意味 | 例文 |
「だいきゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1475件
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
能请你赶快确认在你身边是否发生了同样的问题吗? - 中国語会話例文集
米国市場の急落を嫌気した投資家による投げ売りが拡大した。
对美国市场的突然暴跌感到失望的投资家们增大了抛售力度。 - 中国語会話例文集
採用事務代行は、急成長しているジョイントベンチャーに受け入れられている。
人员招聘代理服务在急速成长的合资企业中被接受。 - 中国語会話例文集
残余財産分配請求権は会社法第105条に規定されている株主の権利である。
剩余资产分配索求权是在公司法第105条规定的股东权利。 - 中国語会話例文集
彼女は私的な問題で急遽その会議に参加することができなくなりました。
她因为私人问题突然没法参加那个会议了。 - 中国語会話例文集
退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。
导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。 - 中国語会話例文集
ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評判は急激に上った。
那家公司伦敦一部股市上市后,名望突然变高。 - 中国語会話例文集
この問題は、発生している要求を検討することによって増加している。
这个问题根据对产生的要求进行讨论而增加了。 - 中国語会話例文集
解析技術の継承によって、研究段階から現業までの問題解決に貢献する。
根据解析技术的继承,为从研究阶段到现场的工作的问题解决做贡献。 - 中国語会話例文集
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。 - 中国語会話例文集
給与に関する情報は、履歴書と推薦状を受領次第、お伝えします。
关于工资的内容会在收到履历书和推荐信之后马上告知。 - 中国語会話例文集
表題の件につきまして、早急にご対応いただきますようお願い申し上げます。
标题中说到的事情,希望您能尽快解决。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。 - 中国語会話例文集
ご指定頂いた日は夏季休業期間中のため、恐縮ですが他の日をご指定下さい。
因为您指定的是夏季休业期间,很抱歉,能指定别的日期吗? - 中国語会話例文集
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。 - 中国語会話例文集
(彼に窮屈な靴を与えて履かせる→)彼に意地悪い仕打ちをする,無理難題を吹っかける.
给他个小鞋穿。 - 白水社 中国語辞典
階級的感情を重んじるべきで,兄弟分の義俠心を重んじてはならない.
要讲阶级感情,不能讲哥儿们儿义气。 - 白水社 中国語辞典
代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した.
代表团交流了经验,观摩了表演,取其所长。 - 白水社 中国語辞典
最大の欠点はただ量を追求するだけで,品質に注意しなかったことである.
最大的毛病是只追求数量,忽略了质量。 - 白水社 中国語辞典
小学校・中学高校・大学というように一段一段と上級の学校へ行って学ぶ.
小学、中学、大学一级一级读上去。 - 白水社 中国語辞典
教育官庁および大学・高校・中学・小学校内の教育研究グループ.
教研室 - 白水社 中国語辞典
敵は我々を窮死させようとしているが,我々はまだ生き続けねばならない.
敌人想把我们困死,可是我们还要活下去。 - 白水社 中国語辞典
階級闘争を拡大化させた過ちは日増しに党内に深く入り込んだ.
使阶级斗争扩大化的迷误日益深入到党内。 - 白水社 中国語辞典
前学期クラスの全員がすべて進級して,落第した者は1人もいなかった.
上学级全班同学都升班,没有一个留班的。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人がこの問題に言及すると,言い争いが始まっていつまでも終わらない.
他们两个人一谈到这个问题,抬起来就没完。 - 白水社 中国語辞典
青年が真理を追究するために父親の世代に逆うことは,別に何の罪でもない.
青年为追求真理而唐突了父辈,是算不了罪过的。 - 白水社 中国語辞典
(臣下が先に刑を執行して後で天子に報告する→)問題を先に処理した後で上級機関に報告する.
先斩后奏 - 白水社 中国語辞典
古代史を研究する人なら,この上に刻まれた文字をよりどころとする.
研究古代史的人,就要依靠这上面所刻的文字。 - 白水社 中国語辞典
水と電気の供給の問題は関係部門に一括して検討してもらいたい.
水电供应问题请有关部门一并考虑。 - 白水社 中国語辞典
国家の大事を議論するには,掘り下げた調査研究をしなければならない.
要议政,就要作些深入的调查研究。 - 白水社 中国語辞典
今の社会制度は旧時代の社会制度に比べてずっと優れている.
现在的社会制度比较旧时代的社会制度要优胜得多。 - 白水社 中国語辞典
新規の海外取引先には,商品代金全額前払いを要求するものがある.
新的国外关系,有的要求将货款全部预付。 - 白水社 中国語辞典
あなたは,この若さあふれる二十歳代に,より多くの知識を吸収し,視野を広めるべきだ.
你二十多岁正当年,应该多学习多开眼界啊! - 白水社 中国語辞典
請求項要素を修飾するための請求項での「第1」、「第2」、「第3」などの順序を示す用語の使用は、それ自体で、優先順位、優先、または別の請求項要素に対するある請求項要素の順序またはある方法の行為が実行される時間的順序を意味するのではなく、請求項要素を区別するために、単に、ある名前を有するある請求項要素を同一の名前(順序を示す用語の使用を除いて)を有する別の請求項要素から区別するラベルとして使用される。
在权利要求书中使用诸如“第一”、“第二”、“第三”等序数词来修饰权利要求元素本身并不意味着一个权利要求元素较之另一个权利要求元素的优先级、先后次序或顺序、或者方法的各动作执行的时间顺序,而仅用作将具有某一名字的一个权利要求元素与 (若不是使用序数词则 )具有同一名字的另一元素区分开的标签以区分各权利要求元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 第1のアンテナの第1のループが高周波数帯域に応答しかつ第1のアンテナの第2のループが低周波数帯域に応答し、かつ第1のループが第2のループと同心である、請求項1に記載のリピータ。
6.如权利要求 1所述的转发器,其中,所述第一天线的第一环响应高频带,而所述第一天线的第二环响应低频带,并且所述第一环和第二环同心。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行要求生成部224は、データ記憶部230により記憶されている第1操作識別情報および第2操作識別情報のいずれか1つを被選択操作識別情報として選択し、被選択操作識別情報を含む要求である実行要求を生成する。
执行请求产生单元 224选择在数据存储单元 230中存储的第一操作标识信息和第二操作标识信息中的任何一个作为所选择的操作标识信息,并且产生包含所选择的操作标识信息的执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例において、このサービス要求は、第1のチャネル上で受信されることが可能であるが、更新要求は、第1のチャネルとは異なるテキスト・メッセージング・チャネル上で送信されることが可能である。
在一个示例中,服务请求可以是在第一信道上接收的,但是更新请求可以是在与第一信道不同的文本消息接发信道上发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. リソース品質情報(RQI)要求を前記第1のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第1のUEによって判断されたRQIを受信することと、をさらに備える請求項7に記載の方法。
9.根据权利要求 7所述的方法,还包括: 向所述第一 UE发送资源质量信息 (RQI)请求; - 中国語 特許翻訳例文集
SNMP902は第1のMIB901に対して、ステップS1101で受信したSNMP取得要求で指定されたオブジェクトID及びIndex値を第1のMIB901に渡し、対応するMIB値を要求する。
SNMP 302将在步骤 S1101中接收到的由进行信息取得的 SNMP请求指定的对象 ID和索引值,递送到第一 MIB 901,以请求相应的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
SNMP902は第2のMIB911に対して、ステップS1101で受信したSNMP取得要求で指定されたオブジェクトID及びIndex値を第2のMIB911に渡し、対応するMIB値を要求する。
SNMP 302将在步骤 S1101中接收到的由进行信息取得的 SNMP请求指定的对象 ID和索引值,递送到第二 MIB 911,以请求相关联的 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態においては、第2の書き起こし要求ボタン(示されていない)をモバイルデバイス20の他方の側面に配置することができる(すなわち、書き起こし要求ボタン32は、デバイスの両方の側面に含められる)。
在替换实施例中,第二转录请求按钮 (未示出 )可位于移动设备 20的另一侧上 (即,在设备的两侧上皆有转录请求按钮 32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG21の第1入力端子が選択タイミング制御信号RSELの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门 AG21的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RSEL的供应线而第二输入端被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG22の第1入力端子が選択タイミング制御信号RRSTの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门 AG22的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG23の第1入力端子は選択タイミング制御信号SRSTの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门 AG23的第一输入端被连接到选择定时控制信号 SRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG24の第1入力端子が選択タイミング制御信号RTRの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门 AG24的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RTR的供应线,而第二输入端通过行选择电路 130被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG25の第1入力端子は選択タイミング制御信号STRの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门AG25的第一输入端被连接到选择定时控制信号STR的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG41の第1入力端子が最上位アドレスデコード信号ADDR_DEC_H<n>の供給ラインに接続され、第2入力端子がリードラッチセット信号RLSETの供給ラインに接続されている。
AND门 AG41的第一输入端被连接到最高地址解码信号 ADDR_DEC_H<n>的供应线,而第二输入端被连接到读取锁存器设置信号 RLSET的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG42の第1入力端子が最下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_L<n>の供給ラインに接続され、第2入力端子がリードラッチセット信号RLSETの供給ラインに接続されている。
AND门 AG42的第一输入端被连接到最低地址解码信号 ADDR_DEC_L<n>的供应线,而第二输入端被连接到读取锁存器信号 RLSET的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG44の第1入力端子が最上位アドレスデコード信号ADDR_DEC_H<n>の供給ラインに接続され、第2入力端子がシャッターラッチセット信号SLSETの供給ラインに接続されている。
AND门 AG44的第一输入端被连接到最高地址解码信号 ADDR_DEC_H<n>的供应线,而第二输入端被连接到快门锁存器设置信号 SLSET的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG45の第1入力端子が最下位アドレスデコード信号ADDR_DEC_L<n>の供給ラインに接続され、第2入力端子がシャッターラッチセット信号SLSETの供給ラインに接続されている。
AND门 AG45的第一输入端被连接到最低地址解码信号 ADDR_DEC_L<n>的供应线,而第二输入端被连接到快门锁存器设置信号 SLSET的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |