「たーんごうきん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たーんごうきんの意味・解説 > たーんごうきんに関連した中国語例文


「たーんごうきん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2836



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 56 57 次へ>

例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。

例如,接收存储器部 55将从同步控制部 57获取的解码开始时刻确定为用于图像数据的解码开始时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。

例如,接收存储器部件 55将从同步控制部件 57获得的解码开始时刻设置为在其开始对图像数据解码的时间点。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像クロック生成部52は、SG7から入力されたGENLOCK信号に同期した低レート用クロック信号を生成する。

图像时钟生成器 52生成与从 SG 7输入的 GENLOCK信号同步的低比特率时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば上記のような処理を行うことによって、送信転送レートが基準転送レートを超えず、かつ、送信対象の受信装置200に対してより再生品質が高い送信データが送信されるように、受信装置200ごとに送信データを設定する。

发送设备 100为各接收设备 200设定发送数据,使得用于发送的传输速率不超过参考传输速率,并且例如通过执行上述处理将再现品质相对较高的发送数据发送到作为发送目标的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号語解読部201は、さらに、例えば画像の解像度やウェーブレット変換の分解数等の、ウェーブレット逆変換処理に必要な情報をウェーブレット逆変換部205に供給する(点線矢印D60)。

码字解密部分 201还把小波逆变换处理所需的信息 (诸如图像分辨率、小波变换的分解数等 )提供给小波逆变换部分 205(虚线箭头 D60)。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得部12は、例えばチューナやセットトップボックス(STB:Set Top Box)等から構成され、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF(Intermediate Frequency)信号に周波数変換し、伝送路復号処理部13に供給する。

获取部件 12通常由调谐器或机顶盒 (STB)构成。 获取部件 12将通过天线 11接收到的 OFDM信号 (RF信号 )频率变换成 IF(中频 )信号,并且将 IF信号发送给发送信道解码处理部件 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得部12は、例えばチューナやセットトップボックス(STB:Set Top Box)等から構成され、アンテナ11により受信されたOFDM信号(RF信号)をIF(Intermediate Frequency)信号に周波数変換し、伝送路復号処理部13に供給する。

获得部分12例如由调谐器、机顶盒(STB)等构成,并进行频率转换,以把呈天线11接收的 RF信号形式的 OFDM信号转换成 IF(中频 )信号。 获得部分 12把 IF信号提供给传输线路解码处理部分 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理チャネルは、逆高速フーリエ変換(IFFT)、デインターリービング、及び誤り訂正を用いてチャネル検出、復調後にソース復号器964に送信することができる。

可在信道检测、使用快速傅立叶逆变换 (IFFT)的解调、解交错和错误校正之后,将物理信道发送到源解码器 964。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、認証サーバ200が管理しているすべての複合機100に対して通信部201を介して、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通知またはユーザ削除通知を送信する。

并且,对认证服务器 200所管理的所有的复合机 100经由通信部 201,发送由该用户的认证信息 (登录名、口令 )组成的用户注册通知或者用户删除通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ10は、複合機100全体の制御と描画、通信、図示しない操作部からの入力を制御するコントローラである。

控制器 10是控制整个MFP 100、绘制处理、通信和经由操作单元 (未示出 )录入的输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集


各解凍器125iは、圧縮サンプルの1つのストリームを解凍して対応するベースバンドI、Q信号サンプルを再構成する。

每个解压缩器 125i对一个压缩样本流进行解压缩以重构对应的基带 I、Q信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス送信デバイスは同期信号及び複数のデータ・ストリームを無線で送信することができる。

无线发射设备通过空中发送同步信号和多个数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

用紙P3をコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P3をスキャンし、スキャン画像をプリントサーバ2へ転送する。

在复印纸张 P3时,数字复合机 1扫描纸张 P3,并将扫描图像传送给打印服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

用紙P3をコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P3をスキャンし、スキャン画像をプリントサーバ2へ転送する。

在复印纸张 P3时,数字复合机 1扫描纸张 P3并向打印服务器 2输送扫描图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、上記と同様に、まず時刻t2〜t3の際、オートゼロによりリセット信号を取得し、コンパレータ8の基準電位を取得する。

如图所示,与上述同样,首先在 t2~ t3时,通过自动调零取得复位信号,取得比较器 8的基准电位。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある状況では、信号をオーバーサンプリングし、データポイントの一部のサブセットから高値および/または低値を取り除き、残りのデータポイントから移動平均を計算してもよい。

在一些情形中,希望过采样该信号和拒绝来自一些数据点子集的高和 /或低的值以及从剩余数据点计算滑动平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG11の第2入力端子がインバータIV11の出力端子に接続され、インバータIV11の入力端子が最上位アドレスデコード信号R_ADDR_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。

AND门 AG11的第二输入端被连接到反相器 IV11的输出端,而反相器 IV11的输入端被连接到最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態によれば、情報処理装置の一例としてのリモートコマンダー100は、リモートコマンダー100に提供し得るサービスを制御対象機器200ごとに把握することが可能となる。

根据本实施例,作为信息处理装置的示例的遥控器 100变为可能对每个控制目标设备 200掌握控制目标设备能够为遥控器 100提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、信号処理装置20において、受信ユーザ信号が、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を受信した際に、変更されたと判断するようにしても良い。

另外,在信号处理装置 20中,也可以在接收到与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符时,判断为变更了接收用户信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、高ビットレートの光シリアル信号の受信時は、O/E変換部24、S/Pコンバータ25、同期コードデテクタ26、分離デマルチプレクサ29、第1の10B/8B変換部31、第2の10B/8B変換部30、コマンドデマルチプレクサ32が使用される。

O/E转换器 24、S/P转换器 25、同步代码检测器 26、分离解复用器 29、第一 10B/8B转换器 31、第二 10B/8B转换器 30和命令解复用器 32被用于高比特率光串行信号的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

REは、論理DBA周期と物理DBA周期に基づいてONUからの信号送信タイミングを制御することで、ONUからOLTへ向かうバースト型信号の前後に含まれるガードビット部分及び受信したフレーム情報の一部を削除した状態で信号を連続信号的にOLTに送信する。

RE根据逻辑 DBA周期和物理 DBA周期对来自 ONU的信号发送定时进行控制,从而在将从 ONU向 OLT的猝发信号的前后所包含的保护位部分以及接收到的帧信息的一部分删除的状态下,将信号以连续信号的方式发送给 OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この例示的な実施形態での術語「ホームエージェント発見サーバー」は、第1のDHAAD要求を受信するホームエージェントのことをいう。

因此,该示例性实施例中的术语“归属代理发现服务器”指的是接收第一 DHAAD请求的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中、チャネル入力の値は、どのくらい頻繁にアキュムレータがオーバーフローし、オーバーフロー信号を分周器に出力するかを制御する。

在运行中,信道输入的值控制累加器发生溢出并将溢出信号输出给分频器的频度。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記処理部は、前記RFユニットを用いて所定の周期で周期的制御信号を物理アップリンク制御チャネル(Physical Uplink Control Channel;PUCCH)を通じて転送し、また、前記ユーザ機器が、前記メモリユニットに保存されているデータが、複数の連続するサブフレームで転送されるサブフレームバンドリング転送モードで作動するときに、前記周期的制御信号を無視し、該周期的制御信号を除く前記データを多重化し、該多重化されたデータを物理アップリンク共有チャネル(Physical Uplink Shared Channel;PUSCH)を通じて転送する。

该处理单元经由 RF单元在物理上行链路控制信道 (PUCCH)上以预定周期传送周期性控制信号,和当用户设备以子帧捆绑传输模式工作的时候,该处理单元丢弃周期性控制信号,多路复用除了周期性控制信号之外的数据,并且在物理上行链路共享信道 (PUSCH)上传送多路复用的数据,在该子帧捆绑传输模式中在多个连续子帧中传送存储在存储单元中的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データ記録時には、ストリームプロセッサ30は、上記AVエンコーダ28で符号化された圧縮データを多重化(Multiplex)及び暗号化して、バッファ制御しながらHDD62又はBDD64の記録媒体に記録する。

例如,在数据记录时,流处理器 30复用和加密通过上述 AV编码器 28编码的压缩数据,并且在执行缓冲器控制的同时将数据记录在 HDD 62或 BDD 64的记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 上記中継器で上記複数の子局の夫々から受信する上り信号はヘッダ部とデータを含むペイロード部からなるバースト信号で、前記バースト信号の前記ヘッダの所定領域と前記バースト信号間の領域を削除して前記変換を実施することを特徴とする請求項7に記載の通信帯域制御方法。

9.如权利要求 7所述的通信频带控制方法,其特征在于,通过上述中继器从上述多个子站的各个子站接收的上行信号是由头部和包含数据的有效载荷部构成的猝发信号,将上述猝发信号的上述头部的规定区域和上述猝发信号间的区域删除并实施上述变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フレーム供給部120は、ストリーム生成装置100の接続受信部110から一般に符号化された形態で又は符号化されていないメディアデータとしてメディアフレームを受信する。

可选地,帧提供器120从流产生设备 100的连接接收器 110接收媒体帧 (通常具有编码形式或作为未编码媒体数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期コードデテクタ26が同期コードを検出している場合、CCU判定制御部54は、3.7G系の高クロック信号に同期したと判断する。

如果同步代码检测器 26检测到同步代码,则 CCU判断控制器 54判定恢复时钟信号与 3.7GHz高比特率时钟信号同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ46には、AND回路441及びAND回路442から供給される信号の他に、後述するCPグループ選択部52からCPグループ選択信号が供給される。

除了来自 AND电路 441和 442的信号以外,选择器 46还被提供来自 CP群组选择部件 52(稍后描述 )的 CP群组选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドから推測された中間ヘッダの同期ヘッダが、中間ブロックのブロックタイプフィールドと整合するか否かを判定する。

也就是说,判定从前后块的同步头及块类型字段推测出的中间块的同步头是否和中间块的块类型字段匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 上記制御部は、上記メモリ装着部が上記外部記憶装置に対する画像データの保存を実行したとき、上記外部記憶装置に画像データを保存した後に上記操作入力部を介してユーザーからアプリケーション送信指示を受け付けたとき、または上記外部記憶装置に画像データを保存した後に上記外部記憶装置が上記メモリ装着部から取り外されたときに、上記アプリケーションソフトウェア、あるいは上記アプリケーション記憶部から上記アプリケーションソフトウェアをダウンロードするための情報を、上記外部記憶装置のユーザーに対応する上記送信先情報に示された送信先に上記通信部を介して送信することを特徴とする請求項1に記載のデジタル複合機。

2.如权利要求 1所述的数字复合机,其特征在于,在上述存储器安装部执行了对于上述外部存储装置的图像数据的保存时,在上述外部存储装置中保存了图像数据之后,经由上述操作输入部而从用户接受到应用发送指示时,或者在上述外部存储装置中保存了图像数据之后,从上述存储器安装部拆卸了上述外部存储装置时,上述控制部经由上述通信部将上述应用软件或者用于从上述应用存储部下载上述应用软件的信息,发送到由与上述外部存储装置的用户对应的上述发送目的地信息所表示的发送目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層回路110は、また、無相関器204によって供給される信号を結合し、復調し、復号して、単一ビットストリームをMAC層回路108に供給する復調及び復号化回路214を有してよい。

物理层电路 110还可包括解调和解码电路 214,用于对解相关器 204所提供的信号进行组合、解调和解码,从而为MAC层电路 108提供单个比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ウェイクアップモジュール44は、11.25msのページスキャンウィンドウの間にページスキャンを実行するために、1.28秒ごとに受信機30およびモデムプロセッサ35をスリープ状態から周期的に起動する。

在这个例子中,唤醒模块 44周期性地将接收机 30和调制解调处理器 35从睡眠状态中每隔 1.28秒唤醒,以便在 11.25毫秒的寻呼扫描窗口内执行寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作を開始するため、ユーザは、(たとえばオンスクリーンメニュー等に応じて)外部装置60に入力を供給し、この入力により、外部装置60は、係るコンテンツの要求信号を発生して出力する。

为了发起该操作,用户(例如,响应于屏幕上菜单等 )向外部装置 60提供输入,这导致外部装置 60生成并输出针对这种内容的请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

擬似衛星は、GPS時間と同期されるLバンド(または他の周波数)の搬送信号上に変調されるPNコードまたは他のレンジングコード(ranging code)(GPSまたはCDMAセルラー信号に類似した)をブロードキャストする地上送信機である。

伪卫星是基于地面的发射器,其广播在 L频带 (或其它频率 )载波信号上调制的 PN码或其它测距码 (类似于 GPS或 CDMA蜂窝式信号 ),所述 L频带载波信号可与 GPS时间同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 回答の取得後に承認コードまたは登録コードをセットするステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。

4.如权利要求 2所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

HDカウンタA(606)は、フィールド判定結果605が、“0”のときのみ垂直同期信号20のタイミングにてリセットされ、水平同期信号21のタイミングでカウントアップするカウンタである。

HD计数器 A(606)是只有当场确定结果 605为“0”时才在垂直同步信号 20的定时处被复位的计数器,并且在水平同步信号 21的定时处执行向上计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDカウンタB(608)は、フィールド判定結果605が、“1”のときのみ垂直同期信号20のタイミングにてリセットされ、水平同期信号21のタイミングでカウントアップするカウンタである。

HD计数器 B(608)是只有当场确定结果 605为“1”时才在垂直同步信号 20的定时处被复位的计数器,并且在水平同步信号 21的定时处执行向上计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記ユーザ情報管理テーブルに登録するユーザ数が所定数を超える場合、複合機を利用した日時が最も古いユーザを前記ユーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項8乃至10のいずれかに記載の複合機。

11.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,在注册到所述用户信息管理表的用户数超过规定数的情况下,将使用复合机的日期时间最久的用户从所述用户信息管理表删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記ユーザ情報管理テーブルに登録するユーザ数が所定数を超える場合、複合機を利用した回数が最も少ないユーザを前記ユーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項8乃至10のいずれかに記載の複合機。

12.如权利要求 8或者 9所述的复合机,其特征在于,在注册到所述用户信息管理表的用户数超过规定数的情况下,将使用复合机的次数最少的用户从所述用户信息管理表删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

長期にわたって共存し,相互に監督をし合う.(共産党と民主党派や無党派民主人士との間の協力合作に関する方針として現在に至るまでたびたび唱えられたスローガン.)

长期共存,互相监督 - 白水社 中国語辞典

このような問題を解決するために、特許文献1には、PDLボードが動作可能な状態に復帰したことが確認できるまで、プリント要求の発信元(通信端末)に対して拒否信号(NACK)を送出し続けることにより、データ送信を禁止する複合機が開示されている。

为了解决这样的问题,例如有对打印请求的发送源 (通信终端 )持续送出拒绝信号 (NACK),直至能够确认回到了 PDL板能够动作的状态,由此禁止数据发送的复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】(A)複合機におけるユーザ情報管理テーブル、(B)認証サーバにおけるユーザ情報管理データベースのデータ構造例である。

图 2A是在复合机中的用户信息管理表的数据构造例,图 2B是认证服务器中的用户信息管理数据库的数据构造例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような処理により、同一のユーザに対して、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aと認証サーバ200のユーザ情報管理データベース208aを同じ内容とすることができる。

通过如以上的处理,对同一用户,能够将复合机 100的用户信息管理表 106a和认证服务器 200的用户信息管理数据库 208a设为相同的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、12に等しいUIUC1104は、ULゾーン中の符号分割多元接続(CDMA)レンジングおよび帯域幅要求のためのUL−MAPを示すことができる。

另外,等于 12的 UIUC 1104可以指示在 UL区带中的用于码分多址 (CDMA)测距和带宽请求的 UL-MAP。 - 中国語 特許翻訳例文集

この複合機本体78は、通信回線を介して画像データを伝送するための図略の送受信部等を備える。

该复合机主体 78具有通过通信线路传送图像数据用的图示省略的收发信部等。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ要素320aを介してのデータ送信に関して、変調器416aは、変調された信号をスイッチ414aに提供し、スイッチ414aは、前記信号を乗算器412aにルーティングする。

对于经由天线单元 320a的数据发射,调制器416a向交换机 414a提供调制的信号,其中交换机 414a将该信号路由到乘法器 412a。 - 中国語 特許翻訳例文集

MU−MIMO実施例の場合、移動局には、どの空間ストリームがどの移動局用であるかを示す指示と共に、各移動局のデータストリームの変調及び符号化レートについて通知する必要がある。

对于 MU-MIMO实现而言,将需要告知移动站每个移动站的数据流上的调制和编码率以及哪个空间流被用于哪个移动站的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードして得た戻り映像の信号は同期信号分離部83に出力し、FPS情報等が記載されたシリアルデータはシリアルI/Oエンコーダ11に出力する。

经过编码的返回视频信号被输出给同步信号分离单元 83,并且包括 FPS信息的串行数据被输出给串行 I/O编码器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路3から出力された画像データは、図示しないグラフィックインタフェース回路に供給されて表示用の画像信号に変換され、これにより図示しないモニタにカメラスルー画像が表示される。

从信号处理电路 3输出的图像数据提供到未示出的图形界面电路,并且通过该电路转换为要显示的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS