意味 | 例文 |
「たーきー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48544件
704において、確立された接続に基づいてデータ領域を割り当てることができる。
在 704,可以基于建立的连接来分配数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明による、データファイルを供給するための一般的な方法の流れ図を示す。
图 2示出了根据本发明提供数据文件的一般方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データは、複数のホスト・キャッシュに跨って複製することができる。
例如,可以跨越多个托管高速缓存复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1のデータ形式で供給された場合の3次元画像の例を示す図である。
图 4示出了当以第一数据格式提供时的 3D图像的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
OAM終端部108は、OAMフレームCV、APS要求、APS応答を受信したときで、それぞれ別の動作をする。
OAM末端部 108在接收到 OAM帧 CV、APS请求、APS答复时,分别进行不同的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この目的のため、チャネルインデックス以外のパラメータを使用できることは理解されるであろう。
应理解,除信道索引以外的参数也可以用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
モータの駆動が禁止された後、配電盤52は、電動移動体50へと電力を供給する。
在禁止马达驱动之后,配电板 52向电动移动体 50供应电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、トリガの周期性を決定するためのタイマーとして、T_SINGを使用することができる。
在这种情况下,T_SING可用作确定触发周期的定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような差動処理は、例えば、コモンモードノイズのより大きな除去をもたらす。
所述差动处理可提供对 (例如 )共模噪声的较大抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、後者の場合、通信装置の時変パラメータの管理負荷が大きくなる。
另外,在后者的情况下,通信装置的时变参数的管理负荷变大。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、決定部150は、複数の周囲画像データから、代表的な色を決定することもできる。
此外,决定部 150还能够根据多个周围图像数据决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像形成部105は、CPU1011からの指示に基づき、前記画像データに基づく画像を形成する。
另外,图像形成部 105根据 CPU 1011发出的指示形成基于上述图像数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、変調器および拡散器1170は、ピーク対電力比(PAPR)を低減させるπ/2回転器を含む。
可选地,调制器和扩展器 1170包括用于降低峰值 -功率比 (PAPR)的π/2旋转器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ネットワーク中継装置1000の消費電力が不適切に高くなることを抑制できる。
并且,能够抑制网络中继装置 1000的消耗功率不适当的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、CPU2000は、処理を終えたデータを、DMA転送等により外部記憶装置へと書き戻す。
随后 CPU2000将完成处理的数据通过 DMA传送等写入外部存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、異なる方向における視角の変化に適した遮蔽データ発生させることができる。
具体地,可以生成适于不同方向上的观看角度变化的遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、記憶部(メモリ19、記憶装置92)は、所要時間データとして、固定された値を記憶する。
此外,存储部 (存储器 19、存储装置 92)存储固定的值作为所需时间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの決定した動きベクトル(Vx,Vy)は、データバス513を介して、補間器54へ送信される。
将这些确定的运动向量 (Vx,Vy)经由数据总线 513传送至内插器 513。 - 中国語 特許翻訳例文集
割り当てられたリソースは、シンボル期間における1組の副搬送波に対応することができる。
分配的资源可以在符号周期中与该子载波集合对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カウンターに雑誌を置き、お客様の時間を潰すことも考えてください。
还有,请考虑在柜台那里放上杂志,让顾客消遣时间。 - 中国語会話例文集
彼の所属会社に詳細なデータを要求し、それが入手できたらすぐに送ります。
我会要求他的公司把详细的数据发过来,拿到的话马上发过去。 - 中国語会話例文集
インターネットでは、高圧的販売から身を守るヒントをたくさん見つけることができる。
在网上可以找到很多使自身免遭高压销售伤害的提示。 - 中国語会話例文集
最近、複数の銘柄を組み合わせたパッケージ取引が非常に人気が高い。
最近,各种股票的组合的打包交易非常的有人气。 - 中国語会話例文集
祖父の誕生日のプレゼントにマッサージ機能付きのリクライニングチェアをあげた。
送给祖父一个有按摩功能的躺椅作为生日礼物。 - 中国語会話例文集
研究者はデータを分析するのに2要因の分散分析を用いた。
研究者在数据的分析中运用了2个要因的分散分析。 - 中国語会話例文集
無料のサービス期間を一ヶ月延長していただき、大変嬉しく思います。
帮我将免费服务的期间延长了一个月,我非常高兴。 - 中国語会話例文集
ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。
因为能够查到礼品券号,所以您可以使用优惠价格。 - 中国語会話例文集
1996年に,わが国の行政的サービス受益者から徴収した費用の総額は1960億元の巨額に達する.
年,我国行政性收费总额高达亿元。 - 白水社 中国語辞典
ニュース報道は,事実に基づいて真相を伝えるべきで,いたずらに誇張することは禁物である.
报道消息,要实事求是,切忌虚夸。 - 白水社 中国語辞典
彼らはチャリティー公演をして資金を集めてアジアオリンピック競技大会に寄付をした.
他们义演集资捐献给亚运会。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、コントローラ本体自身の3次元的な動きを、スクリーン上の2次元画像平面に投影する。
即,将控制器主体本身在三维中的运动投射到屏幕上的二维图像平面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、メモリ制御回路31は、通常動作モードと同じ書き込み順序でテストデータをメモリ41に記憶する。
也就是说,存储器控制电路 31以与在正常操作模式中进行的相同写入顺序将测试数据存储在存储器 41中。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 時間周波数コードに従って、前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスを決定するステップを更に含む、請求項11に記載の方法。
12.权利要求 11的方法,还包括: 根据时间频率码 (TFC),确定多个 OFDM符号的传输顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、OVFモードのときは、マイコン110は、図11に示すメニュー画面を液晶モニタ150に表示する(S905)。
另一方面,当 OVF模式时,微机 110将图 11所示的菜单画面显示于液晶监视器150(S905)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOに関しては、局310は、複数のデータストリームを複数のアンテナ要素を介して同時に送信することができる。
对于 MIMO,站 310可以经由多个天线单元来同时发送多个数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
ズーム倍率情報を記録するインデックスは、音声信号を圧縮記録する際に、その処理単位であるフレーム毎に記録する。
记录变焦倍率信息的索引在压缩记录声音信号时,为作为其处理单位的每一帧进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、電子式ビューファインダー102は、接眼することによって被写体を視認することができる表示手段である。
如上所述,电子取景器 102是通过接眼能够视觉认识被拍摄体的显示机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、実フレーム番号RFNは、記録開始操作の後に取り込まれる画像データに連続的に割り当てられる識別番号に相当する。
这里,实帧编号 RFN相当于对记录开始操作后取入的图像数据连续分配的识别号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準署名は、基準サイト104で生成されてもよく、ネットワーク108を介して中央データ収集機構106に通信されてもよい。
基准签名可以在基准地 104生成,也可以通过网络 108传送给中心数据收集设备 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準署名ジェネレータ158は、基準音声ストリームに基づいて基準署名を生成するように構成される。
基准信号生成器 158被配置成基于音频流生成基准签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記暗号関数がハッシュ関数又はマークルツリーである、請求項10に記載の方法。
11.如权利要求 10所述的方法,其中,所述密码函数是散列函数或者 Merkle树。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記ヘッダーが、無線LAN(WLAN)において用いられる、メディアアクセス制御(MAC)ヘッダーに対応する、請求項16に記載の方法。
18.如权利要求16所述的方法,其中所述报头对应于供无线局域网WLAN中使用的媒体接入控制 MAC报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通常撮影/連続撮影切り換え釦104を押して連続撮影モード(以下、「連写モード」と略記する)に切り換える。
首先,按下通常拍摄 /连续拍摄切换按钮 104而切换到连续拍摄模式 (以下,简记为“连拍模式”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本発明に係るゲートウェイ機能を提供する無線LANネットワークは、無線LAN SSID識別子に基づいて検出され得る。
例如,可以基于WLAN SSID标识符来检测提供本发明的网关功能的WLAN网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−12はオプションのヘッダパッキングステップであり、その目的は、無線インターフェースバンド幅の使用を最適化することである。
步骤 8-12是可选的报头打包步骤,其目的是优化无线接口带宽的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記経路指定するステップが、サービス品質パラメータの優先順位付けを含む、請求項16記載の方法。
17.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括: - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記入力が電力モード・セレクタでのユーザ入力を含む、請求項15に記載の方法。
18.根据权利要求 15所述的方法,其中,所述输入包括省电模式选择器处的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のアプローチにおいて、送信局は、SDMAを使用して、OFDMAを使用している複数の応答局に対して、トレーニング要求を送る。
在另一方法中,通过使用 OFDMA,发射台使用 SDMA而将训练请求发送到多个响应台。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、HARQ−CCモードによるSINRの改善効果に比べて、HARQ−IRモードの符号化利得の方が期待できる。
在该情况下,与基于 HARQ-CC模式的 SINR改善效果相比,可以更期待 HARQ-IR模式的编码增益改善效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記第1および第2プラテンカバーのほかに、第3プラテンカバーが、前記機体に取り付け可能に構成されている。
能够采用如下方式: 除了上述第一稿台盖及第二稿台盖以外,第三稿台盖构成为能够安装到上述机体上。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |