意味 | 例文 |
「だいひょうき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1321件
小数点第3位以下は切り捨て表示。
小数点第3位以后省略。 - 中国語会話例文集
適性検査の代表例としてSPIが挙げられる。
SPI是作为职业适应性测试的典型例子。 - 中国語会話例文集
数十年前、ソニーは代表的な値がさ株だった。
数十年前,索尼是典型的高价股票。 - 中国語会話例文集
会社を代表して出席しなければならない。
我作为公司的代表必须出席。 - 中国語会話例文集
彼女はスポーツ大会で代表団を率いている。
她在体育大会上率领了代表团。 - 中国語会話例文集
その船は巨大な氷山に衝突して沈んだ。
那艘船撞到了一個巨大的冰山而沉沒了。 - 中国語会話例文集
巨大ガス惑星は個体の地表を持たない。
大的气体行星没有固体地表。 - 中国語会話例文集
代表的な論考として以下を参照。
作为代表性的论述考察请参考下面。 - 中国語会話例文集
貴社代表様のアポイントを頂けませんでしょうか。
能取得和贵公司代表的预约吗? - 中国語会話例文集
評価シートはご記入頂いた後回収します。
评价单会在填完之后回收。 - 中国語会話例文集
フランス語の表記はこれで大丈夫ですか?
这样的法语书写方式没问题吗? - 中国語会話例文集
市民代表は下手人を死刑にするよう要求した.
市民代表要求处死凶手。 - 白水社 中国語辞典
私は学校を代表して会議に出席した.
我代表学校出席了会议。 - 白水社 中国語辞典
内戦はまだ一般的でないし,表に出ていない.
内战还不普遍,不公开。 - 白水社 中国語辞典
私はオブザーバーであって,正式代表ではない.
我是列席代表,不是正式代表。 - 白水社 中国語辞典
代表団は既に出発し東京へ赴いた.
代表团已启程前往东京。 - 白水社 中国語辞典
(中国の代表的文学雑誌)『人民文学』
人民文学 - 白水社 中国語辞典
代表団を率いて外国を訪問する.
率代表团出访。 - 白水社 中国語辞典
王強は学生代表の候補に挙げられた.
王强被提名为学生代表。 - 白水社 中国語辞典
私たちは彼を代表に推挙する.
我们推他为代表。 - 白水社 中国語辞典
皆は人民代表を選挙中である.
大家正在选举人民代表。 - 白水社 中国語辞典
このように、代表画像を最初にレビュー表示させ、この代表画像の表示後には、合成処理により生成された多視点画像を、所定規則に従って順次レビュー表示させることができる。
可以最初回看显示代表图像,并且可以在代表图像的显示之后根据预定规则顺序地回看显示通过合成处理生成的多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は18世紀ロココ時代の代表的な女性の一人です。
她是18世纪洛可可时代有代表性的女性之一。 - 中国語会話例文集
この場合、例えば、図5に示す拡大枠111aの1つの頂点Aの座標を(r1,θ1)と表現できる。
此时,例如可将图 5所示的放大框 111a的 1个顶点 A的坐标表现为 (r1,θ1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の部分5は、CDP値の表示の第1のスケールを提供する。
第一部分 5为 CDP值的显示提供第一尺度。 - 中国語 特許翻訳例文集
党の第8期中央委員会第8回全体会議の資料が公表された.
党的八届八中全会文件公布了。 - 白水社 中国語辞典
【図10】代表的な色又は人物の種別と画風との対応表の一例である。
图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、代表的な色又は人物の種別と画風との対応表の一例である。
图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に例示されている圧縮ステップは、JPEG標準処理の代表的なものである。
图 6所示的压缩步骤通常是 JPEG标准处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
県人民代表大会の初日予備選挙が行なわれ,彼の得票数は最高であった.
县人大第一天预选,他得票数最高。 - 白水社 中国語辞典
9. 前記表示制御ユニットは、前記表示ユニットに表示される前記第2の種別の表示オブジェクトの表示態様を前記第1の種別の表示オブジェクトとは異ならせることを特徴とする請求項1乃至8のいずれか1項に記載の撮像装置。
9.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,使得以与显示所述第一类型显示对象的显示形式不同的显示形式将所述第二类型显示对象显示在所述显示单元上。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記修正表示情報生成手段は、前記第1の表示情報が示す表示内容の各部分と、前記第2の表示情報が示す表示内容の対応箇所と、の比較に応じて、前記第1の表示情報が示す表示内容の一部又は全部を選択する、請求項1乃至3のいずれかに記載の表示制御システム。
4.根据权利要求 1至 3中任意一个的显示控制系统,其中校正的显示信息创建部分按照由第一显示信息示出的显示内容的每一部分与由第二显示信息示出的显示内容的对应部分之间的比较来选择由第一显示信息示出的显示内容的部分或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集
(文化大革命中の革命委員会の組織原則)解放軍代表・革命幹部・大衆組織の代表者の三者が結合.
军、干、群三结合 - 白水社 中国語辞典
5. 前記表示情報取得手段は、前記第1の表示情報を取得する度に、前記第2の表示情報を取得する、請求項1乃至4のいずれかに記載の表示制御システム。
5.根据权利要求 1至 3中任意一个的显示控制系统,其中只要显示信息获取部分获取第一显示信息时,该显示信息获取部分就获取第二显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示モードが3次元表示に切り替えられた場合には、後述するように第1および第2の画像G1,G2の双方が表示に用いられ、2次元表示に切り替えられた場合は第1および第2の画像G1,G2のいずれか一方が表示に用いられる。
应该注意的是,当显示模式切换至三维显示时,第一和第二图像 G1和 G2都被用于显示,这将在下文中予以描述。 相反,当显示模式切换至二维显示时,第一和第二图像 G1和G2之一被用于显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像信号処理装置100は、表示情報から分離させた画像信号と領域情報とに基づく表示画像信号と、当該領域情報に基づく第2表示制御情報とを生成し、表示画像信号と第2表示制御情報とを表示デバイスに送信する。
图像信号处理设备 100基于从显示信号分离的图像信号和区域信息生成显示图像信号并基于区域信息生成第二显示控制信号,并向显示装置发送显示图像信号和第二显示控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
すき焼きとは日本を代表する鍋料理の一つです。
日式牛肉火锅是代表日本的火锅料理之一。 - 中国語会話例文集
月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。
每个月的电费在标准的使用环境下大约是2.7日元。 - 中国語会話例文集
以上のように構成すると、表示部10に表示される表示画像200,220において、代表カテゴリに属する対応画像201,221が優先的に表示される。
如果是以上这样的结构,则在显示部 10中显示的显示图像 200、220中,优先显示属于代表类别的对应图像201、221。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、代表画像を表示させた後には、表示制御部280は、例えば、所定規則(例えば、各視点)に従って、生成された多視点画像の少なくとも一部を表示部285に順次表示させる。
在显示代表图像之后,显示控制单元 280例如根据预定规则 (例如,每个视点 )在显示单元 285上顺序显示生成的多视点图像的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、TFT12の表示面において、境界線cより下方の表示範囲aには、使用者が設定を変更可能な各種情報を表す表示オブジェクト(以下、第1の種別の表示オブジェクトという)が表示されている。
在边界线 c下方的显示范围 a中显示表示可以由用户改变设置的各种信息的显示对象 (以下称为第一类型显示对象 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
国営企業の職員・労働者が選挙によって代表を選び代表大会を組織して企業を管理・監督すべきことを定めた制度.≒工业七十条.
职工代表大会制度 - 白水社 中国語辞典
ユーザは、TV2のメイン画面領域A1(図3)に表示される番組の画像も、時系列代表画像領域A2に並べて表示される全ての代表画像も2D画像として見ることになる。
用户观看在 TV 2的主屏幕区域 A1(图 3)中显示的所述节目的图像、以及时间序列代表图像区域 A2中的作为 2D图像并排显示的所有代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像信号処理装置100は、第1表示制御情報に基づいて、第1領域と第2領域とが第1表示制御情報に応じて配置された画像を示す表示画像信号を生成し、第2表示制御情報に基づいて、表示画面における第2領域の描画位置に対応する領域の画像を選択的に立体表示させる。
然后,图像信号处理设备 100基于第一显示控制信息来生成指示其中按照该第一显示控制信息排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号,并基于第二显示控制信息来在与显示屏幕上第二区域的绘制 (rendering)位置对应的区域中选择性地显示三维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記表示制御ユニットは、前記表示ユニットに表示される前記第2の種別の表示オブジェクトの表示範囲にはタッチ操作ができないことを示すガイダンスを表示するように制御することを特徴とする請求項9乃至12の何れか1項に記載の撮像装置。
13.根据权利要求 9所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,以在所述显示单元上显示所述第二类型显示对象的显示范围中显示表示不能进行触摸操作的向导。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、周囲を代表する適切な色を決定することができる。
由此,能够决定用于代表周围的适当的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に枠で囲んで示すように、時系列代表画像領域A2に表示される代表画像のうちの画像P4乃至P7は3D画像として表示される。
如图 3中由边框环绕的状态所示,在时间序列代表图像区域 A2中显示的代表图像之中的所述图像 P4至 P7被显示为 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、肌色域定義情報12aによる肌色域の定義には、HSV表色系や、XYZ表色系や、RGB表色系等、様々な表色系を採用可能である。
不过,在基于肤色域定义信息 12a的肤色域的定义中,也可以采用 HSV表色系、XYZ表色系、RGB表色系等各种表色系。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、優先順位の高い要素に対応する問題点を、表示部10の表示画面内の上位位置でなく、表示画面中央部に他の問題点よりも大きく表示するようにしてもよい。
此外,也可以使与优先顺位高的要素对应的问题点,不显示在显示部 10的显示画面内的上位位置,而显示在显示画面中央部并显示得比其他问题点大。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第1の種別の表示オブジェクトが有彩色(カラー)表示である場合に第2の種別の表示オブジェクトを無彩色(白黒またはグレー)表示とする。
以彩色 (有色 )显示第一类型显示对象,而可以以非彩色 (黑白色或灰色 )显示第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |