「たーんきー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たーんきーの意味・解説 > たーんきーに関連した中国語例文


「たーんきー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44946



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 898 899 次へ>

さらに、処理デバイス62は、遠隔制御デバイス8の遠隔ユーザインタフェース機能を実施するコードを実行してもよい。

此外,处理装置 62可以执行实现遥控设备 8的远程用户接口功能的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置アキュムレータ回路380は、可変長コーディングビットストリーム302中で符号化される信号の復号位置を示すように構成され得る。

位置累加电路 380可经配置以指示在可变长度译码位流 302中编码的信号的解码位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。

然后,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为切断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。

随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式设定为截断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大送信速度Vmax1〜Vmaxnとは、所定期間内におけるデータ通信カードMO1〜MOnの各々のスループットの最大値である。

最大发送速度 Vmax1~ Vmaxn是指规定期间内数据通信卡 MO1~ MOn各自的吞吐量的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、メールゲートウェイ106は、課金情報と制御情報をデータ管理部313へ送信する(ステップ512)。

接下来,邮件网关 106将收费信息和控制信息发送到数据管理部 313(步骤 512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニットの第2の部分は第2のフォーマットに準拠しており、PHY情報エレメントは第1のフォーマットにより指定されない。

所述 PHY数据单元的第二部分遵守第二格式,并且所述 PHY信元没有由所述第一格式指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

アセットマネジャー62は、リアルアセット1およびコンテンツ項目1を、記憶用のアセットデータベース66に送信する(ステップ202)。

资产管理器 62将实际资产 1和内容项 1发送到资产数据库 66以便存储 (步骤 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aは、本開示の一態様による、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスを示すフローチャートである。

图 6A是根据本发明的一个方面,示出可以由低功率扫描模块 448执行的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aは、本開示の別の態様による、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスを示すフローチャートである。

图 7A是根据本发明的另一个方面,可以由低功率扫描模块 448执行的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


図9Aは、本開示の別の態様による、低電力スキャンモジュール448によって実行され得るプロセスを示すフローチャートである。

图 9A是根据本发明的另一个方面,示出可以由低功率扫描模块 448执行的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信機1A,1Bは一般には異なるユーザが利用し、異なるユーザデータを送信しているものとする。

假设通常,不同用户使用分别发送不同用户数据的每个发送机 1A和 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスパッチャ17は、UOから、現在の再生装置におけるモードに適切なUOのみを選んで、そのモードを実行するモジュールに受け渡す。

调度器 17从 UO中仅选择适合于当前的再生装置的模式的 UO,传递给执行该模式的模组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像形成装置1は、プレビュー表示領域R1内のプレビュー画像PVを更新して、画面GB3(GB32)をタッチスクリーン63に表示する。

然后,图像形成装置 1更新预览显示区域 R1内的预览图像 PV,在触摸屏 63上显示画面 GB3(GB32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYデータユニットが第2のフォーマットに準拠することを示すプリアンブルを生成することには、第1のフォーマットで利用されるものと異なるカバーコードを利用してプリアンブルの短いトレーニングフィールド(STF)を拡散することが含まれてよい。

生成前导码用以指示 PHY数据单元遵守第二格式可以包括利用与在第一格式中所使用的不同的盖代码来对前导码的短训练字段 (STF)进行扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、1週間の満了時に、モバイル連絡先管理機器200は、顧客サービス電話番号を保存することができる(例えば、顧客サービス電話番号を連絡先リストから除去し、顧客サービス電話番号をリモートサーバのリモートメモリ、またはアクティブな連絡先リストの部分として表示されないモバイル装置上のメモリの一部の中に格納するなど)。

因此,在一周过期之后,移动联系人管理设备 200可即刻将客户服务电话号码归档 (例如,将其从联系人列表移除并将其存储在远程服务器处的远程存储器中,或移动装置上存储器的未作为现用联系人列表的部分而显示的一部分中,或其类似物中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特定のアプリケーションをアクティブ化するような動作、または、特定のアプリケーションに通知するような動作を実行するためにプロセッサ12が使用することができる、特定のアプリケーションファイル名、メモリポインタ、または他のロケータと、記憶されたビットパターンとをデータテーブルにおいて相関させていてもよい。

举例来说,所存储位模式可在数据表中与以下各项相关: 特定应用程序文件名、存储器指针,或处理器 12可随后用来执行操作 (例如激活或通知特定应用程序 )的其它定位符。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像生成部508は、スキャン画像データ記憶部501のスキャン画像データ及びステップS220で生成された修正透かし画像の画像データを合成して、合成画像データを再生成する(S230)。

合成图像生成部 508合成扫描图像数据存储部 501的扫描图像数据以及在步骤S220中生成的修正水印图像的图像数据,再生成合成图像数据 (S230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ソフトウェアモジュールはまた、たとえばネットワーク1020等によって別コンピュータ読出し可能な媒体から送信機サブシステム116にロードされることができる。

另外,软件模块也可以从其它计算机可读介质通过网络 1020加载到发送器子系统 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態では、省電力モードから通常モードに復帰する際、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを予め定めておく例を説明した(図7参照)。

在上述实施方式中,说明了当从省电模式向通常模式回归时,预先在液晶显示部 11上确定是否以调出工作流程的状态进行回归的例 (图 9参照 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、新たに定められたプレイリスト・マーカーによるか、又は、プレーヤーが1つのクリップから他のクリップへと自動的に再生を変更するときに生成されるイベントによる。

这通过新定义的播放列表标志或通过在播放器自动地从一个剪辑向另一个剪辑改变回放时生成的事件来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロバイダアプリ1221のジョブトラッキングデータ記録部138は、ジョブトラッキングデータに基づいて実行結果が「NG」であるサービス(ここでは、OCRサービス)が存在することを検知すると、ジョブトラッキングデータに既に記録されている課金度数を無効化する(S140e)。

当提供商应用1221的作业追踪数据记录单元 138基于作业追踪数据检测到存在执行结果是指示“NG”的执行结果的业务 (在这种情况下,OCR业务 ),作业追踪数据记录单元 138使得在作业追踪数据中已经记录的收费度清零 (步骤 S140e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コントローラ120は、音声通信が適切または最適ではないと判断し、オーディオ入力を受信したときに非オーディオ出力を出力することを決定することができる。

举例而言,控制器 120可确定语音通信不是适当的或最佳的,且在接收到音频输入时确定输出非音频输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの状況では、WSG30はメッセージキューを維持し、提供された方針に基づいて、WSメッセージ配信をスケジュールするように適合することができる。

对于这些情况来说,WSG 30可以适于维护消息队列,并且根据规定的策略来调度 WS消息递送。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナル・メディア・プレーヤー110自体には、Wi−Fi送受信機が装備されており、PC3101とワイヤレスで同期することができ、更にネットワーク306における他のデバイス310と通信することもできる。

个人媒体播放器 110本身配备有 Wi-Fi收发器且可以与 PC 3101无线地同步并与网络 306上的其他设备 310通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、ブロードキャスト送信110を通じてモバイルデバイス102にデータをブロードキャストすることができる。

所述一个或一个以上广播发射器 104可经由广播发射 110将数据广播到移动装置102。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.4 マルチメディア・コンテンツの共有イベント識別データ

4.4共享多媒体内容的事件标识数据 - 中国語 特許翻訳例文集

前記カバーは、前記本体に開閉可能に支持される。

上述盖被能够开闭地支承在上述主体上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、次に、参加する会議セッションを選択できる。

用户可接着选择会议会话来加入。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ビーコン信号をこの信号に利用することができる。

例如,信标信号可以用作该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、空間分割多元接続(SDMA:spatial division multiple access)をサポートすることができる。

系统可以支持空分多址 (SDMA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのツアーに参加できない事を伝えなければ成りません。

我必须要告诉他们我不能参加那个团体游。 - 中国語会話例文集

そのタッチパネルのスクリーンは無反射の表面であるべきだ。

那个触摸屏的屏幕必须是非反射的表面。 - 中国語会話例文集

あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。

在那家购物中心里,有一家很大的电影院。 - 中国語会話例文集

製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。

无法确认生产编号的商品不在服务范围内。 - 中国語会話例文集

今日は訪問先が多くスケジュールがタイトなんです。

今天要访问的地方很多,日程很紧。 - 中国語会話例文集

私が通販で買う商品は、家電やオーディオ機器などです。

我在网上买的东西是家电和音响器材之类的。 - 中国語会話例文集

(機関・団体などの指導グループ中の)第1指導者,最高責任者.

第一把手 - 白水社 中国語辞典

うわー大変だ!船は既に満員で身動きもならない.

我的天!船上已经挤得一步也走不动了。 - 白水社 中国語辞典

一態様では、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブは、1つまたは複数の商業取引についての履歴データ、またはその履歴データの1つもしくは複数の抽出パターンに少なくとも部分的に基づいて単一加入者レベルでカスタマイズすることができる。

在一个方面,优惠券或激励可以至少部分地基于商业交易的历史数据或提取的商业交易模式逐个订户地进行定制。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態で、無線ネットワークトランシーバ104は、無線ネットワークトランシーバ104が受信中である場合に、無線ネットワークトランシーバ104によって受信される信号に送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を適用する。

在这些实施例中,当无线网络收发器 104正在接收时,无线网络收发器 104将发送无效噪声消除矩阵应用于无线网络收发器 104所接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記画像加工アプリケーションの使用に慣れていない他のユーザが、例えば情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動すると、制御アプリケーション162は、画像編集アプリケーション161に関連するアプリケーションを画面160に提示する。

当无法熟练地使用图像处理应用的另一使用者启动例如信息处理设备 100上的图像编辑应用 161时,控制应用 162在屏幕 160上介绍与图像编辑应用 161相关联的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL伝送チャネルは、ブロードキャストチャネル(BCH)とダウンリンク共有データチャネル(DL−SDCH)とページングチャネル(PCH)とを含み、PCHは、(DRXサイクルは、ネットワークによりUEに示される)UEの電力節約をサポートするためのものであり、セル全体にわたってブロードキャストされ、他の制御/トラフィックチャネルに対して使用できるPHYリソースにマッピングされる。

DL输送信道包含广播信道 (BCH)、下行链路共享数据信道 (DL-SDCH)和寻呼信道 (PCH),PCH用于支持 UE功率节约 (由网络向 UE指示 DRX循环 )、经由整个小区广播且映射到可用于其它控制 /业务信道的 PHY资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

先月ご利用いただいたハウスキーピング料金1万8千円を、まだ、払ってもらっていません。

上月您使用的1万8000日元的家政费还没有支付。 - 中国語会話例文集

コントロールサービス124は、各種のハードウェアリソース等を制御するための機能を上位アプリケーション等に対して提供するソフトウェアモジュール群であり、例えば、ネットワーク通信に関する機能、スキャナの制御機能、プリンタの制御機能、メモリの管理機能等を有する。

控制服务 124由例如软件模块实施,该软件模块提供具有用于控制各种硬件资源的功能的上层应用。 该功能例如包括网络通信功能、扫描仪控制功能、打印机控制功能和存储器管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールサービス124は、各種のハードウェアリソース等を制御するための機能を上位アプリケーション等に対して提供するソフトウェアモジュール群であり、例えば、ネットワーク通信に関する機能、スキャナの制御機能、プリンタの制御機能、メモリの管理機能等を有する。

控制业务 124是用于向上层的应用提供用于控制各种硬件资源的功能的软件模块组。 例如,控制业务 124具有与网络通信相关的功能、用于控制扫描仪的功能、用于控制打印机的功能以及用于管理存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記各入出力ルータは、2つの入力を持つマルチプレクサを備え、その第1の入力が前記入出力ルータの前記キューの一つからデータを受信し、その第2の入力が前記インフラルータから直接データを受信することを特徴とする請求項1に記載のネットワーク。

3.按照权利要求 1所述的网络,其中,每个输入 /输出路由器包含存在两个输入端的多路复用器,其第一输入端接收来自所述输入 /输出路由器的所述队列之一的数据,而其第二输入端接收直接来自基础架构路由器的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

各基地局が、その基地局のスクランブル符号を含む符号群に対応する、1個のSSCシーケンス(フレームにつき15個のSSC)を伝送する。

每个基站传输对应于包含基站的扰码的码组的一个 SSC序列 (每帧 15个 SSC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記セキュリティ設定記憶手段は、さらに、前記バナーページに表示されるべき項目に関する項目情報を記憶するための手段を含み、前記バナーページ生成手段は、前記セキュリティ設定記憶手段に記憶された前記セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前記項目情報とに応じて、前記バナーページに表示する情報、又は前記画像形成手段による前記バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項2に記載の画像形成装置。

3.根据权利要求 2所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置还包括用于存储与上述标题页上应显示的项目相关的项目信息的第二设定存储装置,上述标题页生成装置,根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定以及存储于上述第二设定存储装置中的上述项目信息,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

アカウンティング・コンポーネント1206は、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブの収集または利用を記録することができ、そうした1つまたは複数の記録は、取引データベース1156の一部として保持することができる。

结算组件 1206可记录优惠券或激励的收集或利用,这样的记录可保存为交易数据库 1156的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 898 899 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS