意味 | 例文 |
「たーきー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48544件
また、例えば、撮影モードが設定されている場合において、撮影モードから他のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)への切替操作が受け付けられた場合には、使用要否判定部330は、その操作入力に基づく処理が特定処理でないと判定する。
此外,例如在设置了拍摄模式的情况下,当接收用于从拍摄模式切换到另一模式 (再现模式、通信模式或各种设置模式 )的切换操作时,使用确定单元 330确定基于操作输入的处理不是预定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示手段25は、分析結果に基づいて対応する表示端末11への各種設定情報(モニタユーザインタフェースコントローラ(Monitor UI Controller)、画質チューニングデータ(Tuning Data)等)の制御パラメータを信号系画質調整手段23に出力する。
另外,显示单元 25根据分析结果,将对应的显示终端 11用的各种设定信息 (监视器用户界面控制器(monitor UI controller)、画质调谐数据(tuning data)等)的控制参数输出至信号系画质调整单元 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
このために「Bフレーム」と呼ばれるが、Bフレームはまた、様々な態様では、Bフレームより前に生じる2つの参照フレームから予測され得るか、または代替的に、Bフレームの後に生じる2つの参照フレームから予測され得る。
虽然由于此原因而被称为“B帧”,但在各种方面中,B帧也可根据出现于 B帧以前的两个参考帧予以预测,或者,根据出现于 B帧之后的两个参考帧予以预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、TSパケット化部106は、TSパケットのデータ部のデータサイズからPESパケットのデータサイズを減算した値分のスタッフィングデータを、TSパケットのヘッダのアダプテーションフィールドに挿入する。
具体地,TS分组化单元 106将与如下值相对应的填充数据插入该 TS分组的头部的适配字段中,该值是通过从 TS分组的数据部分的数据大小减去 PES分组的数据大小而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング同期モジュール522は、処理される受信したデータ、例えば、受信したダウンリンク信号のタイミング同期のために使用される。
时序同步模块 522用于要处理的接收数据的定时同步,例如接收的下行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、スマートメータ300を介して前記電力会社サーバ200と通信するものとする。
在本实施方式中假定经由智能仪表 300与所述电力公司服务器 200通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、サービス変更が発生しなかった場合に、受信器は、ステップ902に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。
当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 902,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、サービス変更が発生しなかった場合、受信器は、ステップ1102に戻り、継続して次のフレームでサービスnを受信する。
当服务切换没有发生时,接收器返回步骤 1102,其中接收器继续在下一帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース208は、単方向番組通信リンク108を受信するように構成されている受信機224を備えている。
网络接口 208包括接收机 224,接收机 224被配置来接收单向节目通信链路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、対象技術の一態様に基づいてGSMでのフレーム及びバーストフォーマットを例示的に示す。
图 1示出根据本发明的一方面在 GSM中的示例性帧和突发格式; - 中国語 特許翻訳例文集
この同期コード付加部33により生成される画像データのデータ構造の一例を図3に示す。
图 3示出由同步代码添加部分 33生成的图像数据的数据结构的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成されるユーザイベントには、どのリモコンキーがユーザによって押されたかの情報は含まれていない。
在被生成的用户事件中不包含确定哪个遥控器键是被用户按下的键的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザがリモコンのメニューキーを押せば“TopMenu”に登録されているProgramIDRefの番号で指定されるプログラムが実行される。
并且,若用户按下遥控器的菜单键,则以“TopMenu”中登录的ProgramIDRef的号码指定的程序被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、出口ノードにおいてクライアント信号を回復させるための例示的プロセスのフローチャートである。
图 15是用于在出口节点处恢复客户机信号的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、コンピュータに実装可能な方法として、本発明の例示的な実施形態を示すフローチャートである。
图 4是一个流程图,显示了作为可以被计算机实现的方法的本发明的一个说明性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
映画の速度である毎秒24フレーム(24fps)では、フレーム間の1/24秒の時間距離は十分なフレーム間の画像の変化をもたらしうる。
在每秒 24帧 (fps),即电影的播放率,帧之间 1/24秒的时间距离可以导致帧到帧的实质图像变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、コンピュータに実装可能な方法として本発明の例示的な実施形態を示すフローチャートである。
图 4是一个流程图,显示了本发明的一个示例性实施例,其作为可以被计算机实现的一个方法: - 中国語 特許翻訳例文集
RFトランシーバ508は、周波数偏移、受信したRFシグナルのベースバンドへの変換、およびベースバンド伝送シグナルのRFへの変換を提供する。
RF收发器 508提供: - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、シグナリングチャネルを介し送信可能である。
在一个实施例中,所述经加密的格式密钥消息可以通过信令信道而被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディア暗号化モジュール415は、メディアセッションキー412を用いてVoIP又はマルチメディアストリームに対して暗号化を実行する。
媒体加密模块 415使用媒体会话密钥 412在 VoIP或者多媒体流上执行加密。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ故電話URIを提供されるとすれば、ローカル・ネットワークはIMSコアにユーザの対応SIP URIを尋ねる必要があろう。
因此,如果提供电话 URI,那么本地网络需要向 IMS核心询问该用户的相应的 SIP URI。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この場合このようにACLに存在するリモート・デバイスのユーザにリモート・アクセスを許容した。
此外,在该示例中,远程设备的用户已被授权进行远程接入,因此已经存在于 ACL中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】マスター・ブリッジング・デバイスにおける処理の第二の例示的な実施形態の高レベルの送信フローチャートである。
图 21是在主桥接设备处的处理的第二示例实施例的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、携帯端末200は、前記コンテンツ画像のスクロール速度を低速、つまり“スロースクロール”と変化させる(S1003)。
这种情况下,便携式终端 200降低所述内容图像的滚动速度,即变为“慢滚动”(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】認証サーバにおける初期表示画面の判定処理の一例を説明するためのフローチャートである。
图 12是用于描述在验证服务器中初始显示屏幕的确定处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図5に示す3次元仮想領域の平面図を示すグラフィカル・ユーザ・インターフェースの一実施形態を示す概略図である。
图 6是图形用户界面的实施例的图解视图,其示出在图 5中示出的三维虚拟区域的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、パケット交換サービスネットワーク114は、3GPPにより規定されたIPマルチメディアサブシステム(IMS:IP multimedia subsystem)ネットワークでもよい。
在一个示例中,分组交换服务网络 114可以是由 3GPP定义的 IP多媒体子系统 (IMS)网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションのために加入者アカウント管理、レーティング、およびクレジット制御を実行する。
家庭 OCS 114执行受访问网络 120中的会话的订户账户管理、费率、和信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器3が番組データを受信すると、番組データはハードディスク13上のファイルに書込まれ得る。
当接收机 3接收到节目数据时,可以将其写入到硬盘 13上的文件内。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ435で、サービスプロバイダー300は、この認証の結果を第3のディスプレー端末機200に伝達する。
在步骤 435,服务提供商 300向第三显示终端 200传递认证结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
スーパヘッド通信機能は、スーパヘッドコンピュータ(例えば、HTTPS上のXML)との通信を可能にする。
超级前端通信功能能够与超级前端计算机 (例如,在 HTTPS上以 XML)进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、保存済みおよび/または新着オーバーヘッドメッセージを検証する例示的システムを示している。
图 14示出了对所存储的开销消息和 /或输入的开销消息进行验证的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、受信したパズル識別子を使用して、関連するパズル秘密を取り出し、検証鍵のローカルバージョンを生成する。
令牌使用接收到的谜题标识符来检索相关联的谜题机密并生成验证器密钥的本地版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
リクエストが受信されると(304)、スタガードキャスト・ストリームが選択され、フェージング保護が無効にされる(306)。
如果接收到 (304)请求,则选择交错播送流,并且禁用 (306)衰落保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
TRQメッセージは、アクセスポイントSTA−A 302aから応答局に対するデータ送信上で、ピギーバックされてもよい。
TRQ消息可背负于从接入点 STA-A 302a到响应器台的数据发射上。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】ビデオアクセスユニット内の補足データ領域に格納されるデコードスイッチ情報のデータ構造を示す図である。
图 13是示出在视频存取单元内的补充数据区域中所保存的解码切换信息的数据结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】逆方向リンクデータパケットと順方向リンク自動再送信要求チャネルに使用されるインターレース構造を示す図である。
图 7示出了用于反向链路数据分组和前向链路自动重复请求信道的交织结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、第1の実施形態に係るHARQ方式の動作モードの選択動作を示すフローチャートである。
图 6是示出第 1实施方式的 HARQ方式的工作模式的选择动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、第2の実施形態に係るHARQ方式の動作モードの選択動作を示すフローチャートである。
图 11是示出第 2实施方式的 HARQ方式的工作模式的选择动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全なOOBチャネルは、プラットフォームをセキュリティエージェントサービスに接続するために用いられる。
安全 OOB通道用于将平台连接到安全代理服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図7に示したネットワークI/FカードにおけるTLフレームの伝送に関する機能をより詳細に示す図である。
图 8是更详细地示出了与图 7所示网络 I/F插件 (card)中 TL帧的传输相关的功能的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図7に示したネットワークI/FカードにおけるTLフレームの伝送に関する機能をより詳細に示す図である。
图 8是更详细地示出了与图 7中所示网络 I/F插件 (card)中 TL帧的传输相关的功能的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、設定パケットには、VLANを識別するためのVLANIDと、制御ノードに隣接する非制御ノードのノードIDを含んでいる。
如图 3所示,在设定数据包中,包含用来识别 VLAN的 VLANID和与控制节点相邻的非控制节点的节点 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信基準シーケンス番号(Rseq)は、受信ユーザ信号毎に最初に受信したRTPパケットのシーケンス番号である。
接收基准序号 (Rseq)是针对每个接收用户信号最初接收到的 RTP分组的序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、取得されたコンテンツリスト取得要求を、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400に送信する。
处理部 330将所获取的内容列表获取请求通过本地通信部 310发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19A】あるノードが別の(例えば、対象)ノードを監視することを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。
图 19A示出了方便一个节点监视另一个 (例如,对象 )节点的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1の実施の形態に相当するタイマICの機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。
图 7是例示当第二 CPU执行根据第一示例性实施方式的计时器 IC的功能时的处理例程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】第3の実施の形態に相当するタイマICの機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。
图 8是例示当第二 CPU执行根据第三示例性实施方式的计时器 IC的功能时的处理例程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第5の実施の形態に係るタイマICの機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。
图 11是例示当第二 CPU执行根据第五示例性实施方式的计时器 IC的功能时的处理例程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、第1の実施の形態に相当するタイマIC38の機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。
图 7是例示由第二 CPU执行根据第一示例性实施方式的计时器 IC38的功能时的处理例程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |