「た じょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > た じょうの意味・解説 > た じょうに関連した中国語例文


「た じょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 .... 999 1000 次へ>

このニュースは信じがいけれど、ひょっとしてそうなのかもしれない。

虽然这个消息不太可信,但也可能会是真的。 - 中国語会話例文集

先日質問のメールをしのですが、お返事はまだでしょうか?

前些天给您发送了提问的邮件,您还没有回复吗? - 中国語会話例文集

先日問い合わせ者ですが、お返事はまだでしょうか?

我是前些天向您提问的人,您还没有回复我吗? - 中国語会話例文集

この製品は諸事情により販売を中止しまし

这个产品由于一些事情而中止了销售。 - 中国語会話例文集

この子の勉強嫌いはまだしも,近ごろは不良じみてき

这孩子不爱学习不说,最近还学得流里流气的了。 - 白水社 中国語辞典

病院では伝染病患者を一般患者と隔離し

医院把患传染病的病人与一般病人隔离开来。 - 白水社 中国語辞典

業務能力はもとよりいへん優れているが,政治水準も低くない.

业务能力固然很强,政治水平也不低。 - 白水社 中国語辞典

皆は困窮家庭に援助をして仕事の条件を改善させ

大家捐助困难户改善生产条件。 - 白水社 中国語辞典

彼は身辺に肉親のいない状況で,惨めに死んでいっ

他在身边没有亲人的情况下,凄惨地死去了。 - 白水社 中国語辞典

彼は表彰者の掲示に自分の名前があるのが目に入っ

他瞧见光荣榜上有自己的名字。 - 白水社 中国語辞典


‘第八届全国人民代表大会’;第8期全国人民代表大会.

八届人大((略語)) - 白水社 中国語辞典

この絵の人物は生き生きとしところがなくて,表情がない.

这幅画上的人物太死板,没有表情。 - 白水社 中国語辞典

乗車に当って女性や子供を優先させるべきである.

上车时应该让妇女儿童优先。 - 白水社 中国語辞典

、ライブビューは、上述しように、リアルタイムに被写体像を液晶モニタ150に表示させることであるが、リアルタイムとは厳密な意味を有するのではなく、使用者が常識的にリアルタイムと感じられれば、実際の被写体の動作とは多少の時間遅れがあってもよい。

另外,实时取景如上所述,是使被摄体像实时显示于液晶监视器 150,但所谓实时不具有严格的含义,只要使用者在常识上感到实时,则也可与实际的被摄体的动作多少有些时间延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

この充電特性は、充電時間に対する充電量の変化を表しものである。

该充电特性表示充电量相对于充电时间的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機がマスタ装置である状況では、図4の参照符号439により表される制御論理による記憶まは解釈のめの戻りデータリンク437上のこの情報がマスタ装置に供給されてよい。

在发送器为主设备的情况中,可以经返回数据链接 437向主设备提供这一信息,用于由在图 4中以附图标记 439表示的控制逻辑进行存储或解译。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、液晶表示部11の上面にタッチパネル部12(入力部に相当)が設けられ、タッチパネル部12は、使用者が液晶表示部11に押下し部分の位置、座標を検出するめのものである。

此外,液晶显示部 11的上表面设有触摸面板部 12(相当于输入部 ),触摸面板部12用于检测使用者在液晶显示部 11上按下的部分的位置、坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS122で、表示状態監視部180から映像処理部210の処理モードの情報を受け取っ重畳制御部185は、その映像処理部210の処理モードに応じて、テレビ200の処理モードを2Dモードに設定する(ステップS123)。

在步骤 S122已经从显示状态监视部分 180接收关于图像处理部分 210的处理模式的信息的叠加控制部分185,根据图像处理部分210的处理模式将电视200的处理模式设为 2D模式 (步骤 S123)。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域情報比較部151は、被写体候補領域矩形化部72からの各矩形領域の領域情報と、領域情報記憶部153に記憶されている1フレーム前の被写体領域の領域情報とを比較し、比較結果を被写体領域決定部252に供給する。

区域信息比较单元 151将来自矩形被摄体候选区域产生单元 72的每个矩形区域的区域信息与存储在区域信息存储单元 153中的一帧前的被摄体区域的区域信息进行比较,并且将比较结果提供给被摄体区域确定单元 152。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述しように、消色トナーを使用して画像が印刷され原稿を複合機10の消去読取モードで読み取ると、読取時に特定波長光が原稿に照射されて原稿上の画像が消去される。

如上所述,若通过复合机 10的消除读取模式而读取使用脱色调色剂而印刷了图像的原稿,则在读取时特定波长光照射到原稿而原稿上的图像被消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述しように、映像処理装置400を用い映像処理方法によれば、幅広い顔の向きの特徴量を記憶しておくことができ、認証モードにおいて、認証の精度を向上することが可能となる。

如上所述,根据使用了影像处理装置 400的影像处理方法,可以预先存储大范围的脸部的朝向的特征量,在认证模式中可以提高认证的精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記実施形態において、ライブビューボタン23を有しないカメラ11においては、図示しない電源ボタンがオン操作され時点から被写体像のスルー画像表示がモニタ20上に表示されるようにしてもよい。

在上面讨论的实施例中,当照相机 11没有包括实时取景按钮 23时,从当电源按钮(未示出 )被打开时起,监视器 20可以显示通过透镜的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ちはジェーンを始め、あなちの協力でそれを解決することができ

因为以简为首的你们的协助我们能够解决了那个。 - 中国語会話例文集

このとき、制御化端子123は、制御化機器125の動作時に供給し電流量を測定する(S516)。

此时,控制兼容端子 123测量在控制兼容设备 125操作时所供给的电流 (S516)。 - 中国語 特許翻訳例文集

今年度取り組む「議題」を再度調査しく、重要度調査の協力をお願い致します。

我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。 - 中国語会話例文集

彼の仕事は一定の場所に固定せず,今日役所にいるかと思うと,明日はま工場に行く.

他的工作是流动的,今天在机关里,明天又下到厂里。 - 白水社 中国語辞典

なお、ここでは復号化対象マクロブロックのマクロブロック情報のうち、ブロックタイプ情報のみを書き換えるとしが、ピクチャメモリから読み出し復号化済みのピクチャのマクロブロック情報を情報切り替え部112に出力する場合には、ブロックタイプ情報の他のマクロブロック情報である、例えば表示時間情報も書き換えてよい。

而且,在此,只改写解码对象宏块的宏块信息中的块类型信息,但是,在将从图像存储器读出的已解码的图像的宏块信息输出到信息切换部 112的情况下,也可以改写块类型信息的其它的宏块信息,例如改写显示时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハイブリッド車や電気自動車などにおいて、バッテリの充電情報を確認する手段として、車両に搭載され制御装置から携帯機に、バッテリ残量等の情報を無線で送信し、携帯機の表示部に当該情報を表示させるシステムが考えられる。

在混合动力车及电动车等中,作为确认电池充电信息的手段,考虑从车辆所搭载的控制装置向便携机无线发送电池余量等信息并在便携机的显示部上显示该信息的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

配達状況は商品出荷時にご連絡する配送業者までお問合せ下さい。

商品的运送状况请询问发货时联系您的运输公司。 - 中国語会話例文集

競技場の南北両側の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある.

赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。 - 白水社 中国語辞典

動作2740で、取引証明を受信しかどうかを検証する。

在动作 2740处,验证是否接收到交易证明。 - 中国語 特許翻訳例文集

証印はま、そのような情報の組み合わせであり得る。

该标记还可以是这类信息的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

終了の指示があっ場合(S342のYES)、登録モードを終了する。

有结束的指示时(S342的是 ),结束注册模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ふいに山田さんは、どこか苛立っような表情を浮かべる。

突然之间,山田先生/小姐浮现出了看似焦躁的表情。 - 中国語会話例文集

消費が国の成長にとって更に重要な要素となっ

消费成为国家的发展中更为重要的因素了。 - 中国語会話例文集

その俳優はハリウッドの黄金時代を象徴してい

他个演员象征着好莱坞的黄金时代。 - 中国語会話例文集

これは量産時の作業工数を減らすめの加工です。

这是为减少批量生产时的作业时间的加工。 - 中国語会話例文集

工場の爆発で何百人もの労働者が失業し

工厂爆炸让几百位工人失去了工作。 - 中国語会話例文集

あなのおかげで非常に有益な出張にすることができそうです。

对亏了你,我这次出差好像很有意义。 - 中国語会話例文集

もし状況が大きく動きそうになっら、すぐ連絡してください。

如果情况可能有大变动的话请马上联系我。 - 中国語会話例文集

入札を行うところからま始めないとならないでしょうね。

又要从招标开始重头再来了吧。 - 中国語会話例文集

お手数ではございますが、後日、店頭にてお受け取りいだけますでしょうか。

能麻烦您过两天来店里取吗? - 中国語会話例文集

その作業を完了するめにもう少し時間が必要だ。

完成那个操作还需要一些时间。 - 中国語会話例文集

昔の(東亜の病人→)中国は,今や東方の巨人になっ

昔日的东亚病夫,今日已成为东方巨人。 - 白水社 中国語辞典

主食の穀物,食肉類,野菜はもうすべて自給できるようになっ

已达到口粮、肉食、蔬菜全部自给。 - 白水社 中国語辞典

教養と娯楽は従業員の生活に潤いをもらすことができる.

文化娱乐可以使职工的生活得到调剂。 - 白水社 中国語辞典

2人は昔の恨みを解消して,現在では当初のように仲良くなっ

两人消释了前嫌,现又和好如初。 - 白水社 中国語辞典

蒙恬は長城を築いて…延々として1万余里連なるようにし

蒙恬筑长城…延袤万余里。 - 白水社 中国語辞典

わが国は既に東亜の病人という不名誉な悪名を返上し

我国已经摘掉了东亚病夫的帽子。 - 白水社 中国語辞典

農工業の生産は国民経済発展の正常な軌道に乗ってき

工农业生产已纳入国民经济发展的正轨。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS