「た じょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > た じょうの意味・解説 > た じょうに関連した中国語例文


「た じょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 406 407 408 409 410 411 412 413 414 .... 999 1000 次へ>

ちは自分の体調を正確に把握すべきである。

我们可以正确的把握自己的身体状况。 - 中国語会話例文集

当時の人々は原子力に対して大きな期待をしてい

当时的人们对核能抱有很大的期望。 - 中国語会話例文集

彼は地震で被害を受け場所でボランティアに参加しまし

他在因地震而受灾的地区参加了志愿者工作。 - 中国語会話例文集

近所のスーパーを全て探しが、ロウソクが見つからなかっ

我找遍了附近所有的超市也没找到蜡烛。 - 中国語会話例文集

途中、我々は無人の、草の生い茂っ廃墟を発見し

在途中我们发现了杳无人迹荒草丛生的废墟。 - 中国語会話例文集

王先生はひととなりが心温かく,生徒ちは皆彼女が好きだ.

王老师为人慈善,同学都很喜欢她。 - 白水社 中国語辞典

長らく国を閉ざしてい中国を巨大な磁場に変化させ

使封闭了许久的中国形成一个巨大磁场。 - 白水社 中国語辞典

生き残っ親族の子女のめに生活や仕事の面倒を見る.

为存活下来的亲属子女安排生活、工作。 - 白水社 中国語辞典

1人のやせこけ少年が入り口からよろめきながら出て来

一个枯瘦少年从门里跌撞出来。 - 白水社 中国語辞典

その2つのきらきらし目が愛情深げに彼を見つめてい

那对亮晶晶的眼睛多情地盯着他。 - 白水社 中国語辞典


彼女は顔色が真っ赤になって,困り果て様子を表わし

她脸色绯红,显出一副很窘的样子。 - 白水社 中国語辞典

父の言いつけを聞い後,彼は幾らか躊躇し始め

听了爸爸的吩咐以后,他有些迟疑起来。 - 白水社 中国語辞典

それらの情景が一つ一つ新しく私の眼前に現われ

那些情景一一重新浮现在我眼前。 - 白水社 中国語辞典

私の命は彼が地獄の一丁目から助け出してくれものだ!

我的命是他从鬼门关抢回来的呀! - 白水社 中国語辞典

外国からのお客を接待するのが私の日常の任務になっ

接待外宾成了我的经常任务。 - 白水社 中国語辞典

彼女は胸の内にしまってい苦しみをすべて吐き出し

她把心中的苦水全都倾吐出来。 - 白水社 中国語辞典

猟犬は駆けて行き,傷を負っそのキジをくわえて戻って来

猎狗奔过去,把那只受伤的野鸡衔了过来。 - 白水社 中国語辞典

彼女はこれまで面倒を引き起こすのが嫌いで,事が起きら身を避けてい

她从来怕惹事,遇事就溜边。 - 白水社 中国語辞典

石が1つ地上に落下し,(比喩的に)心配事が解決してほっとし

一块石头落了地。 - 白水社 中国語辞典

彼女は腹の中に収めてい苦しみを残らずぶちまけ

她把那一肚子苦水都倾倒出来了。 - 白水社 中国語辞典

柳絮がふわふわ舞い上がり,ずっと空のかなへ昇っていっ

柳絮轻飏,直上重霄九。 - 白水社 中国語辞典

車が次の停留所に着くとま何人か乗り込んで来

车到下一站又上了几个人。 - 白水社 中国語辞典

夜遅く参上しまして,(あなをびっくりさせ→)びっくりさせましてすみません.

夜深叫门,让你受惊了。 - 白水社 中国語辞典

彼女は心中ふっとつらくなって,とめどなく涙が滴り落ちて来

她心里一阵酸辛,泪水止不住地流下来。 - 白水社 中国語辞典

何気ない冗談を一言言っところ,思いがけず彼の疑惑を招い

无意说了句笑话,不料引起了他的怀疑。 - 白水社 中国語辞典

故郷から便りが来て,彼の限りなきノスタルジアを引き起こし

故乡来信,引起他无限的乡愁。 - 白水社 中国語辞典

1個のスイカの半分以上を食べ,半分足らずを残し

一个西瓜吃了一半,剩下一小半。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分の英雄のめに1つの世界をフィクションによって作り上げ

他给自己的英雄虚拟了一个世界。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人は(片や前,片や後で→)相前後して客間に入って行っ

他们俩一前一后走进客厅去了。 - 白水社 中国語辞典

現実生活を描い新しい作品が大量に出現する.

描写现实生活的新作品大量涌现。 - 白水社 中国語辞典

長期にわる愚民政策は人民をますます無知にし

长期的愚民政策使人民越来越愚昧了。 - 白水社 中国語辞典

従って本開示は、制御PHYデータユニットフォーマットの様々な実施形態を提供して、データユニット(例えばPHYヘッダおよび/まはMACヘッダ)のフィールドを省いて、まは再解釈して、一部の実装例で、まは一部の制御PHYデータユニットで、データユニット長を短くしり、および/まは、利用されるパケットと比してより多くの制御PHY情報で充りすることで、MAC層の、まはこれより上の層から生じる情報を通信することができる。

这样,本公开提供了省略或是重新解释了数据单元 (例如,在 PHY报头和 /或 MAC报头 )中的字段的控制 PHY数据单元格式的各种实施方式,从而使得在一些实施中或是对于一些控制 PHY数据单元来说,较之于例如用于对从在 MAC层或其上的层发起的信息进行通信传递的分组而言,数据单元的长度可以缩短并且 /或是填充有更多的控制 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、ステップSP27において装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2に提供可能な他対象物撮影条件が存在しないことを通知するめの提供不可通知信号を生成する。

此时,在步骤 SP27,设备控制器 60生成不可提供通知信号,用于告知不存在可向数字静止照相机 2提供的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

「切替表示モード」では、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶され2個の画像データのそれぞれに対し、個別に「通常モード」と同様の画像処理を施して、2個の出力画像データを生成する。

在“切换显示模式”中,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的两个图像数据分别单独地实施与“通常模式”相同的图像处理,生成两个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証チケット600は、(破線に示すように)オプションで、チケット・ホルダによってアクセスされることが許可されサービス・タイプ610、および/まは、設定およびイネーブル情報612に関連する情報を含みうる。

确认票据 600可选地包含 (由虚线所示的 )与允许由票据持有者访问的服务类型610有关的信息和 /或配置或使能信息 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、3×3の9つのマス目のうち6つのマス目が塗りつぶされているめ、記憶可能な特徴量の上限数である9に対して、実際に記憶されている特徴量の数が6つであることが示されこととなる。

此时,3×3的 9个网格中的 6个网格被涂黑,因此表示相对于能存储的特征量的上限数量 9个,实际存储的特征量的数量为 6个。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上により、有線まは無線のLANを利用してコンテンツを伝送する際に、コピー回数や視聴期限などを含む拡張されコピー制御情報を伝達できる。

以上,当利用有线或者无线的 LAN来传输内容时,可以分发包含复制次数或视听期限等的扩展后的复制控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の説明では、説明を簡略化させるめにステップST1002〜ST1009をシーケンシャルに動作させ場合に限定して説明しているが、ハードウェアなどの並列処理可能な方法で実装し場合は、ステップST1002〜ST1009の各処理が実行可能な状態になれば、それぞれ実行されればよく、上述の手順に限定されるものではない。

此外,在上述说明中,为了简化说明,限定于使步骤 ST1002至 ST1009顺序工作的情况进行了说明,但在使用硬件等可并行处理的方法安装的情况下,如果步骤 ST1002至ST1009的各个处理成为可执行的状态,则可以分别执行,并不限定于上述过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、入力部(タッチパネル部12等)は、使用者を特定する入力を受け付け、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式による設定開始から設定完了までに要する時間を把握し、把握し時間をウィザード形式での設定画面S数で除し値を求め、求め値を記憶部(メモリ19、記憶装置92)に使用者ごとの所要時間データとして記憶させる。

即,输入部 (触摸面板部 12等 )接受确定使用者的输入,控制部 (显示控制部 10)把握从向导形式的设定开始到设定完成为止所需的时间,并求出将所把握时间除以向导形式的设定画面 S的数目所得的值,将求出的值作为每个使用者的所需时间数据存储到存储部 (存储器 19、存储装置 92)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ706は、受信機702によって受信され情報を分析すること、および/まは、送信機716による送信のめの情報を生成することに特化されプロセッサ、モバイル・デバイス700の1まは複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/まは、受信機702によって受信され情報を分析することと、送信機716による送信のめの情報を生成することと、モバイル・デバイス700のうちの1まは複数の構成要素を制御することとのすべて行うプロセッサでありうる。

处理器 706可以是专用于分析由接收机 702接收到的信息和 /或生成由发射机 716发送的信息的处理器; 控制移动设备 700的一个或多个部件的处理器; - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ606は、受信機602によって受信され情報を分析すること、および/まは、送信機616による送信のめの情報を生成することに特化されプロセッサ、モバイル・デバイス600の1まは複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/まは、受信機602によって受信され情報を分析することと、送信機616による送信のめの情報を生成することと、モバイル・デバイス600のうちの1まは複数の構成要素を制御することとのすべて行うプロセッサでありうる。

专用于分析由接收器 602接收到的信息和 /或产生供发射器 616发射的信息的处理器; 控制移动装置 600的一个或一个以上组件的处理器; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、マルチビュー表示装置による表示用の画像データを処理する方法および装置に関する。

本发明涉及处理多画面 (multiple-view)显示装置显示用图像数据的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS204では、画像に対応する属性情報として移動量情報が記録されているか否かを判定する。

在步骤 S204,进行关于是否将移动量信息记录为图像的属性信息的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】実施形態に係る液晶装置の画像表示領域を構成する各種素子、配線等の等価回路図である。

图 3是构成实施例的液晶装置的图像显示区域的各种元件、布线等的等效电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この雲形状は、図5に示す例から分かるように色空間領域20及び21内に特徴的な重点を有する。

该云在图 5中以一个例子示出的色彩空间区域 20和 21中具有特征性的重心。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続する報告間隔でビットマップが同じままであることは、移動局が低速移動又は静止中の移動局であるという指標である。

在连续报告间隔中保持相同的位图是移动站是缓慢移动或静止移动站的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像が表示されるとき、ユーザはディスプレイ120,124をスライド又は移動して有効表示領域のサイズを変更することができる。

在显示图像的同时,用户可以滑动或移动显示器 120、124以改变该可用显示区域的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して、同実施形態に係る情報処理装置が有する機能の概要について説明する。

通过参照图 1,将描述根据实施例的信息处理装置的功能的概况。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。

需要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器106では、変調信号に各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。

在乘法器 106中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 406 407 408 409 410 411 412 413 414 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS