表示相同滑动式移动终端中操作键处于不可使用的状态 (关闭状态 )的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)TCPの送信端末は独自のプロトコルを使用して受信端末から指示されなければ再送タイムアウト時間を設定できない。
(1)如果 TCP的发送终端使用独自的协议而未由接收终端指示,则无法设定重发超时时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較部248は、加算器247で得られた、今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと、自機の端末IDとを比較する。
比较单元 248比较通过加法器 247得到的本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1および図8に示すように、携帯端末機1の本体3に対してカバー5を閉じた状態ではガイド部材10と移動部材20の一側(上部)端部が接続した状態が維持され、弾性ユニット30の各回転板40はカバー5の移動方向に傾いた状態が維持される。
首先,如图 1及图 8所示,在把盖体 5闭合在便携式终端机 1的本体 3上的状态下,导引部件 10和移动部件 20保持一侧 (上部 )端部结合的状态,而弹性单元 30的各旋转板40保持与盖体 5的移动方向相倾斜的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.5倍のズーム設定の場合、相対的な寸法425の4つの画像が取り込まれて、単一の2.5倍の画像レイアウト420にマージされる。
对于 2.5X变焦设定来说,捕获相对大小 425的四个图像且将其合并成单个 2.5X图像布局 420。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信では、2.4GHz(実際には2.4GHzの前後の所定範囲の周波数帯域)と、5.0GHz(実際には5.0GHzの前後の所定範囲の周波数帯域)と、の2つの周波数帯域が利用される。
在接入点 90和终端装置 130之间进行的无线通信使用两种带宽: 即,2.4GHz(事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )和 5.0GHz(事实上可以是 5.0GHz周围预定范围内的带宽 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202に戻り、優先度の高いリクエストが抽出されなかった場合にも、端末状態監視部126によりクライアント端末1の通信環境の状態が良好であるか否かを確認する(ステップS206)。
当在步骤 S202中未提取出具有高优先级的请求时,终端状态监视单元 126检查客户终端 1的通信环境是否良好 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集
レスポンスパケットはブロックACKであってもよく、他の実施形態によると、レスポンスパケットは基準端末840と応答端末800との間のチャネル状態を推定したチャネル状態情報であってもよい。
响应包可以是块 ACK,或可以是与估计的参考终端 840和响应终端800之间的信道状态关联的信道状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理1010では、PDG205があらかじめ保持しているグローバルIPアドレステーブル1201から使用状態1203が空きのエントリを選択し、使用状態1203に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1204に端末101のIPアドレスを書き込む(1010)。
在处理 1010,从 PDG 205预先保存的全局 IP地址表 1201中选择使用状态 1203为空闲的表项,向使用状态 1203写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1204写入终端 101的 IP地址 (1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端末状態受信部1010は、全ての通信端末901の状態を示す情報を取得すると、各重要度のデータに、全通信端末901における単位時間当たりの発生量を算出し、算出された値を通信手段判定部1008に入力する。
通信终端状态接收部 1010如果取得表示所有通信终端 901的状态的信息,则按照各重要度的数据,计算所有通信终端 901的每单位时间的发生量,并将计算出的值输入至通信单元判断部 1008。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、セッション状態データベースが、状態記録または規則のマッチングに必要などんなデータをも使用して、状態エントリを求めて探索される。
具体地,使用需要匹配于状态记录或规则的任何记录对于会话状态数据库搜索状态项。 - 中国語 特許翻訳例文集
BIOSは修復認証(repair−authentication)ATモジュールを有し、修復認証ATモジュールは、クライアント装置102をATディセーブル状態から戻し、ATプラットフォームを待受状態又はスタンバイ状態に遷移させるのに使用される。
BIOS可以包括修复认证 AT模块,其可以用于从 AT禁用中恢复客户端设备 102和将 AT平台转变成待机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの別の実施形態では、端末100、102、104は、該端末のうちの別の1つの端末によって現在再生されているものと同期した状態で行われる同じ歌曲の同時再生に参加するように構成することができる。
在其它一些实施方式中,终端 100、102和 104可被配置为参与同时播放与当前正由另一个终端播放的歌曲同步的同一首歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スライド式携帯端末100の開状態において、第2筐体130の後端側は、第1筐体110の後端部(具体的には後端側壁部110a)から後方に張り出す位置、つまりオーバーハングした位置に配置され、後側背面部146は外部に露出した状態となる。
另外,在滑动式移动终端 100的打开状态下,第 2壳体 130的后端侧配置在从第 1壳体 110的后端部 (具体而言是后端侧壁部 110a)向后方伸出的位置,即,悬垂的位置,后面背面部 146为露出外部的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、携帯端末10は、第1筐体20および第2筐体30が相対的に積層された閉じ状態(図3の状態)と、閉じ状態から第1連結軸41を中心として第1筐体20に対して第2筐体30および連結部40が一体となって回動する縦開き状態(図2の状態)と、閉じ状態から第2連結軸42を中心として第1筐体20に対して第2筐体30が回動する横開き状態(図1の状態)とを取り得る。
便携式终端 10具有第一壳体 20和第二壳体 30相对地堆叠的闭合状态 (图 3所示的状态 )、第二壳体 30和联接部 40相对于第一壳体 20围绕第一联接轴 41从闭合状态一体旋转的纵向打开状态 (图 2所示的状态 )、以及第二壳体 30相对于第一壳体 20围绕第二联接轴 42从闭合状态旋转的横向打开状态 (图 1所示的状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS11ではシャッタボタン28sの状態が“ST2”であるか否かを判別し、ステップS13ではシャッタボタン28sの状態が“ST1”であるか否かを判別する。
在步骤 S11,判断快门按钮 28s的状态是否为“ST2”,并且在步骤 S13,判断快门按钮 28s的状态是否为“ST1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御局(AP)が、各端末局の通信可能状態を把握する方法として、端末局に通信可能状態に関する情報を報告させる方法が挙げられる。
例如,控制站 (AP)通过使得终端站报告关于通信使能状态的信息的方法来确定每个终端站的通信使能状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの周波数帯域を同時的に利用する場合は、1つの周波数帯域のみを利用する場合と比べて、アクセスポイント90と端末装置130との間の無線通信の通信速度が速い。
当同时使用两种带宽时,与仅使用一个带宽的情况相比,在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信的通信速度更快。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS208の閾値xおよびステップS210のリクエスト数yは、ユーザの設定、もしくは端末の状態に応じて、適宜変更可能である。
步骤 S208中使用的阈值 x和步骤 S210中使用的请求数目 y可以根据用户设置或终端的状态来按需改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、使用状態1203が空きでなければ記載されている端末識別子902からどの端末宛かを判定することができる。
另一方面,如果使用状态 1203不是空闲,则能够根据所记述的终端识别符 902判断是发给哪个终端的。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信最終タイムスタンプ値(RLt)は、受信ユーザ信号から最後に受信したRTPパケットのタイムスタンプである。
接收最终时间戳值 (RLt)是从接收用户信号最后接收到的 RTP分组的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定ボタン204は、撮像動作状態を指定する押下操作がされた後に、その指定を決定する際に押下されるボタンである。
确定按钮 204是在执行指明成像操作状态的按下操作之后当要确定指明时按下的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、端末状態監視部126は、クライアント端末1の通信環境に応じて、サーバ2へ送信するデータ量を決定する。
然后,终端状态监视单元 126根据客户终端 1的通信环境来确定将发送给服务器 2的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、携帯端末10は、閉じ状態および縦開き状態において、凹部46に凸部36aが挿入されるため、閉じ状態および縦開き状態における連結部20と第2筐体30との連結強度を確保でき、第2連結軸42に加わる負荷を低減できる。
这样,在便携式终端 10中,由于凸出部 36a在闭合状态和纵向打开状态下插入到凹入部 46中,因此可以确保在闭合状态和纵向打开状态下联接部 20与第二壳体 30之间的联接强度,并且可以减小施加到第二联接轴 42的载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
PlayList_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、PlayList()の先頭アドレスを表す。
PlayList_start_address表示 PlayList()的开头地址,以从 PlayList文件的开头字节起的相对字节数为单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
PlayListMark_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、PlayListMark()の先頭アドレスを表す。
PlayListMark_start_address表示 PlayListMark()的开头地址,以从 PlayList文件的开头字节起的相对字节数为单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
ExtensionData_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、ExtensionData()の先頭アドレスを表す。
ExtensionData_start_address 表 示 ExtensionData() 的 开 头 地 址,以 从PlayList文件的开头字节起的相对字节数为单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
PlayList_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、PlayList()の先頭アドレスを表す。
PlayList_start_address表示 PlayList()的开始地址,以从 PlayList文件的第一字节起的相对字节数为单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
PlayListMark_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、PlayListMark()の先頭アドレスを表す。
PlayListMark_start_address表示 PlayListMark()的开始地址,以从 PlayList文件的第一字节起的相对字节数为单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
ExtensionData_start_addressは、PlayListファイルの先頭のバイトからの相対バイト数を単位として、ExtensionData()の先頭アドレスを表す。
ExtensionData_start_address 表 示 ExtensionData() 的 开 始 地 址,以 从PlayList文件的第一字节起的相对字节数为单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、行単位ユニットLU<n>は、次の2つの状態の場合に隣接行へのキャリー信号SL_C<n>をHにする。
当满足下列两种状态时,行单元 LU<n>使到邻近行的进位信号 SL_C<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.第2の実施の形態(測位部の動作制御:間欠動作の間欠中に測位部をスタンバイ状態とする例)
2.第二实施例 (定位单元的操作的控制:其中在间歇的操作之间的间隔期间定位单元处于待机状态的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集
このときMOSトランジスタ25が導通しているので、クランプ容量の他方の端子は電源電圧VGRに接続された状態となる。
在该状态下,由于 MOS晶体管 25处于 ON状态,因此,箝位电容器的端子中的另一个与电源电压 VGR连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明対象の別の態様は、単一の周波数帯域に応答する第1および第2のアンテナを有する無線リピータを含む。
本发明主题的另一个方面包括无线转发器,其具有响应单一频带的第一天线和第二天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタンバイ状態とは、DTV100の大部分のユニットに対する電力の供給は停止されているが、一部のユニット(例えば、後述するEthernetスイッチ部106)に対する電力の供給は継続されている状態である。
在该待机状态下,尽管对 DTV 100的大部分单元停止进行电力供给,然而对某些单元 (例如,要在稍后说明的以太网交换机单元 106)继续进行电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えると(ステップS1305のYes)、周辺の端末局から通信可能状態に関する情報の通知を受信する(ステップS1306)。
如果控制站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取完成 (步骤 S1305中“是”),则在步骤 S1306中,控制站从每个邻近站接收关于通信使能状态的信息的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
本変形例のアクセスポイント90も、本発明の「第1の周波数帯域を含む特定の周波数帯域を利用して端末装置と無線通信可能なアクセスポイント」という構成に含まれる。
该修改的示例的接入点 90也被包括在“接入点能够通过使用包括第一带宽的特定带宽来与终端装置无线地进行通信”的构造中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |