「だいいし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だいいしの意味・解説 > だいいしに関連した中国語例文


「だいいし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5335



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 106 107 次へ>

このモーターピニオン51からの駆動力が、減速ギア52を介して第2駆動ローラー23Aの第2ローラー軸33に取り付けられた第2駆動ギア53Bへ伝達され、更に、この第2駆動ギア53Bから中間ギア54を介して第1駆動ローラー22Aの第1ローラー軸32に取り付けられた第1駆動ギア53Aに伝達される。

来自此电动机小齿轮 51的驱动力,经由减速齿轮 (Gear)传递到安装在第二驱动辊 23A的第二辊轴 33上的第二驱动齿轮 53B,再进一步,从此第二驱动齿轮 53B经由中间齿轮 54传递到安装在第一驱动辊 22A的第一辊轴 32上的第一驱动齿轮 53A。 - 中国語 特許翻訳例文集

このモーターピニオン51からの駆動力が、減速ギア52を介して第2駆動ローラー23Aの第2ローラー軸33に取り付けられた第2駆動ギア53Bへ伝達され、さらに、この第2駆動ギア53Bから中間ギア54を介して第1駆動ローラー22Aの第1ローラー軸32に取り付けられた第1駆動ギア53Aに伝達される。

来自该电动机小齿轮 51的驱动力经由减速齿轮 52向安装在第二驱动辊 23A的第二辊轴 33上的第二驱动齿轮 53B传递,进而,从该第二驱动齿轮 53B经由中间齿轮 54向安装在第一驱动辊 22A的第一辊轴 32上的第一驱动齿轮 53A传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した第1および第2の実施形態では、RAWデータに対して合成処理を施すものとして説明したが、RAWデータに対して、同時化処理などの画像処理を施してから、合成処理を行うようにしてもよい。

在上述第 1~第 2实施方式说明的是对 RAW数据实施合成处理的情况,也可以对RAW数据实施了同步处理等图像处理后再进行合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、CPU30が第1の状態にある場合には、外部イベントが発生したときにその旨をPCIバス46を介して通知する(第1割込作業)が、CPU30が第2の状態にある場合には、外部イベントが発生したときにまずCPU30に対する電力の供給を再開してCPU30を第1の状態に移行し、PCIバス46とのアイソレートを解除してから外部イベントの発生をPCIバス46を介して通知する(第2割込作業)。

但是,当 CPU 30处于第二状态并且出现外部事件时,ASIC 34重新启动对 CPU 30的供电并将 CPU 30转换到第一状态。 ASIC 34解除与 PCI总线 46的隔离,并通过 PCI总线46通知外部事件的出现 (第二中断工作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像符号化方法(図23)は量子化されたデータを符号化する方法であって、符号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長符号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長符号表に基づき可変長符号化を行う第3処理と、を含む。

本发明的具有代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 23),其对量化数据进行可变长度编码,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中; - 中国語 特許翻訳例文集

その装置は、第1の送信シンボルを第1のサブストリームの情報シンボルに割り当てる第1の手段、および、第2の送信シンボルを第2のサブストリームの情報シンボルに割り当てる第2の手段を含み、その第1の送信シンボルは、伝送路を介して、第2の送信シンボルと比較して減少されたエラー確率で送信される。

第一装置,用于将第一传输符号分配给第一子流的信息符号; 以及第二装置,用于将第二传输符号分配给第二子流的信息符号; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第1の制御領域を構成する、制御領域を有するダウンリンク上でRNによって送信される第1のサブフレームと、eNBによって送信される第2のサブフレームとを示すとともに、第1の群のRN(RN1)および第2の群のRN(RN2)に対する第2の制御領域の可能な開始点および可能なサイズを示す第2のサブフレームの第2の部分を示す図。

图 9示出带有控制区域的由 RN在下行链路上发射的第一子帧和包括第一控制区域的由 eNB发射的第二子帧,并且第二子帧的第二部分示出用于第一 RN(RN1)组和第二RN(RN2)组的第二控制区域的可能起始点和可能大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、i番目のRBでは、第1及び第2のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定し、i+1番目のRBでは、第3及び第4のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定することができる。

即,可以使用在第 i个 RB中的第一和第二天线测量来自邻近小区的干扰,并且可以使用在第 i+1个 RB中的第三和第四天线测量来自邻近小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1撮影光学系1aは、レンズ光軸L1に沿って配列された、第1変倍レンズ21、第1フォーカスレンズ22、第1絞り23によって構成されている。

第一成像光学系统 1a包括第一可变放大率透镜21、第一聚焦透镜 22和第一光阑 23,这些组件均沿光轴 L1布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差情報決定部102は、第1の判定モードが設定されると、第1のサーチ方向に沿った順序(視差量最大から視差量最小のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。

当设置第一确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第一搜索方向,按顺序 (从具有最大视差量的图格到具有最小视差量的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集


代表視差情報決定部102は、第2の判定モードが設定されると、第2のサーチ方向に沿った順序(視差量最小から視差量最大のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。

当设置第二确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第二搜索方向,按顺序 (从具有最小视差量的图格到具有最大视差量的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・エディタ8は、第1のビデオ・ストリーム10のコンテンツを第1のパネル52内へと生成し、第2のビデオ・ストリーム12のコンテンツを第2のパネル54内へと生成する。

视频编辑器 8将第一视频流 10的内容产生到第一面板 52中,将第二视频流 12的内容产生到第二面板 54。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記第1の撮像装置は、前記第1の画像に対する色成分を生成し、前記第2の撮像装置は、前記第2の画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項10に記載の撮像機器。

16.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器生成颜色组分的第一图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的第二图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機402A−402Dは各々、第一のデータ、第二のデータ、第三のデータおよび第四のデータを生成し、受信し、ならびに/または格納してもよい。

举例来说,电视接收器 402A到 402D中的每一者可产生、接收和 /或存储第一数据、第二数据、第三数据和第四数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階704の判断結果、第2デバイスが第1デバイスと近接したところに位置するならば、段階705で、近距離通信を介して、第2デバイスが第1デバイスから有料コンテンツを抽出できる。

当在步骤 704中确定第二设备接近于第一设备时,在步骤 705中,第二设备可以通过本地距离通信从第一设备提取应付费内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第1λ/4信号伝送路18aと送信端子16との間に接続された1つの第3λ/4信号伝送路18cと、該第3λ/4信号伝送路18cに対して並列に接続された第3スイッチ回路22cとを有する。

第五天线开关 10E具有连接在第一λ/4信号传输线 18a和传输端子 16之间的第三λ/4信号传输线 18c以及与第三λ/4信号传输线 18c并联连接的第三开关电路 22c。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1監視処理は、最初の確認応答(例えば、第jの確認応答8j)受信後、所定時間(第1の監視時間27)内に、第iの確認応答8i(i=j以外の1〜n)の全てが受信できたか否かを監視するものである。

第一监控过程专用于监控其是否在第一确认响应 (例如,第 j个确认响应 8i)被接收之后的预定时间 (第一监控时间 27)中接收到了所有的第 i确认响应 8i(1到 n,除了i= j)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ユニットは、少なくとも部分的に、第1ユニットで第1無線周波数原信号がいつ受信されているかを検出することに基づいて、制御信号を生成し、第2ユニットにその制御信号を伝達する。

第一单元将控制信号传输到第二单元,第一单元至少部分地根据检测到何时在第一单元处正接收第一原始射频信号来生成所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4のモジュールは、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去する。

第四模块,用于通过使用相应的标识符估计所述第二链路,并从所接收的信号中消除所述第二链路,来消除所述第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4のコードセットは、コンピュータに、第2のリンクを対応する識別子で推定し、受信信号から第2のリンクを除去することによって、第2のリンクを除去させる。

第四代码集,用于使所述计算机通过使用相应的标识符估计所述第二链路,并从所接收的信号中消除所述第二链路,来消除所述第二链路; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS63で、反転最大値検出部152からの最大値が、最大値検出部151からの最大値以上であると判定された場合、処理はステップS64に進む。

如果在步骤 S63发现来自反转最大值检测单元 152的最大值等于或大于来自最大值检测单元 151的最大值,则控制进行到步骤 S64。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS63で、反転最大値検出部152からの最大値が、最大値検出部151からの最大値より小さいと判定された場合、処理はステップS65に進む。

如果在步骤 S63发现来自反转最大值检测单元 152的最大值小于来自最大值检测单元 151的最大值,则控制进行到步骤 S65。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上に説明したように、本実施形態のADF25は、ADF本体16と、第1ロックピン91及び第2ロックピン95と、カバー11と、第1ロックレバー81及び第2ロックレバー85と、ロック解除部83と、を備える。

如以上说明过的那样,本实施形态的 ADF25具备 ADF主体 16、第 1锁定销 91和第2锁定销 95、盖 11、第 1锁定杆 81和第 2锁定杆 85、锁定解除部 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1の接点12が第1の折返し部21に設けられた第2の接点13と接触して第1のスイッチとなり、合焦開始の指示のための電気的出力を得られる。

然后,第一触点 12与设置于第一折回部 21的第二触点 13接触以作为第一开关获得用于指示自动对焦的开始的电输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記第1および第2の送信は、前記第1および第2のセルにより他のUEに対して使用されていないリソース上で、前記UEにより同時に受信される請求項26記載の方法。

28.如权利要求 26所述的方法,其中,所述 UE在未被所述第一小区和所述第二小区用于其他 UE的资源上同时接收所述第一传输和所述第二传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前記第1および第2の送信は、前記第1および第2のセルにより他のUEに対して使用されていないリソース上で、前記UEに同時に送られる請求項34記載の方法。

35.如权利要求 34所述的方法,其中,将所述第一传输和所述第二传输在未被所述第一小区和所述第二小区用于其他 UE的资源上同时发送到所述 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

代表的な実施構成では、第1及び第2アップリンクチャネルのシグナリングパラメータは、第1アップリンクチャネルが、より高い信頼性及びより低いエラー率を有するように設計される。

在一典型实现中,用于第一和第二上行链路信道的信令参数将设计为使得第一上行链路信道将具有更高可靠性和更低错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、トレーニングシーケンスの第1セットから第1トレーニングシーケンスを生成し、トレーニングシーケンスの第2セットから第2トレーニングシーケンスを生成することを含む。

该方法包括: 生成来自第一训练序列集的第一训练序列; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは単一チャネルを共有するとともに第1および第2変調信号を合成するコンバイナを用いる第1および第2信号を提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、第2のクラスタを明確に作成した後で、選択した第1のメンバを第1のクラスタから削除して第2のクラスタに追加することもできる。

可替代地,可显式地创建第二集群,并在随后可将所选第一成员从第一集群去除并添加到第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、記録ヘッド18の位置である位置P2から第2駆動ローラー23Aまでの距離L5、第2駆動ローラー23Aから排出口20までの距離L6、及び、第2駆動ローラー23Aから第3駆動ローラー124Aまでの距離L7を管理する。

此外,CPU40管理从作为记录头部 18的位置的位置 P1至第二驱动辊 23A的距离L5、从第二驱动辊 23A至排出口 20的距离 L6以及从第二驱动辊 23A至第三驱动辊 124A的距离 L7。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の第二実施形態によるスライド構造の中央及び第一端部位置間の第一中間位置を拡大斜視図で示す。

图 8以放大的立体图示出根据本发明的第二实施方式的滑动装置的在中央位置和第一端位置之间的第一中间位置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の第二実施形態によるスライド構造の中央及び第一端部位置間の第二中間位置を拡大斜視図で示す。

图 10以放大的立体图示出根据本发明的第二实施方式的滑动装置的在中央位置和第一端位置之间的第二中间位置; - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、第2試験モジュール124は、第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域を含む第2のパケット構造を有する制御パケットを試験制御部130−2から受信する。

作为一例,第 2测试模块 124从测试控制部 130-2接收具有包含第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域、及数据区域的第 2数据包构造的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1及び第2の要素への言及は、そこで2つの要素のみが使用できること、又は第1の要素が何らかの方法で第2の要素に先行しなければならないことを意味するものではない。

因而,当提到第一要素和第二要素的时候,并不意味着这里只用到了两个要素,也不意味着第一要素以某种形式处在第二要素的前面。 - 中国語 特許翻訳例文集

新時期の全般的方針(1982年9月の中国共産党第12回全国代表大会で定められた,4つの近代化を実現して近代化した社会主義国家を作ろうとする方針).

新时期总任务 - 白水社 中国語辞典

図示されるように、ポート9は配線6を介してスピーカ4の第1の端子に接続され、ポート10は配線7を介してスピーカ5の第1の端子に接続され、ポート11は配線8を介してスピーカ4の第2の端子及びスピーカ5の第2の端子に接続される。

如图所示,端口 9经由接线 6连接到扬声器 4的第一端子,端口 10经由接线 7连接到扬声器 5的第一端子,以及端口 11经由接线 8连接到扬声器 4的第二端子和扬声器 5的第二端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記第2の生成手段は、前記第1の生成手段が生成する前記第1の駆動信号の周波数より低い周波数の前記第2の駆動信号を生成することを特徴とする請求項1に記載の画像読取装置。

2.根据权利要求 1所述的装置,其中,所述第二生成单元生成所述第二驱动信号,所述第二驱动信号频率低于所述第一生成单元所生成的所述第一驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206において送信対象装置数Nが第2の閾値より大きいと判定された場合には、送信装置100は、“第1送信データの送信対象装置数=0”、“第2送信データの送信対象装置数=第2の閾値−1”に設定する(S208)。

在步骤 S206中确定了发送目标设备的数目 N大于第二预定阈值的情况下,发送设备 100设定“第一发送数据的发送目标设备的数目= 0”且“第二发送数据的发送目标设备的数目=第二阈值”(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1及び第2視点の間のオフセット(並びに第1及び第3視点の間のオフセット)は、特定の例では、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°(両端値を含む)までの範囲に属する視角オフセットに対応するように選択される。

在特定示例中,选择第一和第二观看位置之间的偏移(以及第一和第三观看位置之间的偏移),从而对应于屏幕深度处对象周围的落在 2°至 10°(包含这两个值)区间内的观看角度偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気増幅器12a、12bは、D/Aコンバータ11a、11bからの第1多値信号および第2多値信号を、それぞれ光変調に必要な電圧振幅まで増幅し、第1駆動電気信号V1(t)および第2駆動電気信号V2(t)を生成して、2電極MZ変調器14の第1信号入力端子および第2信号入力端子に出力する。

电气放大器 12a、12b将来自 D/A转换器 11a、11b的第一多值信号以及第二多值信号分别放大至光调制中所需的电压振幅,生成第一驱动电信号 V1(t)以及第二驱动电信号 V2(t),输出到双电极 MZ调制器 14的第一信号输入端子以及第二信号输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば図8に示すように、主音声信号(1CHで送信される音声信号)の送信電力を第1基準値に設定し、付随音声信号(2CH〜4CHで送信される音声信号)の送信電力を第1基準値よりも小さな第2基準値に設定する。

如图 8所示,发送设备 100将用于主声音信号 (在信道 1上发送的声音信号 )的发送功率设为第一参考值,并且将用于附属声音信号 (在信道 2到 4上发送的声音信号 )的发送功率设为小于第一参考值的第二参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この出願は、2007年6月26日に手続された“第2信号のコーディングに第1信号を埋め込むためのシステム及び方法”と題された、米国特許出願No.11/768,789号に関連するものである。

本申请与于 2007年 6月 26日提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美国专利申请No.11/768,789相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願は、2007年6月26日に出願された“第2信号の符号化における第1信号の埋め込みのためのシステムおよび方法”と題された、米国特許出願番号11/768、789に関連する。

本申请与于 2007年 6月 26日提交的、题为“Systems and Methodsfor Embedding a First Signal in the Coding of a Second Signal”的美国专利申请No.11/768,789相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成すれば、回路側制御部により、第1記憶部から第1識別情報を読み出すだけの簡易な手法で第1識別情報を取得することができる。

若这样构成,通过电路侧控制部仅用从第一存储部读出第一识别信息的简易的方法就能够取得第一识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、本実施例では、第1の出力部103のみが接続された最大値出力線601と、第2の出力部104のみが接続された最小値出力線602とが設けられている。

相反,在本实施例中,设置最大值输出线 601和最小值输出线 602,并且只有各第一输出单元 103与最大值输出线 601连接,以及只有各第二输出单元 104与最小值输出线 602连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1読出回路HR1は、画素アレイPA内の同時に選択された2つの画素行のうちの一方の画素行に属する画素から第1列読出線c1を介して信号を読み出して第1出力端子OUT1に出力する。

第一读出电路 HR1通过第一列读出线 c1从像素阵列 PA中的属于两个被同时选择的像素行之一的像素读取信号,并且将其输出到第一输出端子 OUT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2読出回路HR2は、画素アレイPA内の同時に選択された2つの画素行prのうちの他方の画素行に属する画素から第2列読出線c2を介して信号を読み出して第2出力端子OUT2に出力する。

第二读出电路 HR2通过第二列读出线 c2从像素阵列 PA中的属于该两个被同时选择的像素行中的另一个的像素读取信号,并且将其输出到第二输出端子OUT2。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド式携帯端末100では、第2筐体130は第1筐体110に対してスライド機構部150を介してスライド移動の際に外部に露出しない第1筐体110の中央部118の領域でのみ連結されている。

在滑动式移动终端 100中,第 2壳体 130相对于第 1壳体 110经由滑动机构部 150而滑行移动时,仅在不露出到外部的第 1壳体 110的中央部 118的区域被连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

モードダイアル60、第1シャッタースイッチ62、第2シャッタースイッチ64、画像表示スイッチ66、クイックレビュースイッチ68及び操作部70は、デジタルカメラ100に対するユーザからの動作指示を受け付ける。

模式拨盘 60、第一快门开关 62、第二快门开关 64、图像显示开关 66、快速回放开关68和操作单元 70接收针对数字照相机 100的用户操作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 106 107 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS