「だいばーたー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だいばーたーの意味・解説 > だいばーたーに関連した中国語例文


「だいばーたー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3865



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 77 78 次へ>

第1の拡散コードおよび第1のカバーコードで拡散された短いトレーニングフィールド(STF)を含む第1のフォーマットに準拠するデータユニットを利用して通信デバイス同士が情報を交換する無線通信システムにおける、物理層(PHY)情報を送信するための、第2のフォーマットに準拠するPHYデータユニットを生成する方法が提供される。

一种用于无线通信系统的方法,其中在该无线通信系统中通信设备利用遵守第一格式的数据单元来交换信息,其中所述第一格式包括利用第一扩展码和第一盖代码来扩展的短训练字段(STF),所述方法用于生成遵守第二格式的物理层(PHY)数据单元,其中所述PHY数据单元用于传输PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1の仮想ネットワークデバイス、前記第2の仮想ネットワークデバイス、前記第3の仮想ネットワークデバイスおよび前記仮想ネットワークスイッチは、前記第1の装置に搭載される、請求項1に記載のデータ転送装置。

3.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一虚拟网络设备、所述第二虚拟网络设备、所述第三虚拟网络设备和所述虚拟网络交换机被包括在所述第一设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第2の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。

根据本发明的第二方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第6の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。

根据本发明的第六方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第11の態様によれば、任意の数の中間バック・ツー・バック・ユーザエージェントを介して第1のSIPエンティティから第2のSIPエンティティへURIを転送する方法が提供される。

根据本发明的第十一方面,提供一种通过任何数量的中间背对背用户代理将 URI从第一 SIP实体转移到第二 SIP实体的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、データ送信において送信ダイバーシティを利用するために、スケジューラは、周波数にわたって分散されたPDSCHリソース上でUEをスケジュールすることができる。

根据一方面,为了在数据发射中利用发射分集,调度器可在分布于频率上的 PDSCH资源上调度 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1サービスディレクトリIE−1 220は、デバイスBのサービス広告を含み、第2サービスディレクトリIE−2 230は、デバイスAのサービス広告を含む。

例如,第一服务发现 IE-1 220包括设备 B的服务广告,而第二服务发现IE-2230包括设备 A的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインタフェースは、ローカルIBエージェントおよび/またはOOBエージェントの分析によって修正の必要な問題が検知された場合/時に、サービス122がIBエージェントからの警告を受信できるようにする。

如果 /当本地 IB和 /或 OOB代理分析检测到可能需要补救的问题时,它还允许服务 122接收来自 IB代理的报警。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ビジネスOSグループB1は、例えば、PC100が備える第1ビジネスOSグループ情報管理部によって管理されている。

第一商业 OS组 B1由第一商业 OS组信息管理部分 (例如,由 PC100所提供 )管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のウェブサービスゲートウェイ30a(図2)は、リソース14宛てのクライアントアプリケーション22からの着信アプリケーション層メッセージを保存するための第2のメッセージキュー32a、ネットワーク40からの着信メッセージをキュー32aに保存し、着信メッセージの受信を第1のメッセージングマネージャ33に確認通知する第2のメッセージングマネージャ33a、及び第2のバックオフブローカコンポーネント34aを含む。

第二消息队列 32a,用于存储来自客户端应用 22的针对资源 14的传入应用层消息; 第二消息收发管理器 33a,其将来自网络 40的传入消息存储至队列 32a,并且向第一消息收发管理器 33确认传入消息的接收; - 中国語 特許翻訳例文集


次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの出力完了後、一方のPLPの出力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。

接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、スピーカは、通知信号129が低いとき、低い(より弱いフィードバック信号)音(例えば、ビープ音、ブザー、トーン、または、通知信号が低いことを示すフレーズ)を再生する場合があり、音を増大する(より強いフィードバック信号)場合がある。

作为另一实例,当通知信号 129为低时,扬声器可播放低 (较弱的反馈信号 )声 (例如,哔哔声、嗡嗡声、音调或指示通知信号为低的短语 ); 且可增加 (较强的反馈信号 )所述声。 - 中国語 特許翻訳例文集

対向NW装置(第1の通信装置)は、複数の物理ポートを束ねて論理的なひとつのポートとして使用し、受信フレームの出力先が該論理的なポートであるリンクアグリゲーションポートの場合、該フレームをリンクアグリゲーションポートのいずれかの物理ポートへ転送する。

相对 NW装置 (第 1通信装置 )捆绑多个物理端口用作逻辑上的一个端口,在接收帧的输出地点是该逻辑端口即链接集合端口时,向链接集合端口中任一个物理端口传送该帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のさらなる態様によれば、第1のバックオフブローカコンポーネントは、バックオフメッセージを第2のバックオフブローカコンポーネントから受信したときに、発信アプリケーション層メッセージのウェブサービスリソースへの送信を選択的に遅らせるためのバックオフアルゴリズム(backoff algorithm)を実施する。

按照本公开的另一些方面,第一退避中介组件实现退避算法,用于在从第二退避中介组件接收到退避消息时,选择性地减缓外发应用层消息向 web服务资源的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記憶媒体は、コンピュータに、第1のリンクを符号化するためにサービング基地局によって使用される第1の識別子へアクセスさせる第1のコードセットを備える。

第一代码集,用于使计算机访问服务基站对第一链路进行编码所使用的第一标识符; - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信がIEEE802.11gに則り、第2送信データが転送レートが0.7[Mbps]のDPCMの音声データである場合、第2の閾値は、例えば“第2の閾値=10”に設定される。

在无线通信遵从IEEE802.11g,且第二发送数据是传输速率为 0.7[Mbps]的 DPCM音频数据的情况下,将第二阈值例如设定为“第二阈值= 10”。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コントローラ340は、ピーク検出器中の現在のピークが最大ピークであるかを判断することができ、結果が最大ピークであった場合、結果を結果バッファ330に記憶するようにピーク検出器を制御することができる。

例如,控制器 340可确定峰值检测器中的当前峰值是否为最大峰值,并且可在结果为最大峰值的情况下控制峰值检测器将该结果存储在结果缓冲器 330中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、12960ビットのうち、第1番目の1ビット(第1ビット)には、当該DVIフレームがevenフレームであるか、またはoddフレームであるかを示すフレームIDを記録する。

例如,在 12960个比特中,在第一个比特 (第一比特 )中,记录了指示 DVI帧是偶数帧还是奇数帧的帧 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データ(左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。

在这种情况中,合成第一声音数据和第二声音数据,并获得接收数字声音数据 (左 (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道以及左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データSTM′(左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。

在这种情况中,合成第一声音数据和第二声音数据并且获得接收数字声音数据 STM’(左 (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道以及左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、第1のウェブページがパスワードフィールドを含んでいて、第2のウェブページが第1のウェブページと同一のサイトに関連付けられていて、コンピュータ資源にアクセスすべく別のクエリを含んでいる場合、第1のウェブページおよび第2のウェブページは多段認証シーケンスの一部分を形成する可能性が極めて高い。

在另一个实施方案中,如果该第一网页包括该密码字段,并且该第二网页与该第一网页一样是与同一网站相关联、并包括用于访问一个计算机资源的另一询问,于是该第一网页以及该第二网页很有可能构成该多步骤验证序列的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、N=1およびM=2の場合、フレームFt-Nは内挿フレームに直接先行するフレームであり、フレームFt+Mは、内挿フレームの後の第2のフレームである。

举例来说,如果N= 1且M= 2,则帧 Ft-N可为直接在经内插的帧之前的帧,且帧 Ft+M可为在经内插的帧之后的第二帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、時間的に置換フレームより前にある第1の参照フレームと、時間的に置換フレームの後にある第2の参照フレームとを使用した内挿の場合、フレーム置換ユニット52は第1の参照フレームと第2の参照フレームとの間に延びる動きベクトルの半分に等しい、置換フレームのブロックのための動きベクトルを生成することができる。

举例来说,在使用在时间上位于代换帧之前的第一参考帧和在时间上位于代换帧之后的第二参考帧进行内插的情况下,帧代换单元 52可产生用于代换帧的块的等于在第一参考帧与第二参考帧之间延伸的运动向量的二分之一的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうしたアキュムレータバッファ内の次のウォーターマークは書込ポインタ−最大メモリアドレス+オフセットに等しくなり、このウォーターマークが特定のアキュムレータバッファまたは仮想アキュムレータバッファの最大アドレスに到達した場合に、ブロック712で0に戻すように設定されてよい。

在框 712处,所述累加器缓冲器中的下一水印可等于写入指针减去偏移加上最大存储器地址,且在其到达特定累加器缓冲器或虚拟累加器缓冲器的最大地址的情况下设定回到零。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の第2の実施形態に係るデバイス連携システムにおいて、ユーザがサーバプリケーション31にアクセスした際にClient PC10のブラウザ110上に表示されるユーザインターフェースの一例である。

图 15例示根据本发明第二示例性实施例的设备协作系统中、当用户访问服务器应用程序 31时能够在客户端 PC 10的浏览器 110上显示的示例用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】ユーザの所在場所に基づいて予め下書きされたメッセージを送信するための代替方法のプロセスフロー図である。

图 15是用于基于用户的位置传送预先起草的消息的替换性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

GWアプリ100は、上述したように、クライアント端末1にインストールされたアプリケーションとサーバ2とのアクセス処理を代替する。

如上所述,GW应用 100代表安装在客户终端 1中的应用来访问服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPB541とデコーダ542の間のバスの帯域幅が40Mbps分だけ確保されることによって最大ビットレートが設定される。

例如,最大比特速率是根据 40Mbps大小所保证的 CPB 541和解码器 542之间的总线带宽来设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば一実施形態によれば、ビットレートに代えて、ビットレートの第1の導出値を使用することもできる。

例如,根据一个实施例,其可使用比特率的一阶导数来代替比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ10は、記録メディア(例えば、メモリカードMC等)から取得した画像データに基づき画像を印刷する、いわゆるダイレクトプリントに対応したカラープリンタ(例えば、カラーインクジェットプリンタ)である。

打印机 10是根据从记录介质 (例如存储卡 MC等 )取得的图像数据打印图像的、与所谓直接打印对应的彩色打印机 (例如彩色喷墨打印机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、DVIフレームがoddフレームである場合、情報ビットの第1番目にフレームIDとして1を上書きする。

另一方面,在 DVI帧是奇数帧的情况中,“1”作为帧 ID被覆写在信息比特的第一个比特中。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例によれば、前記インターラクティブマークが前記第2のフレームとは異なるパケットで送信される。

根据实施例,在与第二帧不同的分组中发送交互标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、論理ポート番号別合計テーブル501を参照し、論理ポート番号「合計1」の最大流量帯域「620Mbps」の値を確認する。

在本实施例中,参照逻辑端口号分类合计表 501,确认逻辑端口号“合计 1”的最大流量带宽“620Mbps”的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5A】MIMO多重法及びMIMOダイバーシチ法による移動局でのスループットの比較例を示す図(情報ビットレートが90Mbps/100MHzの場合)である。

图 5A是表示 MIMO复用法和 MIMO分集法的移动台中的吞吐量的比较例的图 (信息比特率为 90Mbps/100MHz的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

切換え波長が離れて回折する第1の組のミラー素子(例えばミラー素子143)が、切換え波長が向けられる出力ポートを制御する。

切换波长衍射离开的第一组镜元件 (例如,镜元件 143)控制切换波长被引导到的输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、オフセット計算モジュール56は、第1のバージョンと、元のビデオデータまたは第1および第2の参照フレーム内の対応するブロックとの間の比較に基づいてオフセット値を計算し得る。

即,偏移计算模块 56可基于第一版本与第一参考帧及第二参考帧内的原始视频数据或对应块之间的比较而计算偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

スーパーヘテロダイン・アーキテクチャにおいては、受信信号は、多段で周波数ダウンコンバートされ、例えば、1段でRFから中間周波数(IF)にダウンコンバートされ、そして、次に別の段でIFからベースバンドにダウンコンバートされる。

在超外差架构中,所接收信号在多个级中经下变频,例如,在一个级中从 RF下变频到中频 (IF),且接着在另一级中从 IF下变频到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、一般的に、ADFを具備しない軽量のプラテンカバー(例えば第1プラテンカバー)では、カバー全体の重心位置は原稿読取面を開閉するカバー本体の重心位置と略一致している。

即,一般在不具备 ADF的轻量的稿台盖 (例如第一稿台盖 )中,盖整体的重心位置与开闭原稿读取面的盖主体的重心位置大致一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、PC110にうまくパッチを当てることにより)ユーザー112が問題を修正でき、その結果問題のコードのためのインテグリティチェックが通過した場合、ユーザーは、PC110において個人化データを使用する別の機会を与えられるだろう。

如果用户 112能够补救该问题 (例如,通过成功地对 PC 110打补丁 ),以及随后通过了对问题代码的完整性检查,则用户将获得在 PC 110上使用个性化数据的另一次机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったんこの弾性力が乗り越えられれば、第一弾性モジュール50は、第二主要部を図9の第二端部位置506となるように押すだろう。

一旦该弹力被克服,则第一弹性模块 50就将第二主要部分推入图 9中的第二端位置 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ネットワークNW内の全200台の装置のうち、数台〜数十台の装置のみが連携装置50として選択されることが好ましい。

例如,最好是在网络 NW内的全部200台装置之中、仅几台~几十台装置被选择为协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、LPCMサンプル分離部205では、サンプルデータ毎に、送信デジタル音声データの全ビットが第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)として分離され、第2の音声データは出力されない。

在这种情况中,针对每个样本数据,LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据的所有比特作为第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)并且不输出第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の物理層パラメータが、プリアンブル部において第一の既知の拡散シーケンスまたは第二の既知の拡散シーケンスを用いて伝送されたカバーコードから抽出され得る。

可以从前导码部分中的、利用第一已知扩展序列或者第二已知扩展序列传输的覆盖码中提取一个或多个物理层参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の物理層パラメータは、プリアンブル部において第一の既知の拡散シーケンスまたは第二の既知の拡散シーケンスを用いて伝送されたカバーコードから抽出され得る。

可以从前导码部分中的、利用第一已知扩展序列或者第二已知扩展序列传输的覆盖码中提取一个或多个物理层参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マクロセル202の半径は大体数キロメートルであり、フェムトセル208は、家庭または小規模な建物をカバーすることができる。

例如,宏小区 202的半径可以在几千米的数量级上,而毫微微小区 207可以覆盖家庭或者小的建筑物。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPUリソースの70%、メモリリソースの70%、ディスクスペースリソースの40%、および入出力リソースの40%が第1のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能であり、一方、残りのコンピューティングリソース121(すなわち、CPUリソースの30%、メモリリソースの30%、ディスクスペースリソースの60%、および入出力リソースの60%)が第2のネットワークデバイスグループに割り当てられることが可能である。

例如,可对于第一网络设备组分配 CPU资源的 70%、存储器资源的 70%、盘空间资源的 40%、和输入 -输出资源的 40%,然而可对于第二网络设备组分配剩余计算资源 121(即,CPU资源的30%、存储器资源的 30%、盘空间资源的 60%、和输入 -输出资源的 60% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のこの態様の一好適実施形態によれば、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントの第1のコンポーネントは、ベンダー、モデル、表示サイズ、ソフトウェアバージョン、および/または、端末でサポートされる文字セットを反映するユーザエージェントデータを含む。

根据本发明这方面的一个优选实施例,至少两个基本请求组件的第一组件包括用户代理数据,该用户代理数据反映了: 供应商、型号、显示尺寸、软件版本和 /或终端支持的字符集 (character set)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3では、326にて、コントローラは、トランシーバに第1および第2の組のユーザ(例えば、それぞれUE1,RN)に対し1つ以上のサブフレームを送信させる機能を備える。

在图 3中,在 326处,控制器包括促使收发信机向第一用户集合和第二用户集合(例如,UE1和 RN,分别地 )发射一个或者多个子帧的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

M=3の場合であるこの例においては、第1のBフレーム201aに対する重みは2/3A+1/3Bとなり、第2のBフレーム201bに対する重みは1/3A+2/3Bとなる。

在这个例子中,对于 M= 3,第一个B帧 201a的加权等于 2/3A+1/3B,第二个 B帧 201b的加权等于 1/3A+2/3B。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイスは、第1の基準信号を受信するためのモジュール2110と、第2の基準信号を受信するためのモジュール2120とを備える。

模块 2110,其用于接收第一参考信号; 模块 2120,其用于接收第二参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS