意味 | 例文 |
「だいすたー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4848件
本発明のこの態様の一好適実施形態によれば、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントの第1のコンポーネントは、ベンダー、モデル、表示サイズ、ソフトウェアバージョン、および/または、端末でサポートされる文字セットを反映するユーザエージェントデータを含む。
根据本发明这方面的一个优选实施例,至少两个基本请求组件的第一组件包括用户代理数据,该用户代理数据反映了: 供应商、型号、显示尺寸、软件版本和 /或终端支持的字符集 (character set)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと判別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると判断した問題点を、ユーザーが選択した場合には、その問題点に対する解決法が存在しない場合がある。
即,相机 2对于显示图像 20的摄影状态判断为没有问题,但用户选择了用户主观上对于显示图像 20的摄影状态判断为有问题的问题点时,有不存在对该问题点的解决方法的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
PPM位置に対する値を規定するためのASIC1120は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。
用于界定 PPM位置的值的 ASIC 1120可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
PPMデータ値を決定するためのASIC1114は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。
用于确定 PPM数据值的 ASIC 1114可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
N個のプライマリサービスのうちの一つはアンカーサービスに指定され、このアンカーサービスは、全てのプライマリサービスに対するスケジューリング情報以外に追加的なK個のセカンダリサービスに対するスケジューリング情報も含む。
N个主服务当中的一个主服务被指定为锚服务,而且锚服务不仅包括全部主服务的调度信息而且包括 K个副服务的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチメディアシステムは、第1のユーザデバイスに対するメディアプレゼンテーションのストリーミングを停止し、第2のユーザデバイスに適したデジタルフォーマットのリアルアセットを自動的に選択し、ストリーミングが第1のユーザデバイスで停止したメディアプレゼンテーションの場所と同じ場所で、リアルアセットに関連したコンテンツ項目のストリーミングを、第2のユーザデバイスに対して開始する。
多媒体系统能够中止到第一用户装置的媒体呈现的流传送,自动选择用于第二用户装置的最佳数字格式中的实际资产,并且在媒体呈现中在第一用户装置上中止流传送的相同位置启动与实际资产相关联的内容项到第二用户装置的流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Dに示すように、パケットフォーマットモジュール140は、送出パケット303を生成するために、MACヘッダーといったヘッダーをペイロード301に追加できる。
在图 2D中,分组格式模块 140可以向载荷 301添加诸如 MAC报头之类的报头,以形成外发分组 303。 - 中国語 特許翻訳例文集
書込み処理部22は、図1の感光体ドラム26に静電潜像を形成するために、伸長後の画像データD1に基づいてプリンター部24のレーザーダイオード41を駆動する。
写入处理单元 22基于解压后的图像数据 D1而驱动打印机单元 24的激光二极管 41,以便在图 1的感光鼓 26上形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ADFを具備する重量の大きなプラテンカバー(例えば第2プラテンカバー)では、カバー本体の外形寸法は、先のADFを具備しない第1プラテンカバーのカバー本体よりも大きなものとなる。
相对于此,在具备 ADF的重量较大的稿台盖 (例如第二稿台盖 )中,盖主体的外形尺寸比上述不具备 ADF的第一稿台盖的盖主体大。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローミングホスト上のサービスにコンタクトすることに関心のあるホストは、解決プロバイダまたはサービスにコンタクトして、ローミングデバイスの最後に分かっているIPアドレスとポートを判断するのが一般的である。
有意联系漫游主机上的服务的主机通常可以联系解析供应器或服务以便确定漫游设备的最新已知的 IP地址和端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、バッファ制御部225は、入力データ量と出力データ量とからバッファ量を算出し、オーバフローが発生しそうな場合、読み出し制御部223を制御し(矢印258)、本来の読み出しタイミングでなくても、読み出し部214に係数データの読み出しを直ちに実行させる。
也就是说,缓冲器控制单元 225基于输入数据量和输出数据量计算缓冲量,并且当看起来要产生上溢时,控制读取缓冲器单元 223(箭头 258),使得即使不是原始读取定时,读取单元 214也立即读取系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。
第一扫描仪 111和第二扫描仪 112例如是 CIS(Contact Image Sensor,接触式图像传感器 )型的图像读取传感器,分别包括紧贴记录介质 S的平坦的玻璃罩 140、150以及保持这些玻璃罩 140、150的主体壳 141、151。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例としては、複数のサブフォーマットのうちの1つがビームフォーミングトレーニング(BFT)データユニットに対応してよく、PHYデータユニットのPHYヘッダに少なくとも1つのフィールドを設定することには、PHYデータユニットがBFTデータユニットであるかを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することが含まれてよい。
作为另一个示例,子格式中的一个可以对应于波束赋形训练 (BFT)数据单元,并且设置 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段可以包括设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元是否为 BFT数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、データのフレームの周辺デバイスがローカルなコンピューティング・デバイスは、ルーティング可能なIPアドレスなどのルーティング可能な数値アドレスではなく、MACアドレスにより、ネットワーク・パケット400の1つまたは複数の他のフィールドによって識別される。
首先,数据帧的外围设备对其而言是本地的计算设备通过网络分组 400中利用 MAC地址 (而非诸如可路由 IP地址的可路由数字地址 )的一个或者多个其他域来标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のフィードバックヘッダ300は、また、M個の最適なバンドに対するCQIを含む要素304を有する。
图 3的反馈首部 300还包括元素 304,其包含 M个最佳频带的 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第3プラテンカバーの機体への取付方法を説明するため図である。
图 11是用于说明第三稿台盖向机体的安装方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】送信線上の遠端クロストークの問題について説明するために使用される図である。
图 1用于解释传输线路上的远端串扰的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、通信が途絶えた場合のプリンタ10における処理シーケンスについて説明する。
以下将说明通信断开时打印机 10中的处理序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、決定部150は、複数の周囲画像データから、代表的な色を決定することもできる。
此外,决定部 150还能够根据多个周围图像数据决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
データは、前に説明されたように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。
如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが優先ダビング実行を選択した場合はステップS106に遷移する。
当使用者选择执行优先复制时,处理进行到步骤 S106。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本例に係る固体撮像装置のデータ読み出し動作について簡単に説明する。
接着,对本例的固体摄像装置的数据读取动作进行简单的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS222において、読み出し処理部282は、符号化データに損失が発生したか否かを判定する。
在步骤 S222,读取单元 282判断编码数据中是否发生了丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の出張のスケジュールが決まり次第、すぐにあなたに連絡します。
我出差的行程一旦定下来,就立刻联络你。 - 中国語会話例文集
ステップST107で符号量制御部40は、係数Ma,Mbから量子化パラメータQP(t)に対する第2の補正係数Mtを算出する。
在步骤 ST107,代码量控制单元 40a从系数 Ma和 Mb来计算关于量化参数 QP(t)的第二校正系数 Mt。 - 中国語 特許翻訳例文集
この装置は更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配する手段を備える。
该设备还包括用于跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ436からの音声信号を周期的にパルス化して、位置追跡のために音響レーダ用のビーコンを提供してもよい。
来自扬声器 436的音频信号可以是周期性脉冲的来提供用于声雷达的信标以跟踪位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】マスター・ブリッジング・デバイスにおける処理の第二の例示的な実施形態の高レベルの送信フローチャートである。
图 21是在主桥接设备处的处理的第二示例实施例的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークンは、受信したパズル識別子を使用して、関連するパズル秘密を取り出し、検証鍵のローカルバージョンを生成する。
令牌使用接收到的谜题标识符来检索相关联的谜题机密并生成验证器密钥的本地版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
414において、ホストレコードに関連付けられたソースIPアドレスが、第1のクライアントデバイスのソースIPアドレスと比較される。
在 414处,将与该主机记录相关联的源 IP地址与该第一客户机设备的源 IP地址进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にステップS5に進み、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第1のモノクロモードであるかを判定する。
接着,处理进行到步骤 S5,在此确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第一单色模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7では、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第2のモノクロモードであるかを判定する。
在步骤 S7中,确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第二单色模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。
在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD104は、ハードディスクを含み、CPU101による制御に応じて、ハードディスクに対するデータの書込み/読出しを行う。
HDD 104包括硬盘,并且根据 CPU 101的控制执行关于硬盘的数据写入 /读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明による肌接触に基づく電子機器モード切換方法を説明するためのフローチャートである。
图 9是根据本发明的一个实施例,示出了基于皮肤接触的电子设备模式的切换方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク上で各データストリームを空間的に予めコード化することにより、これを達成する。
这是通过在空间上对下行链路上的每一数据流进行预编码来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
段階930で、リモートUIクライアント・デバイス700は、UIリソースを利用し、メッセージを制御するための命令を外部から入力される。
在操作 930,远程 UI客户机装置 700通过 UI资源接收消息控制命令的外部输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
段階1050で、リモートUIサーバ・デバイス800は、当該メッセージと関連した制御機能を実行する。
在操作 1050,远程 UI服务器装置 800执行与相应的消息相关的控制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ダウンロードの許可が得られなければ(ステップS380:NO)、CPU30は、データ通信カード80を非対応モデムとして特定する(ステップS410)。
如果其结果是未得到下载许可 (步骤 S 380:“否”),则 CPU30将数据通信卡 80确定为非对应调制解调器 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第2実施形態のプリンタ装置2におけるカラーマッチング用LUT1111の生成処理について、図8のフローチャートを用いて説明する。
以下将参考图 8的流程图来说明第二实施例的打印机设备 2中的颜色匹配 LUT 1111的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイスは、ブロードキャストネットワークからブロードキャストチャネルを受信するための手段を含むことができる。
所述无线装置可包含用于从广播网络接收广播信道的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記検出手段は、前記複数のネットワークインターフェイスからアクティブなネットワークインターフェイスが複数検出した場合、前記通信装置をマルチホームデバイスであると判定することを特徴とする請求項1乃至4のいずれか1項に記載の通信装置。
5.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,当在所述多个网络接口中检测到多个活动的网络接口时,所述检测单元确定所述通信设备是多宿主装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この伝送路A復調部305では、第1の形態の伝送信号STaが処理されて、第1の音声データ(音声ストリームSTM-a)が得られる。
发送信道 A解调单元 305处理第一形式的发送信号 STa来获得第一声音数据 (声音流 STM-a)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この伝送路B復調部306では、第2の形態の伝送信号STbが処理されて、第2の音声データ(音声ストリームSTM-b′)が得られる。
发送信道 B解调单元 306处理第二形式的发送信号 STb来获得第二声音数据 (声音流 STM-b’)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、第2の出力調整処理および第3の出力調整処理を説明するためのフローチャートである。
图 19是用于说明第二输出调整处理以及第三输出调整处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第1の変形例に係るIP層の診断処理(前半)について説明するためのフローチャートである。
图 14是用于对第 1变形例涉及的 IP层的诊断处理 (前半 )进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】第1の変形例に係るIP層の診断処理(後半)について説明するためのフローチャートである。
图 15是用于对第 1变形例涉及的 IP层的诊断处理 (后半 )进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、書き込み部211は、バッファ部104に書き込んだ係数データを入力データ量カウント部212にも供給する(矢印261)。
写入单元 211还将缓冲器单元 104中写入的系数数据提供给输入数据量计数单元212(箭头 261)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のコンポーネントがプロセスおよび/または実行スレッド内に存在することができ、あるコンポーネントが1台のコンピュータ上に局在し得る、かつ/または、2台以上のコンピュータ間に分散され得る。
一个或一个以上组件可驻存在进程和 /或执行线程内,且一组件可位于一台计算机上和 /或分布于两台或两台以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなDVDレコーダ上でのUSBまたはIEEE1394インターフェイスの存在により、現在消費者に利用可能な多くのカラープリンタの1つにおいてエンドユーザが自分の処理された画像データのハードコピープリントを作成することがさらに可能になる。
在这种 DVD刻录器上存在 USB或 IEEE1394接口允许终端用户在现在可用于消费者的许多彩色打印机的一个上创建他或她的处理图像数据的硬拷贝相片。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |