意味 | 例文 |
「た じょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
何かが彼女の心の琴線を動かしたようだった.
像有什么东西拨动她的心弦似的。 - 白水社 中国語辞典
彼女は数歩も行かないうちに,また戻って来た.
她没走几步,又返转来了。 - 白水社 中国語辞典
最近都市では多くの公共住宅が建てられた.
近来城市建了许多公房。 - 白水社 中国語辞典
延べ戸数3500以上のために急需を解決した.
为三千五百多户次解决了急需。 - 白水社 中国語辞典
わが社は最近また加工工場を3つ作った.
我们公司最近又开了三个加工厂。 - 白水社 中国語辞典
私は交歓会で『空城計』を歌った.
我在联欢会上票了一出《空城计》。 - 白水社 中国語辞典
劣った者は下等であり,優れた者は上等である.
劣者为下第,优者为上第。 - 白水社 中国語辞典
彼女は残念そうに粉々に壊された宝石を見た.
她惋惜地看看被打碎的宝石。 - 白水社 中国語辞典
勝利を勝ち取るのにたけた闘争技術.
善于夺取胜利的斗争艺术 - 白水社 中国語辞典
新たに開発された健康食品を展示に出そう.
把新研制出来的健康食品拿出去展览。 - 白水社 中国語辞典
中国代表団は最も優れた陣容で派遣された.
中国代表团派出了最佳阵容。 - 白水社 中国語辞典
今年はあたかも両国国交樹立30周年に当たる.
今年正值两国建交三十周年。 - 白水社 中国語辞典
強力な措置を講じて,青少年に対する教育を強化する必要がある.
要采取有力措施,加强对青少年的教育。 - 白水社 中国語辞典
例えば、図14に示す(b)設定メニュー2のように、カメラの表示部に表示部情報を入力するためのメニューを表示して、ユーザに回答を求め、ユーザ入力情報に応じて判定する。
例如,如图 14中所示的设置菜单 2中那样,显示用于在相机的显示部分上输入显示部分信息的菜单以询问用户,并且根据用户输入信息进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように変形例3によれば、入力装置のバージョン情報に応じて優先度を切り替えるため、例えば、バージョン情報が新しい入力装置を優先して認証情報を入力することができる。
如上所述,根据变形例 3,例如,由于根据输入设备的版本信息切换优先权级别,因此,版本信息表示新的版本的输入设备能够优先于其他输入设备输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、無線通信の通信状態に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明した。
以上,描述了根据无线通信的通信状态控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの処女作の映画を観て、感動しました。
看了你的处女作电影,我很感动。 - 中国語会話例文集
ジョンによってあなたを紹介されました。
约翰给我介绍了你。 - 中国語会話例文集
今日彼女に新しい本を渡しました。
今天给了她新的书。 - 中国語会話例文集
彼女の声は食堂に空しく響きわたった。
她的聲音响彻食堂。 - 中国語会話例文集
彼女が身に着けていたスカーフは薄紫色だった。
她身上披的披肩是淡紫色的。 - 中国語会話例文集
彼女が大きくなったとき、教師になった。
她长大了后成为了教师。 - 中国語会話例文集
私は今朝7時に朝食を食べました。
我今天早上7吃了早饭。 - 中国語会話例文集
彼女は病気で寝たきりになりました。
她因为生病卧床不起。 - 中国語会話例文集
彼は飼い犬の卵巣を除去するのをためらった。
他对摘除饲养的狗的卵巢这件事犹豫不决。 - 中国語会話例文集
彼女は難しい曲をたくさん練習した。
她练习了许多困难的曲子。 - 中国語会話例文集
私の辞職はあなたの仕事に影響を与える。
我的辞职会对你的工作带来影响。 - 中国語会話例文集
私は明日彼女に衣装選びを任せることにした。
我决定将明天的衣服搭配交给她。 - 中国語会話例文集
彼女がパリで言っていた言葉が印象的でした。
她在巴黎说的话让我印象深刻。 - 中国語会話例文集
彼女は旅行のためにヘアドライヤーを買いました。
她为旅行买了吹风机。 - 中国語会話例文集
住居は会社から少し離れた場所を選びました。
住房选在了离公司有点远的地方。 - 中国語会話例文集
彼女は最後に会った時より成長した。
她跟上次见面的时候相比长大了。 - 中国語会話例文集
ちょっと用事があったので,彼は来ないことになった.
因为有一件事情,他不来了。 - 白水社 中国語辞典
君は除隊して就職した兵隊だ.
你是个转业的大兵。 - 白水社 中国語辞典
彼女は病気になった蚕を選び出し分離した.
她把病蚕拣出来隔离。 - 白水社 中国語辞典
彼女は伝染病になったので,既に隔離された.
她得了传染病,已经被隔离了。 - 白水社 中国語辞典
これはすべて両親が彼女を甘やかしたためである.
这都是父母把她娇纵坏了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は裁判所に夫の虐待を訴えた.
她向法院控诉丈夫虐待她。 - 白水社 中国語辞典
彼女は息子のために旅装を整えた.
她为儿子收拾了行装。 - 白水社 中国語辞典
対局再開後,盤面は激戦状態を呈した.
续盘后,棋局呈激战状态。 - 白水社 中国語辞典
選挙によって新しいクラス委員会が誕生した.
通过选举产生了新的班委会。 - 白水社 中国語辞典
字典といったたぐいの書物は参考書と呼ぶ.
字典一类的书叫工具书。 - 白水社 中国語辞典
空気清浄機は、室内の空気を浄化したり、画像形成装置から排出されたオゾン等を除去するために用いられる。
空气净化机对室内的空气进行净化,除去从图像形成装置201~ 20n等排出的臭氧等。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、DPF1Aの制御部15は、協調調整コマンドに含まれる調整情報に基づいて、現在表示している写真データの表示状態を調整する調整処理を行い(ステップS36)、調整により得られた写真を表示部11に再表示させる(ステップS37)。
接着,DPF1A的控制部 15基于协调调整指令所包含的调整信息,进行对当前正在显示的照片的显示状态进行调整的调整处理 (步骤 S36),并使通过调整而得到的照片重新显示于显示部 11(步骤 S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態の記述欄には、プリンター部24の動作状態を示す「出力中」、「出力可」、「用紙予約」、「受信中」が記述される。
在状态的记述栏中,记述了表示打印机单元 24的动作状态的‘输出中’、‘可输出’、‘用纸预约’、‘接收中’。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示順序切替処理は、例えば、図11のデータ表示処理において連絡先情報の位置情報と携帯端末1の現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示されている場合に、携帯端末1の所定の傾きの変化が検出されると、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示させる処理である。
例如,当在图 11的数据显示处理中以联系人信息中的位置信息与关于移动终端 1的当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息时,如果检测到移动终端 1的一定的倾斜改变量,则显示顺序切换处理使得联系人信息以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、消去読取モード選択ボタン62をハイライト表示した読取モード設定画面60などを表示する(図3の状態)。
例如,显示将消除读取模式选择按钮 62高亮显示的读取模式设定画面 60等 (图 3的状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
運転手はとうとう重傷のために今朝死亡した.
司机终因受伤太重而于今天早上去世了。 - 白水社 中国語辞典
マッピング用のメタデータは、上述したColorFunctionと同様である。
映射数据与之前所描述的 ColorFunction类似。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために競合相手と同じ内容にする必要がありました。
因此需要使内容和竞争对手一样。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |