「だいいする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だいいするの意味・解説 > だいいするに関連した中国語例文


「だいいする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10500



<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 209 210 次へ>

記録媒体Pの片面へのみ画像を形成する場合は、トナー画像が定着された後、記録媒体Pは、第1排出部69、第2排出部72及び第3排出部76のいずれかに排出される。

当仅在记录介质 P的一面上形成图像时,在调色剂图像被定影之后,记录介质P被排出至第一排出部件69、第二排出部件72和第三排出部件 76中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、当該差分値が第1の所定値未満であって、かつ、第1の所定値より小さい第2の所定値(例えば、30等)以上の状態が連続した場合が照度が変動している状態に該当する

此外,例如,在该差值不到第一规定值且大于等于比第一规定值小的第二规定值 (例如 30等 )的状态连续的情况相当于照度在变动的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークは、複数の異なるクライアント速度のうちの1つであるクライアント速度を有するクライアント信号を受信し、クライアント信号を第1の速度の第1のフレームに非同期的にマッピングし、第1のフレームを第2の速度の第2のフレームに非同期的にマッピングし、第2のフレームをネットワーク上に出力するように構成される入口ノードと;

入口节点,该入口节点被配置成接收具有作为多个客户机速率之一的客户机速率的客户机信号、将该客户机信号异步映射成第一速率的第一帧、将该第一帧异步映射成第二速率的第二帧、以及在网络上输出该第二帧; - 中国語 特許翻訳例文集

7. 上記第1の送信ユニット(10)が第2の受信器(12)を備え、上記第1の受信ユニット(30)が第2の送信器(31)を備え、上記信号伝送が、第1の送信器(11)と第1の受信器(32)との間、および第2の送信器(31)と第2の受信器(12)との間の双方向伝送である、ことを特徴とする請求項1から6のいずれか一項に記載の航空機データ通信システム。

7.根据权利要求 1至 6之一所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述第一发送单元 (10)包括第二接收器 (12),并且所述第一接收单元 (30)包括第二发送器 (31),其中,所述信号传输是所述第一发送器 (11)与所述第一接收器 (32)之间以及所述第二发送器 (31)与所述第二接收器 (12)之间的双向传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、例えば図5に示す領域情報に基づいて生成された第1表示制御情報と、当該領域情報に対応する画像信号とに基づいて、第1領域と第2領域とが配置された画像を示す表示画像信号を生成する

图像信号处理设备 100基于例如根据图 5所示的区域信息而生成的第一显示控制信息和根据该区域信息的图像信号,来生成指示排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、例えば図5や図6に示す領域情報に基づいて生成された第1表示制御情報と、当該領域情報に対応する画像信号とに基づいて、第1領域と第2領域とが配置された画像を示す表示画像信号を生成する

图像信号处理设备 100基于例如根据图 5或图 6所示的区域信息而生成的第一显示控制信息和根据该区域信息的图像信号,来生成指示排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のUI例300は、製造プラント、対応するPCS、および対応するモジュールに基づいて3つの階層レベル(すなわち第1レベル302、第2レベル310、および第3レベル318)を表しているが、使用される階層レベルが多い場合も少ない場合もあり得る。

虽然图 3的示例性 UI 300基于制造厂、对应的 PCS和对应的模块示出了三个等级层次 (即主要级 302、次要级 310和第三级 318),但是可以使用更多或更少的等级层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例において、グループ化モジュール112は、注釈クリップ(注釈に関連するクリップ)を指示するための指示物であって、ビデオに対応するタイムライン上で可視的に区別され得る該指示物の最大数を決定することによって、複数のグループを形成する(ステップ220)。

在另一实施方式中,分组模块 112通过确定带注释剪辑在对应于视频的时间线上视觉上可区分的指示的最大数目,来形成 (220)群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の量子化値O=2を代入すると、P1out、P2outを次のように求めることができる。

当将上述的量化值 O= 2代入公式时,可以获得 P1out和 P2out如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の量子化値O=3を代入すると、C1out、C2out、M1out、M2outは、次のように求めることができる。

将上述量化值 O= 3代入公式,可以获得 C1out、C2out、M1out和 M2out如下。 - 中国語 特許翻訳例文集


第1A/D変換器29は、入力された画像データをアナログからデジタルに変換する

第一 A/D转换器 29将输入图像数据从模拟的转换成数字的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1A/D変換器29は、入力された画像データをアナログからデジタルに変換する

第一 A/D转换器 29将输入图像数据从模拟转换成数字。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、符号化する順序も後のPフレーム参照に関わる問題である。

因此,编码顺序对于后续的 P帧参考也是个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ520で、第3のディスプレー端末機200は、受信したLFCパッケージを設置する

在步骤 520,第三显示终端 200安装接收的 LFC包。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ステップS303)第2クエリーセットに含まれるクエリーのうち、未選択のクエリーを1つ選択する

(S303)从第二查询集,选择一个未选择的查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、処理部330は、コンテンツリスト取得要求を、受付部320から取得する

第二,处理部 330从接收部 320获取内容列表获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクト部44は、検索要求信号62をホストテーブル38に出力する

重定向部 44向主机表 38输出检索请求信号 62。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクト部44は、検索要求信号62に応じてホストテーブル38を検索する

重定向部 44根据检索请求信号 62来检索主机表 38。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホストテーブル38は、時刻T22にて検索結果98をリダイレクト部44に送信する

在时刻 T22,主机表 38向重定向部 44发送检索结果 98。 - 中国語 特許翻訳例文集

各AxC容器611は、第2のAxCであるAxC#1からの圧縮データパケットを保持する

每个 AxC容器 611保持来自第二 AxC(AxC#1)的压缩数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、第1の送信線207上で受信機205に送信する送信機203を示す。

图 2示出了发送器 203,其将会在第一传输线路 207上向接收器 205传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要であれば、この第2の識別情報は、送信者が選択することができる。

如果需要,此第二身份将能够被发送者选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に処理はブロック1030へ続き、ここで第2のクラスタのメンバが完全に作動する

处理接下来继续到块 1030,其中,第二集群的成员被完全地激活。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のステップは出力のために変更のサブセット115を選択することである。

第二步骤是为输出选择改变的子集 115。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)受信された送信を処理して第2のデータブロックを復号化すること。

(2)处理所接收传输以解码第二数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)SIC受信された送信を処理して第1のデータブロックを復号化すること。

(4)处理所述 SIC接收传输以解码第一数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ2は、2台のDPF1によって共有されるデジタル写真を管理するサーバコンピュータである。

服务器 2是管理由两台 DPF1共享的照片的服务器计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザに、第2の識別子を入力して登録するように指示を出すこともできる。

也可提示用户输入并注册第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の10B/8B変換部31は、リターンビデオ信号1を10ビットから8ビットに復号する

第一 10B/8B转换器 31将返回视频信号 1从 10比特解码成 8比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に、黒濃度の総和が72000で画素数が3600画素だったとすると、黒濃度の代表値は72000/3600=20となる。

假如,黑色浓度的总和为 72000、像素数为 3600像素,则黑色浓度的代表值为 72000/3600= 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、DMPが機能的に同じものをどのように検出するかが問題である。

第一个问题是 DMP如何检测具有相同功能的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。

这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。 - 中国語会話例文集

幹部は知識を身につけてこそ4つの近代化のニーズに適応することができる.

干部必须知识化才能适应四化建设的需要。 - 白水社 中国語辞典

第2のユーザがユーザのウェブページにアクセスする(ステップ440)とき、サーバ109はアクセス要求を受信する(ステップ431)。

当第二用户接入用户的网页 (步骤 440)时,服务器 109接收到接入请求 (步骤 431)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その名前が示唆するように、SHA−256は256ビットのダイジェスト(出力)長を有するセキュア・ハッシュ・アルゴリズムのハッシュ関数である。

顾名思义,SHA-256是具有 256比特摘要 (输出 )长度的安全散列算法散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

火炎56の拡大により、カメラ20が見る光子数が増加する。 これにより、火炎特有情報を含む利用可能ピクセル数が増加する

火焰 56的放大增加了相机20可见的光子数,从而增加了含有火焰的具体信息的可用像素的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の読み取りが完了すると、CPU11は第1読取画像および識別情報を関連付けてハードディスク装置16に保存する(ステップS412)。

若原稿的读取完成,则 CPU11将第 1读取图像和识别信息相关联而保存在硬盘装置 16中 (步骤S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを確立するための要求を発呼装置から受信する第1の受信部を備える。

SCC AS配备有用于从始发装置接收建立与目标装置的会话的请求的第一接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の増幅器1110は、エネルギー検出の前に信号の電力をさらにブーストするために使用でき、20dBの利得を有することができる。

第二放大器 1110可以用以在能量检测之前进一步提升信号的功率,并且可以具有 20dB的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することは、前記暗号化されたデータを暗号化するために用いられた一方向関数を用いて前記第1の暗号解読鍵を生成することを更に備える請求項32に記載の方法。

33.如权利要求 32所述的方法,其特征在于,使用单向函数生成所述第一解密密钥还包括使用用于加密所述经加密数据的单向函数生成所述第一解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記疑似乱数生成器の出力値に基づいて暗号化鍵を生成する段階は、一対のRSA鍵生成アルゴリズムにおいて、前記第1の出力値を第1の素数として利用して、前記第2の出力値を第2の素数として利用する段階を有する請求項17に記載の方法。

18.如权利要求 17所述的方法,其中,根据来自所述伪随机数生成器的输出值来生成密码密钥包括在 RSA密钥对生成算法中使用所述第一输出值作为第一素数,并且使用所述第二输出值作为第二素数。 - 中国語 特許翻訳例文集

偽境界位置は、例えば図3Bにおけるブロックの第1列の第2、第6、第7、および第8行のブロックに示すように、参照フレーム中の対応する境界位置よりも置換フレームにさらに延びる境界など、動き補償内挿から生じる境界アーティファクトを含む。

假边界位置包括由运动补偿内插产生的边界伪影,例如在代换帧中比在参考帧中的对应边界位置延伸得更远的边界,例如,如在图 3B中块的第一列的第二、第六、第七行和第八行的块中所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.

超常择业 - 白水社 中国語辞典

本開示で説明する技術によれば、フレーム置換ユニットは参照ビデオユニット内に存在し置換ビデオユニット内に存在するはずの境界と対応する、置換ビデオユニット内の第1の位置を識別し、第1の境界アーティファクト修正技術を使用して第1の位置内の境界アーティファクトを修正する

根据本发明中所描述的所述技术,帧代换单元识别代换视频单元内的与存在于参考视频单元内且应存在于所述代换视频单元内的边界对应的第一位置,且使用第一边界伪影校正技术校正所述第一位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここまでは第1通信装置100から第2通信装置200への信号伝送の場合で説明したが、第1通信装置100と第2通信装置200をともに双方向通信へ対応した構成にすることで、第2通信装置200のLSI機能部204からの信号を第1通信装置100へ伝送する場合も同様に考えればよく双方向にミリ波の信号を伝送できる。

上面已经进行了从第一通信设备 100到第二通信设备 200的信号发送的情况的描述。 然而,当第一通信设备 100和第二通信设备 200都配置为能够双向通信时,能够类似地考虑从第二通信设备 200的 LSI功能部分 204发送信号到第一通信设备 100的情况,并且可以双向发送毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、‘1’の画素数が第2の値より大きい場合、すなわち‘1’の画素数が第1の値未満であって第2の値よりも大きい場合には、当該判定対象の画素についての判定を判定部12で行うこととする

如果值为‘1’的像素的数目大于第二值,即,小于第一值且大于第二值,则判断部分 12判断待判断的像素是否有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のフレームを受信し、第2のフレームから第1のフレームを回復させ、第1のフレームを第3の速度の第3のフレームに非同期的にマッピングし、第3のフレームをネットワーク上に出力するように構成され、第1のフレームからクライアント信号を回復させない、中間ノードと;

中间节点,该中间节点被配置成接收第二帧、从该第二帧恢复第一帧、将该第一帧映射成第三速率的第三帧、以及在网络上输出该第三帧,其中中间节点不从第一帧恢复客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集

支持板85の長手方向中央部には、第1ミラー75に接触して第1ミラー75の振動を抑制するための振動抑制部材96を支持する支持部97が形成されている。

在支撑板 85的纵向中央部上,形成有支撑减振构件 96的支撑部 97,该减振构件96与第一镜 75接触,并用于抑制第一镜 75的振动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができて、各撮像モードにおいて好適な動作をすることができる。

由此,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值,而在各摄像模式上作良好的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示される実施例において、例えば、連関情報108は、ポインタを含むかまたは連関情報としてタイミング情報を複製することによって、第1のデータ部102aの第1のタイミング情報112を参照する

在图 4所示的实施例中,关联信息 108例如通过包括指针或复制定时信息作为关联信息,来参考第一数据部分 102a的第一定时信息 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 209 210 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS