「た じょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > た じょうの意味・解説 > た じょうに関連した中国語例文


「た じょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 .... 999 1000 次へ>

辞書はわからない単語を調べる時に非常に便利だ。

字典在不知道单词意思的时候查一查非常方便。 - 中国語会話例文集

ジョンは全ての生徒の中で最も上手にギターを弾きます。

约翰是所有学生里最会弹吉他的。 - 中国語会話例文集

我々のこの場所は婦人商店を試しに始めることができる!

咱们这块试验田可以试办妇女商店了! - 白水社 中国語辞典

(罪人に対し)自白すれば寛大に処理し,言い逃れすれば厳重に処分する.

坦白从宽,抗拒从严。((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼女はダンスが特に好きで,スタイルも非常に均整が取れている.

她特别喜欢跳舞,形体又十分匀称。 - 白水社 中国語辞典

彼女の話しぶりや立ち居ふるまいは物静かで上品である.

他的言谈举止很文静秀气。 - 白水社 中国語辞典

CQI情報、PMI情報、および/まは、RI情報は、例えば、パンクチャされリード・ミュラー・ブロック・コードを適用することにより、アクセス端末において符号化され、符号化されビットのシーケンスが生成されうる。

可(例如)通过应用经击穿里德穆勒块码而在接入终端处对CQI信息、PMI信息和/或RI信息进行编码以产生经编码位序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

、上記し実施の形態においては、各無線基地局装置のそれぞれから移動端末装置に自装置の参照信号構成を通知する構成について説明しが、この構成に限定されるものではない。

另外,在上述实施方式中,说明了从各无线基站装置分别向移动终端装置通知本装置的参考信号结构的结构,但并不限于该结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出され従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳し状態を示す図である。

图 28包括图解基于从位流数据提取并使用传统方法发送的图形数据的图形图像照原样重叠在左眼图像和右眼图像上的状态的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図28】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出され従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳し状態を示す図である。

图 28是图示将由从位流数据提取出的要用传统方法发送的图形数据形成的图形图像按照原样叠加在左眼图像和右眼图像上的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図64】左眼画像、右眼画像に対して、ビットストリームデータから抽出され従来方法により伝送されるグラフィクスデータによるグラフィクス画像をそのまま重畳し状態を示す図である。

图 64是图示将从位流数据提取的、通过传统方法发送的图形数据所构成的图形图像照原样重叠在左眼图像和右眼图像上的状态的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のデータストリームを送信するめの複数の送信機の利用は、向上し放送の効率及び信頼性を提供することができる。

利用多个发射机发送单个数据流,可以提供改进的广播效率和可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

基板上に作製され複数の撮像装置を用い画像を撮像する、カメラアレイ、撮像機器、および/まは方法が提供される。

本发明提供相机阵列、成像设备和/或使用制作于基底之上的多个成像器拍摄图像的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

、方法300のブロック302に関して記載されているように、広告情報はま、メタデータ及び広告終了値(advertisement expiration value)を含み得る。

同样如参照方法 300的框 302而描述的,该广告信息还可以包括元数据和广告到期值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、差動データ送信システムの環境に対し提示され容量結合原理と較正および配置方法を示すめに使用される。

图 13用于示例说明所示电容耦合原理,以及对于差分数据传输系统环境的校准和配置方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、充電装置700の送電制御部716は、情報処理装置800の共振回路814の共振周波数を変更させるめの、ステップS604で選択され周波数のリクエスト信号を情報処理装置800に送信する(ステップS614)。

此后,充电设备 700的功率传送控制单元 716向信息处理设备 800传送具有在步骤 S604中选择的频率的对于改变信息处理设备 800的谐振电路 814的谐振频率的请求信号 (步骤 S614)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複製回数412が「2」以上の格納データを受信しデータ管理部は、複製回数から「1」を減じ格納データを他のデータ管理部313へ送信し、送信し他のデータ管理部313から正常応答を受信してから、受信し格納データの送信元のデータ管理部313へ正常応答を送信する。

接收到复制次数 412为“2”以上的存储数据的数据管理部,将从复制次数中减去“1”后的存储数据发送到其它数据管理部 313,从发送后的其它数据管理部 313接收到正常应答后,将正常应答发送到作为所接收到的存储数据的发送源的数据管理部313。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御局(AP)は、自セルに収容し各端末局(STA1〜3)との間で、マイクロ波を利用し第1の通信方式に従ってコーディネーション・リンクを張って、セル内でのスケジューリング情報を含んだ制御情報の通知を行なう。

控制站 (AP)根据使用微波的第一通信方法与自身单元中的每个终端站 (STA1到STA3)建立协作链接,以向终端站通知包括该单元中的调度信息的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各受信機254は、それぞれの受信され信号を調整(例えば、フィルタ、調整、ダウンコンバート)し、調整され信号をデジタル化してサンプルを提供し、更にこのサンプルを処理して、対応する「受信され」シンボル・ストリームを提供する。

每个接收机 254对各自的接收信号进行调节 (例如滤波、放大和下变频 ),对调节后的信号进行数字化处理以提供抽样,并进一步对这些抽样进行处理,以提供相应的“接收到的”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施形態を実装するめに用いられるハードウェアは、一組の命令を実行するように構成され処理素子(processing elements)及びメモリ素子であることができ、一組の命令は、上記の方法に対応する方法ステップを実行するめである。

用于实现前述实施例的硬件可以是配置成执行指令集的处理元件和存储器元件,其中该指令集用于执行对应于上述方法的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

マッピング部132は、制御チャネルのマッピング領域において、複数の制御チャネル信号をスケジューリング対象端末の算出ハッシュ値が単調に増加又は減少する順序に並べてマッピングする。

映射单元 132在控制信道的映射区域中,按照调度对象终端的算出哈希值单调递增或单调递减的顺序排列并映射多个控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】左右画像のシフト量と立体画像の表示範囲を説明するめの図

图 8A、图 8B和图 8C是用于说明右图像和左图像的移位量以及立体图像的显示范围的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

通信品質は、距離や周囲の環境の依存性も高く、時間的変化も伴う。

另外通信质量对距离和周围的环境的依赖性也较高,也随着时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

、図8に例示されるように、当該設定に対する名称(56)をユーザが入力することができる。

同时,如图 8所示,允许用户为这些设置输入一个标题 (56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアセンター43は上記しようにいくつかの異なる可能な入力をもつ。

媒体中心 43具有上述的几种不同的可能输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のダウンコンバータは、第1のRF入力信号を受信するめの入力を有する。

第一下变频器具有用于接收第一 RF输入信号的输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションはユーザーが表示しいであろう画像のクラスターを利用することができる。

该应用可以利用用户想要显示的图像的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループ通信コンピュータ装置32は、第1の無線遠距離通信装置によって指定されターゲット無線遠距離通信装置のセットとこの情報を共有することでき、まはサーバサイドLAN30上に常駐する他のコンピュータ装置まは無線ネットワーク20を横断してアクセスできる他のコンピュータ装置とも情報を共有することができる。

群通信计算机设备 32可将该信息与由第一无线电信设备指定的目标无线电信设备集共享,或者还可将该信息与驻留于服务器侧 LAN 30上的或者可跨无线网络 20访问的其他计算机设备共享。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理をするめ、回線IFは、LAG情報データベースにOAM ACT/SBYフラグをさらに有する。

为了进行这种处理,线路 IF还在 LAG信息数据库中具有 OAM ACT/SBY标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSは、限定される訳ではないが、UL許可まはデータを含む情報を、DL124によって送信しうる。

BS可经由 DL 124发射包括 (但不限于 )UL许可或数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御端末22の通知部305は、該接続情報410を中継端末21に対し送信する(S1206)。

然后,控制终端 22的通知部 305将该连接信息 410对中继终端 21进行发送(S1206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、前に説明されように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。

如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。 - 中国語 特許翻訳例文集

発行市場は投資家にとって資金を運用するめの新しい場所となっている。

发行市场成为投资家运用资金的新场所。 - 中国語会話例文集

彼は商品企画、広報、海外事業などを担当する役員となっ

他是负责商品企划、广告海报和海外事业等等的干部。 - 中国語会話例文集

先日は、Melodia Industriesの営業担当者の職にご応募いだき、ありがとうございます。

感谢您前几天报名Melodia工厂营业负责人一职。 - 中国語会話例文集

子供の日には,子供ちは特別の優待を受けて無料で入場できる.

儿童节时,孩子们受到特别的优待,可以免费入场。 - 白水社 中国語辞典

、文字入力を利用する表示を両方の表示部で行っている場合には(ステップS12でYES)、表示部筐体1、2のうち、どちらの筐体が略水平な筐体であるかを判別し(ステップS15)、略水平な筐体に備えられ表示部に対応して現在実行中の機能を有効とするめにその機能をそのまま継続して実行させるほか(ステップS16)、他の筐体に備えられ表示部に対応して現在実行中の機能を無効とするめにその機能を停止させる(ステップS17)。

另外,在正在通过两个显示部来执行利用文字输入的显示的情况下 (步骤 S12处的是 ),控制部 11判别显示部壳体 1、2中的哪一个壳体是大致水平的壳体 (步骤 S15),对于大致水平的壳体所具备的显示部,为了使当前执行中的功能有效,使得该功能照原样继续执行 (步骤 S16),对于另一壳体所具备的显示部,为了使当前执行中的功能无效,使得该功能停止 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Eメール1の処理の完了後に、メッセージ1は、しがって、ステップ220で開始する順次的表示に対して作成される。

在完成处理电子邮件 1之后,消息 1由此准备进行从步骤 220开始的顺序显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

確定部118は、一覧画面ICHのうちから文字選択部116が絵文字や記号を選択している際に、該絵文字や記号を文書データのなかに記述する文字として確定する入力を入力部15が利用者から受付け場合、文字選択部116が選択している絵文字や記号を文字入力画面WND内の編集領域EDTへ表示する絵文字や記号として決定する。

在字符选择部件 116从列表画面 ICH选择了图画字符或符号时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于将该图画字符或符号确认做为要在文档数据中描述的字符的输入,则确认部件 118将字符选择部件 116已选择的图画字符或符号确定为要在字符输入画面WND上的编辑区域 EDT中显示的图画字符或符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、従来の電子カメラは、撮影環境が変化し場合、撮影され画像において、変化し環境に応じて露光まは色温度などを補正する(例えば、特許文献1を参照)。

因此,现有的照相机在拍摄环境发生了变化的情况下,在拍摄的图像中,按照已变化的环境来校正曝光或色温等 (例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にSMSサーバー104は上述の制御メッセージ700に記載している制御対象である1台若しくは複数の携帯端末102内へ制御メッセージ700を送信する為、SMSサーバー内に格納している接続先情報テーブル600から送信先情報を選出し、送信先情報に従いSMSメッセージを携帯端末102に送信する(1306)。

接着,SMS服务器 104为了向上述的控制消息 700中记载的作为控制对象的 1个或多个便携终端 102内发送控制消息 700,而从 SMS服务器内存储的连接目标信息表格 600中选出发送目标信息,并根据发送目标信息,将 SMS消息发送到便携终端 102(1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理の発見的方法が起動されない場合(すなわち、ステップ304が省かれる場合)、経路のフェイルオーバ順序は、入力情報によって提供されデフォルトのその順序になる。

如果不调用预处理试探法 (即跳过步骤 304),则路径的故障切换次序默认为通过输入的信息提供的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、表示部(液晶表示部11)は、確認画面Cに、少なくとも、参照設定項目の処理が施され場合の仕上がりを示すイメージ画像(仕上がりイメージi)を表示する。

即,显示部 (液晶显示部 11)在确认画面 C中至少显示表示当实施参考设定项目的处理后的成品的概貌图像 (成品概貌 i)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のステップS9において指示され視差量に基づいて、立体画像の表示が更新されていることから、表示部17の立体画像は適切な視差量に調整されている。

如上所述,因为在步骤 S9中立体图像的显示基于所指示的视差量而更新,所以显示单元 17上的立体图像已被调整为具有适当的视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側端末1の制御部39は、送信側としての端末の連絡先情報が電話帳に登録されていないと判定し場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。

如果确定在电话簿中未登记关于电子邮件的发送者终端的联系人信息,则接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

S801において、ネイティブ機能モジュール530は、選択画面表示手段として機能し、ネイティブアプリケーションの表示画面として、Webアプリケーション510の機能を使用するめの機能選択画面を表示する。

在步骤 S801中,本地功能模块 530显示用于使用 Web应用 510的功能的功能选择画面,作为本地应用的显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU26はま、AF評価回路24からの出力に基づくAF処理を通常撮像タスクの下で実行し、ドライバ18aを通じてフォーカスレンズ12を合焦点に設定する。

CPU26还在通常摄像任务之下执行基于来自 AF评价电路 24的输出的 AF处理,通过驱动器 18a将聚焦透镜 12设定为对焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集

、上記では、出力装置23が受信ファイルを印刷するケースについて説明しが、転送装置14が、画像処理機能を備え、ファイル制御情報に基づき、受信ファイルを印刷することもあり得る。

并且,在上述中,对输出装置 23打印接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14也可以具有图像处理功能,并基于文件控制信息而打印接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態の情報処理方法は、以下の構成としてもよい。

本实施方式的信息处理方法也可以成为以下结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示プレーン部203は、表示用のバッファであり、元の画像データを受け取り、記憶する。

显示平面部 203是显示用的缓冲器,接受原始图像数据加以存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS