「た いこう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > た いこうの意味・解説 > た いこうに関連した中国語例文


「た いこう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7844



<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 156 157 次へ>

ここで、cdma2000は、IS−95、IS−2000、およびIS−856標準規格にしがって実現される技術を含んでいてもよい。

在此,cdma2000可包括根据 IS-95、IS-2000、以及 IS-856标准实现的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施の形態による全体構成例を示すブロック図である。

图 1是图示出根据本发明实施例的整体配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

言葉が通じないし、道もわからないし、買いいものがあってもどこ行っていいかわからない。

语言不通,也不认识路,就算有想买的东西也不知道去哪里好。 - 中国語会話例文集

これらの件について協議しいのでできるだけ早く現場に来てください。

关于这些事想协商一下,所以请尽早来现场。 - 中国語会話例文集

彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功しアーティストの一人です。

他是美国出生的说唱歌手,世界上最成功的艺术家之一。 - 中国語会話例文集

組み立て作業だけ外国で行えば、高い関税の問題も解決しますか?

只要在国外进行组装工作的话,就能够解决高昂的关税问题吗? - 中国語会話例文集

自分自身の勉強にもなるので、外国の人と接する仕事がしいのです。

因为自己也可以学到很多东西,所以我想做能与外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集

自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしいのです。

因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。 - 中国語会話例文集

時間帯により製品を入れ替えるタイムマーケティングの戦略で、成功を収める。

由于使用了根据时间段更替商品的时间营销战略,取得了成功。 - 中国語会話例文集

顧客特性に合わせマーケティング戦略を構築することが望ましい。

根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集


英国では2008年から2012年の間に自営業主の数が増え

在英国,2008年到2012年之间个体经营的数量增加了。 - 中国語会話例文集

父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができ

父亲在退休后因为重新雇佣所以能够在同一家公司中继续上班。 - 中国語会話例文集

「サンフランシスコの歴史の中でこれは最高の日だ。」と一人の女性が言っ

一位女士说“这是旧金山的历史上最棒的一天。” - 中国語会話例文集

このお知らせを受け取りくない場合はこのボックスをチェックしてください。

没有收到通知的情况下请确认这个箱子。 - 中国語会話例文集

それは外国人にとって日本の文化を学ぶめの良い勉強になる。

那是对外国人来说是学习日本文化的好机会。 - 中国語会話例文集

性交後のけだるさの中で、彼女はバッグの中のラークを手探りで探し

在性交后的倦怠中,她用手摸索包里的云雀烟。 - 中国語会話例文集

1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝い

从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。 - 中国語会話例文集

このお子さまが、ここ1年間に半年以上、外国に住んでいことがありますか。

这个孩子在最近一年内有半年以上住在海外的经验吗? - 中国語会話例文集

天気は最高、ゴルフの成績はまずまずで、気分の良い一日だっ

天气很好,而且高尔夫的成绩也不错,所以度过了心情很好的一天。 - 中国語会話例文集

彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功しアーティストの一人です。

他是美国出身的说唱歌手,是世界上最成功的歌手之一。 - 中国語会話例文集

これらの件について協議しいのでできるだけ早く現場に来てください。

因为想要就这件事进行商讨,所以请尽快来到现场。 - 中国語会話例文集

この注釈本はわりによくできていて,無理にこじつけ所がほとんどない.

这个注释本比较好,很少穿凿的地方。 - 白水社 中国語辞典

非常に大きい困難でも克服できる,もし皆が信念を持っているとしら.

天大的困难也一定能够克服,如果大家有信心的话。 - 白水社 中国語辞典

清政府は侵略者に抵抗反撃することを知らず,いちずに和睦をし

清政府不知抗击侵略者,一味媾和。 - 白水社 中国語辞典

このびの科学的実験の成功は皆の努力に帰すべきものである.

这次科学实验的成功应当归功于大家的努力。 - 白水社 中国語辞典

これは当事者すべてが知っていることだが,だ局外者はあまり詳しくない.

这是局内人都知道的事情,只是局外人不太清楚。 - 白水社 中国語辞典

ここは灼熱の暑さで有名で,昼ごろはなおさら暑くとても耐え難い.

这里以炎热闻名,中午时分更是酷热难当。 - 白水社 中国語辞典

(半歩を重ねなければ千里の遠くまで行けない→)物事はゆまず努力しさえすれば必ず成功する.

跬步千里 - 白水社 中国語辞典

国は今年の茶葉の価格を最高20パーセント一時的に上げることを許可し

国家允许今年茶叶价格最高上浮百分之二十。 - 白水社 中国語辞典

このマントーは酸っぱい,小麦粉がころあい加減に発酵していなかっからだ.

这馒头酸不溜丢的,是面没发好。 - 白水社 中国語辞典

この草案には必ずや多々不備な点があると思います,いろいろご意見をお聞かせください.

这份草案一定有很多不完备的地方,请大家多提意见。 - 白水社 中国語辞典

彼は子供が悪い事を覚えるのを恐れて,用もないのに出歩くことを禁じ

他不让孩子在外面闲荡,怕学坏了。 - 白水社 中国語辞典

今後おれちの暮らしが上向きになってから,それらの品を買っても遅くはない.

将来咱们小日子过得火爆了,再买那些东西也不晚啊! - 白水社 中国語辞典

彼はこれまでこれらのつまらない事をあれこれ言っことがない,彼の胸襟は広々としているよ.

他从来不计较这些小事,他的胸襟可开阔呢。 - 白水社 中国語辞典

この前貸し金は今日から10日以内に必ずきちんと返してください.

前些天借给你的钱请务必从今天起十天以内还清。 - 白水社 中国語辞典

この様子を見れば,彼ら2人の結婚はきっと多くの金を使っに違いない.

看这阵势,他俩结婚肯定花了不少钱。 - 白水社 中国語辞典

だ学校の先生だけがこの手に負えない子供を抑えつけることができる.

只有老师能制住这个玩皮的孩子。 - 白水社 中国語辞典

コンピュータ使用可能まはコンピュータ読み取り可能媒体は、とえば電子、磁気、光、光磁気、電磁、赤外線、まは半導体のシステム、装置、デバイス、まは伝搬媒体とすることができるが、これらに限定されるものではない。

电子、磁、光、磁光、电磁、红外或半导体系统、装置、设备或传播介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAは、副搬送波という周波数リソースを各ユーザに提供し、各々の周波数リソースは、複数のユーザに独立的に提供されてお互いに重ならないことが一般的である。

在 OFDMA中,向各个用户提供频率资源 (即,子载波 ),并且,由于通常单独地将各个频率资源提供给多个用户,所以这些频率资源彼此并不交迭。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画素配置図の特に有利な点は、入射光に対して障害物を最小限にするよう、水平方向の断面B−Bが、1つの金属層のみしか有していないことである。

此像素布局的特定优点为水平横截面 B-B仅具有一个金属层以实现对传入光的最小阻碍。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国にある外国の機構で働く中国人職員.(中国にある外国の機構は中国側の推薦する人物の中から採用しなければならないという規定がある.)≒中国雇员.

中方雇员 - 白水社 中国語辞典

ブロードキャストネットワーク10および/まは気象解析ユニット12は、上記で述べように機能して、ユーザのユーザプロファイルに含まれる情報に関係する気象警告まは他の情報を提供する。

广播网络 10和 /或天气分析单元 12然后起到陈述以上的功能,以提供天气警报或关于包含在用户的用户简档中的信息的其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ダウンリンク・ハイブリッド自動反復要求(HARQ)は、巡回冗長検査(CRC)が成功しか失敗しかを示すめに、アップリンクで送信されるACK/NACKのうち少なくとも1ビットを必要とする。

举例来说,下行链路混合式自动重复请求 (HARQ)要求在上行链路中发射至少一位的ACK/NACK,其指示成功或失败的循环冗余校验 (CRC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイス・ドライバ118Bは周辺デバイス106Aがシリアル・バス104Bに接続されていないことを認識しないめ、アプリケーション・プログラム122Bも、周辺デバイス106Aがシリアル・バス104Bに接続されていないことを認識しない。

另外,因为设备驱动器 118B没有意识到外围设备 106A并没有连接到串行总线 104B,所以应用程序 122B也没有意识到外围设备 106A未连接到串行总线 104B。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デバイス・ドライバ118Aは周辺デバイス106Bがシリアル・バス104Aに接続されていないことを認識しないめ、アプリケーション・プログラム122Aも、周辺デバイス106Bがシリアル・バス104Aに接続されていないことを認識しない。

另外,因为设备驱动器 118A没有意识到外围设备 106B并没有连接到串行总线 104A,所以应用程序 122A也没有意识到外围设备 106B未连接到串行总线 104A上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に表わされている例示的な実施形態において、OMUX10の各種フィルター11は、各フィルターの長手方向Z軸が支持体12の平面に実質的に平行であるような方法で、水平に及び共通の支持体12上で相互に平行に固定され、支持体はOMUXの下部を構成している。

在图 8所示的示例性实施例中,OMUX 10的不同滤波器 11水平且彼此平行地固定在公共支撑件 12上,使得每个滤波器的纵轴 Z基本上平行于支撑件 12的平面,支撑件构成 OMUX的下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1方向性結合器36aは、上述し第1λ/4信号伝送路18aと、該第1λ/4信号伝送路18aに対向して配置され第1λ/4線路38aと、該第1λ/4線路38aの一端(第4端φ4)に接続され反射波出力端子40と、第1λ/4線路38の他端(第3端φ3)に接続され第1終端抵抗42aとを有する。

第一定向耦合器 36a包括上面提及的第一λ/4信号传输线 18a、被设置成使得面向该第一λ/4信号传输线 18a的第一λ/4线 38a、连接到该第一λ/4线 38a的一个末端(第四末端φ4)的反射波输出端子 40、以及连接到该第一λ/4线 38的另一个末端 (第三末端φ3)的第一端接电阻器 42a。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、複数のコンテンツプロバイダ112が、複数の配布システム110を通して、まは、直接的に、移動体デバイス102にコンテンツアイテムを提供してもよいことを認識すべきである。

应当认识到,在其他实施例中,多个内容提供商 112可以通过分发系统 110或直接地,经由多个分发系统 110向移动设备 102提供内容项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制限は例えば、受信バッファのボトルネック、送信バッファのボトルネック、信号処理のボトルネックまは瞬時下りリンク・スループットレートで受信データブロックを処理できないことでありうる。

这种限制例如可以是接收缓冲器瓶颈、发射缓冲器瓶颈、信号处理瓶颈或没能力以瞬时下行链路吞吐速率处理接收的数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、APIマスクビット値[0 0 0 0]は、何れのビットに対してもマスキング機能が適用されないことを示すめに使用されることができる。

对于某些实施例,API掩码比特值 [0000]可被用于指示不对任何比特应用掩码功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS