「だいぞくだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だいぞくだの意味・解説 > だいぞくだに関連した中国語例文


「だいぞくだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 327



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

【図10】本発明の第二実施形態によるスライド構造の中央及び第一端部位置間の第二中間位置を拡大斜視図で示す。

图 10以放大的立体图示出根据本发明的第二实施方式的滑动装置的在中央位置和第一端位置之间的第二中间位置; - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルズーム部13は、ズーム情報入力部14から入力されたズーム倍率に応じて、左右画像のそれぞれの画像から所定の領域を切り出し、基の画像のサイズに拡大する。

数字变焦单元 13根据从变焦信息输入单元 14输入的变焦放大率剪裁出右图像和左图像的每一个的预定区域,并且将该剪裁出的图像放大到原始图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、両端部の領域を切り取った後の画像が、合成対象画像のサイズ145(図6(b)に示す)となるように、撮像画像333について拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150对捕获图像 333执行放大 /收缩处理,从而两端部分的区域的剪切之后的图像的尺寸变成合成目标图像的尺寸 145(图 6B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部150は、所定領域を切り取った後の画像が、合成対象画像のサイズ145(図6(b)に示す)となるように、撮像画像343について拡大縮小処理を行う。

此外,图像处理单元 150对捕获图像 343执行放大/收缩处理,从而预定区域的剪切之后的图像的尺寸变成合成目标图像的尺寸145(图6B所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは代表色算出部22は、画像データDが逆光画像である場合、肌色域A1の彩度範囲を拡大させかつ移動させることにより変更後の肌色域A2を取得するとしてもよいし、肌色域A1の明度範囲についても変更を施しても良い。

或者,在图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22也可以通过使肤色域 A1的彩度范围扩大并移动,来取得变更后的肤色域A2,对于肤色域 A1的明度范围也可以实施变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

2行2列のビニング読み出しをする場合、この図に示されるように、時刻t12から時刻t15までの期間、制御部40Aから第1行選択用配線LV,1に出力される第1行選択制御信号Vsel(1)がハイレベルとなって、受光部10Aにおける第1行のN個の画素部P1,1〜P1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。

作 2行 2列的像素并邻组合读出的情况下,如此图所示,从时刻 t12起至时刻 t15为止的期间,从控制部 40A输出至第 1行选择用配线 LV,1的第 1行选择控制信号Vsel(1)成为高电平,受光部 10A中的第 1行的 N个像素部 P1,1~ P1,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、通常ライブビュー表示中にユーザによって選択された拡大枠111aの範囲の画像データを得るための撮像素子103上の取込範囲は、拡大枠111aの各座標位置を撮像素子103上の座標位置に変換することで得られる。

因此,在通常实时取景显示中用于取得由用户所选择的放大框 111a的范围的图像数据的摄像元件 103上的取入范围可通过将放大框 111a的各坐标位置转换为摄像元件 103上的坐标位置来取得。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2撮像モードのときに、第(M1+1)行から第M行までの範囲については、行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)が順次にハイレベルとなってもよいが、行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)のうちの複数の行選択制御信号が同時にハイレベルとなってもよく、また、行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)の全てが同時にハイレベルとなってもよい。

在第 2摄像模式时,关于从第 (M1+1)行至第M行为止的范围,可将行选择控制信号Vsel(M1+1)~Vsel(M)依照顺序变为高电平,也可将行选择控制信号Vsel(M1+1)~Vsel(M)的内的多个行选择控制信号同时变为高电平,另外,也可将行选择控制信号Vsel(M1+1)~Vsel(M)的全部同时变为高电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離される。

另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 12/16页出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信号读出部 20切断。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離されて接地されている。

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm,n经由读出用配线 LO,n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n却与信号读CN 10201760291 AA 说 明 书 13/16页出部 20切断而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、切離用スイッチSW1nが開いているときには、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離される。

另一方面,在切断用开关 SW1n打开时,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n与信号读出部 20切断。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態では、第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されているが、第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは信号読出部20と切り離されて接地されている。

在此状态下,从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm, n经由读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接,但从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n却与信号读出部 20切断而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続部140は、試験制御部130−1または試験制御部130−2から受信した制御パケットを、第1試験モジュール122−1、第1試験モジュール122−2、第2試験モジュール124−1、および第2試験モジュール124−2のいずれかに送信する。

连接部 140将从测试控制部 130-1或测试控制部 130-2接收的控制数据包发送到第 1测试模块 122-1、第 1测试模块 122-2、第 2测试模块 124-1、及第 2测试模块 124-2中的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、接続部140は、第1試験モジュール122−1、第1試験モジュール122−2、第2試験モジュール124−1、および第2試験モジュール124−2のいずれかから受信した制御パケットを、試験制御部130−1または試験制御部130−2に送信する。

另外,连接部 140将从第 1测试模块 122-1、第 1测试模块 122-2、第 2测试模块124-1、及第 2测试模块 124-2的任一个接收的控制数据包发送到测试控制部 130-1或测试控制部 130-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

該ユーザは、クライアント装置130に接続された入力装置を使用して、注釈文(テキスト)の「副大統領」を「合衆国副大統領」に変更する。

该用户使用连接至客户端 130的输入设备将注释文本“副总统”改为“美国副总统”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この立体画像の視差量は、デジタルズーム拡大前の視差がズーム倍率に応じて拡大されたものではなく、適切な視差量に設定されている。

该立体图像的视差量不是根据变焦放大率在数字变焦放大之前通过放大视差所确定的量,而是被设置为适当的视差量。 - 中国語 特許翻訳例文集

取込範囲の算出後、CPU112は、拡大ライブビュー表示動作を行うべく、拡大ライブビュー表示用のモードで撮像素子103を駆動させる(ステップS108)。

计算出取入范围之后,CPU 112在放大实时取景显示用的模式下驱动摄像元件103,以进行放大实时取景显示动作 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

取込範囲103dの算出後、CPU112は、拡大ライブビュー表示動作を行うべく、拡大ライブビュー表示用のモードで撮像素子103を駆動させる(ステップS108)。

计算了取入范围 103d之后,CPU112在放大实时取景显示用的模式中驱动摄像元件 103,以进行放大实时取景显示动作 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような処理を行うことにより、図8(d)に示すようにして、歪曲収差の変動の前後で正しく拡大枠111a内の画像を拡大ライブビュー表示することができる。

通过进行这种处理,如图 8D所示,能够在失真像差的变动前后正确地放大实时取景显示放大框 111a内的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、孫のDPF1Aからの操作により、図14(B)に示すように拡大された写真データが、祖父母のDPF1Bからの操作により、図14(C)に示すようにさらに拡大された場合に、孫は、自身が指示した拡大倍率が、祖父母が望む拡大倍率よりも小さいものであったことを知ることができる。

例如,在通过来自孙子的 DPF1A的操作而如图 14(B)所示那样被放大了的照片,通过来自祖父母的 DPF1B的操作而如图 14(C)所示那样进一步被放大的情况下,孙子能够知道自己指示的放大倍率比祖父母所希望的放大倍率小。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG11の出力端子は隣接行へのキャリー信号RL_C<n>の供給ラインとして2行後段の行単位ユニットLU<n+2>のORゲートOG11の第2入力端子に接続されている。

AND门 AG11的输出端被连接到作为行单元 LU<n>之后两行的级的行单元 LU<n+2>的 OR门 OG11的第二输入端,作为到邻近行的进位信号 RL_C<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG12の出力端子は隣接行へのキャリー信号SL_C<n>の供給ラインとして2行後段の行単位ユニットLU<n+2>のORゲートOG14の第2入力端子に接続されている。

AND门 AG12的输出端被连接到作为行单元 LU<n>之后两行的级的行单元 LU<n+2>的 OR门 OG14的第二输入端,作为到邻近行的进位信号 SL_C<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG34の出力端子は隣接行へのキャリー信号RL_C<n>の供給ラインとして2行後段の行単位ユニットLU<n+2>AのORゲートOG31の第2入力端子に接続されている。

AND门 AG34的输出端被连接到作为行单元 LU<n>A之后两行的级的行单元LU<n+2>A的 OR门 OG31第二输入端,作为到邻近行的进位信号 RL_C<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG35の出力端子は隣接行へのキャリー信号SL1_C<n>の供給ラインとして2行後段の行単位ユニットLU<n+2>AのORゲートOG32の第2入力端子に接続されている。

AND门 AG35的输出端被连接到作为行单元 LU<n>A之后两行的级的行单元LU<n+2>A的 OR门 OG32第二输入端,作为到邻近行的进位信号 SL1_C<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG36の出力端子は隣接行へのキャリー信号SL2_C<n>の供給ラインとして2行後段の行単位ユニットLU<n+2>AのORゲートOG33の第2入力端子に接続されている。

AND门 AG36的输出端被连接到作为行单元 LU<n>A之后两行的级的行单元LU<n+2>A的 OR门 OG33第二输入端,作为到邻近行的进位信号 SL2_C<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2走査部66は、第2及び第3反射ミラー73、74を備えており、第1走査部65に追従して速度V/2で移動しつつ、原稿からの反射光を第2及び第3反射ミラー73、74により反射して結像レンズ67へと導く。

第 2扫描单元 66具有第 2反射镜 73和第 3反射镜 74,追随第 1扫描单元 65以速度 V/2移动,并且将来自原稿的反射光通过第 2反射镜 73和第 3反射镜 74反射而导入到成像透镜 67。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】不要領域と合成対象画像との境界(輪郭部)に色混ざりが生じているスタンプ画像と、当該スタンプ画像を用いて合成処理を行った後の合成後画像とを拡大して示した図である。

图 11是表示在不需要区域和合成对象图像的边界 (轮廓部 )发生混色的印章图像、和将使用当该印章图像进行合成处理后的合成后图像放大后的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、置換フレーム42の第1列の第2および第6行のブロック内の境界46の部分はブロックの約半分に等しい境界幅を有し、置換フレーム42の第1の列の第7の行のブロック内の境界の部分はブロックの約3/4の境界幅を有し、それらはそれぞれ参照フレーム40中の対応するブロックの境界幅の約2倍と約3倍である。

作为另一实例,代换帧 42的第一列的第二和第六行块内的边界 46的部分具有等于块的大致二分之一的边界宽度,且代换帧 42的第一列的第七行块内的边界的部分具有为块的大致四分之三的边界宽度,其分别为参考帧 40中的对应块的边界宽度的大约两倍和三倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、接続部140は、試験制御部130から受け取った第2のパケット構造の制御パケットに含まれる第1のコマンド領域、第2のコマンド領域、アドレス領域、およびデータ領域に含まれる情報を除去または変更することなく、第2試験モジュール124に送信する。

即,连接部 140不除去或变更从测试控制部 130接收的第 2数据包构造的控制数据包包含的第 1命令区域、第 2命令区域、地址区域及数据区域所包含的信息,将其发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図2におけるIII−III断面図であり、多層基板および貫通孔の構造の第1の例を説明した図である。

图 3为图 2的 III-III线剖面图,为说明叠层基片和通孔结构的第一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、図2におけるIII−III断面図であり、多層基板70および貫通孔72の構造の第1の例を説明した図である。

图 3为图 2的 III-III线剖面图,说明了叠层基片 70和通孔 72结构的第一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS406を終えるとステップS4001に移行し、画像の拡大表示がされているか否かを(表示状態を)判断する。

当 CPU 121完成步骤 S406时,处理转入步骤 S4001,以判断是否显示放大图像 (以判断显示状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、ミラーボスの位置に位置合わせされた拡大アンテナ接続領域を示す略平面図である。

图 5为示意平面图,示出与镜夹持器的位置对准的放大的天线连接区。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは2行2列のビニング読出しをする第1撮像モードのときの動作について説明する。

此处,关于作 2行 2列的像素并邻组合读出的第 1摄像模式时的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景部とは、接続トレイに表示される用紙サイズ等や表示スケールに応じた数値、縮小ボタン320、拡大ボタン322等である。

背景部是在接续托盘上显示的用纸尺寸等或与显示比例对应的数值、缩小按钮 320、扩大按钮 322等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】拡大ライブビュー表示動作によって表示部に表示される画像の一例を示す図である。

图 6是表示通过放大实时取景显示动作而显示在显示部上的图像的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲の更新手法の一例について説明するための図である。

图 8是用于说明放大实时取景显示模式中的图像信号取入范围的更新方法的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この取込範囲は、表示部111の拡大枠111aの範囲が対応している撮像素子103上の範囲である。

该取入范围是摄像元件 103上与显示部 111的放大框 111a的范围对应的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に、拡大ライブビュー表示動作によって表示部111に表示される画像の一例を示す。

图 6示出了通过放大实时取景显示动作而显示在显示部 111上的图像的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、CPU112は、現在の取込範囲103b(若しくは取込範囲103c)のままでの拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。

此时,CPU112继续进行与基于当前取入范围 103b(或取入范围 103c)的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この更新後の取込範囲103b’内の画像信号に従って拡大ライブビュー表示を行う。

然后按照该更新后的取入范围 103b’内的图像信号进行放大实时取景显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲の算出手法の一例について説明するための図である。

图 5是用于说明放大实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的计算手法的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】拡大ライブビュー表示動作によって表示部に表示される画像の一例を示す図である。

图 7是表示通过放大实时取景显示动作而显示于显示部的图像的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲の算出手法の一例について説明するための図である。

图 5是用于说明放大实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的计算手法的一个例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に、拡大ライブビュー表示動作によって表示部111に表示される画像の一例を示す。

图7表示通过放大实时取景显示动作而显示于显示部 111的图像的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、CPU112は、更新後の取込範囲103d(若しくは取込範囲103e)での拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。

这种情况下,CPU112继续进行与更新后的取入范围 103d(或取入范围 103r)下的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図8(c)に示すように、歪曲収差変動後の拡大枠111aの撮像素子103上での範囲は、範囲103cから範囲103fに変化する。

因此如图 8C所示,失真像差变动后放大框 111a在摄像元件103上的范围从范围 103c变化为范围 103f。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORゲートOG12の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最下位アドレスデコード信号S_ADDR2_L_DEC<n>の供給ラインに接続されている。

OR门 OG12的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最低地址解码信号 S_ADDR2_L_DEC<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ORゲートOG13の第2入力端子が次フレームのシャッター行の最上位アドレスデコード信号S_ADDR2_H_DEC<n>の供給ラインに接続されている。

OR门 OG13的第二输入端被连接到下一帧的快门行的最高地址解码信号 S_ADDR2_H_DEC<n>。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第3の実施形態の行選択回路130Bによれば、以上のように、連続するアドレスを複数回書き込むことができる。

根据第三实施例的行选择电路 130B,可以如上所述那样多次写入连续地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS